Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1672” (27 matches)

John 7:35 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore said among themselves, “Where will this man go that we won’t find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Jews among themselves , Whither will () he go (), that we shall not find () him ? will () he go () unto the dispersed among the Gentiles , and teach () the Gentiles ?

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, said among themselves, ‘Whither is this one about to go that we shall not find him?-to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks;

John 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Now there were certain Greeks among those who went up to worship at the feast.

King James w/Strong’s #s:

And there were () certain Greeks among them that came up () to worship () at the feast :

Young’s Literal Translation:

And there were certain Greeks out of those coming up that they may worship in the feast,

Acts 11:20 (100.00%)

World English Bible:

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.

Acts 11:20 A Hellenist is someone who keeps Greek customs and culture.

King James w/Strong’s #s:

And some of them were () men of Cyprus and Cyrene , which , when they were come () to Antioch , spake () unto the Grecians , preaching () the Lord Jesus .

Young’s Literal Translation:

and there were certain of them men of Cyprus and Cyrene, who having entered into Antioch, were speaking unto the Hellenists, proclaiming good news-the Lord Jesus,

Acts 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Paul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Him would () Paul have to go forth () with him ; and took () and circumcised () him because of the Jews which were () in those quarters : for they knew () all that his father was () a Greek .

Young’s Literal Translation:

this one did Paul wish to go forth with him, and having taken him, he circumcised him, because of the Jews who are in those places, for they all knew his father-that he was a Greek.

Acts 17:4 (100.00%)

World English Bible:

Some of them were persuaded and joined Paul and Silas: of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women.

King James w/Strong’s #s:

And some of them believed (), and consorted () with Paul and Silas ; and of the devout () Greeks a great multitude , and of the chief women not a few .

Young’s Literal Translation:

And certain of them did believe, and attached themselves to Paul and to Silas, also of the worshipping Greeks a great multitude, of the principal women also not a few.

Acts 14:1 (100.00%)

World English Bible:

In Iconium, they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () in Iconium , that they went () both together into the synagogue of the Jews , and so spake (), that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed ().

Young’s Literal Translation:

And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude;

Acts 16:1 (100.00%)

World English Bible:

He came to Derbe and Lystra; and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed, but his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Then came he () to Derbe and Lystra : and , behold (), a certain disciple was () there , named Timotheus , the son of a certain woman , which was a Jewess , and believed ; but his father [was] a Greek :

Young’s Literal Translation:

And he came to Derbe and Lystra, and lo, a certain disciple was there, by name Timotheus son of a certain woman, a believing Jewess, but of a father, a Greek,

Acts 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn’t care about any of these things.

King James w/Strong’s #s:

Then all the Greeks took () Sosthenes , the chief ruler of the synagogue , and beat () [him] before the judgment seat . And Gallio cared () for none of those things .

Young’s Literal Translation:

and all the Greeks having taken Sosthenes, the chief man of the synagogue, were beating him before the tribunal, and not even for these things was Gallio caring.

Acts 18:4 (100.00%)

World English Bible:

He reasoned in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.

King James w/Strong’s #s:

And he reasoned () in the synagogue every sabbath , and persuaded () the Jews and the Greeks .

Young’s Literal Translation:

and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.

Acts 19:10 (100.00%)

World English Bible:

This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

King James w/Strong’s #s:

And this continued () by the space of two years ; so that all they which dwelt in () Asia heard () the word of the Lord Jesus , both Jews and Greeks .

Young’s Literal Translation:

And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks,

Acts 19:17 (100.00%)

World English Bible:

This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

King James w/Strong’s #s:

And this was () known to all the Jews and Greeks also dwelling () at Ephesus ; and fear fell () on them all , and the name of the Lord Jesus was magnified ().

Young’s Literal Translation:

and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified,

Acts 21:28 (100.00%)

World English Bible:

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

King James w/Strong’s #s:

Crying out (), Men of Israel , help (): This is () the man , that teacheth () all [men] every where against the people , and the law , and this place : and further brought () Greeks also into the temple , and hath polluted () this holy place .

Young’s Literal Translation:

crying out, ‘Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;’

Acts 20:21 (100.00%)

World English Bible:

testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God and faith toward our Lord Jesus.

Acts 20:21 TR adds “Christ”

King James w/Strong’s #s:

Testifying () both to the Jews , and also to the Greeks , repentance toward God , and faith toward our Lord Jesus Christ .

Young’s Literal Translation:

testifying fully both to Jews and Greeks, toward God reformation, and faith toward our Lord Jesus Christ.

Romans 2:10 (100.00%)

World English Bible:

But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.

King James w/Strong’s #s:

But glory , honour , and peace , to every man that worketh () good , to the Jew first , and also to the Gentile :

Young’s Literal Translation:

and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.

Romans 1:16 (100.00%)

World English Bible:

For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek.

King James w/Strong’s #s:

For I am not ashamed () of the gospel of Christ : for it is () the power of God unto salvation to every one that believeth (); to the Jew first , and also to the Greek .

Young’s Literal Translation:

for I am not ashamed of the good news of the Christ, for it is the power of God to salvation to every one who is believing, both to Jew first, and to Greek.

Romans 1:14 (100.00%)

World English Bible:

I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish.

King James w/Strong’s #s:

I am () debtor both to the Greeks , and to the Barbarians ; both to the wise , and to the unwise .

Young’s Literal Translation:

Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,

Romans 2:9 (100.00%)

World English Bible:

oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.

King James w/Strong’s #s:

Tribulation and anguish , upon every soul of man that doeth () evil , of the Jew first , and also of the Gentile ;

Young’s Literal Translation:

tribulation and distress, upon every soul of man that is working the evil, both of Jew first, and of Greek;

Romans 3:9 (100.00%)

World English Bible:

What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks that they are all under sin.

King James w/Strong’s #s:

What then ? are we better () [than they]? No , in no wise : for we have before proved () both Jews and Gentiles , that they are () all under sin ;

Young’s Literal Translation:

What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,

Romans 10:12 (100.00%)

World English Bible:

For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him.

King James w/Strong’s #s:

For there is () no difference between the Jew and the Greek : for the same Lord over all is rich () unto all that call upon () him .

Young’s Literal Translation:

for there is no difference between Jew and Greek, for the same Lord of all is rich to all those calling upon Him,

World English Bible:

but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,

King James w/Strong’s #s:

But we preach () Christ crucified (), unto the Jews a stumblingblock , and unto the Greeks foolishness ;

Young’s Literal Translation:

also we-we preach Christ crucified, to Jews, indeed, a stumbling-block, and to Greeks foolishness,

World English Bible:

but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God;

King James w/Strong’s #s:

But unto them which are called , both Jews and Greeks , Christ the power of God , and the wisdom of God .

Young’s Literal Translation:

and to those called-both Jews and Greeks-Christ the power of God, and the wisdom of God,

World English Bible:

For Jews ask for signs, Greeks seek after wisdom,

King James w/Strong’s #s:

For the Jews require () a sign , and the Greeks seek () after wisdom :

Young’s Literal Translation:

Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,

World English Bible:

Give no occasion for stumbling, whether to Jews, to Greeks, or to the assembly of God;

King James w/Strong’s #s:

Give () none offence , neither to the Jews , nor to the Gentiles , nor to the church of God :

Young’s Literal Translation:

become offenceless, both to Jews and Greeks, and to the assembly of God;

World English Bible:

For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.

King James w/Strong’s #s:

For by one Spirit are we all baptized () into one body , whether [we be] Jews or Gentiles , whether [we be] bond or free ; and have been all made to drink () into one Spirit .

Young’s Literal Translation:

for also in one Spirit we all to one body were baptized, whether Jews or Greeks, whether servants or freemen, and all into one Spirit were made to drink,

Galatians 2:3 (100.00%)

World English Bible:

But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

King James w/Strong’s #s:

But neither Titus , who was with me , being () a Greek , was compelled () to be circumcised ():

Young’s Literal Translation:

but not even Titus, who is with me, being a Greek, was compelled to be circumcised-

Galatians 3:28 (100.00%)

World English Bible:

There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

There is () neither Jew nor Greek , there is () neither bond nor free , there is () neither male nor female : for ye are () all one in Christ Jesus .

Young’s Literal Translation:

there is not here Jew or Greek, there is not here servant nor freeman, there is not here male and female, for all ye are one in Christ Jesus;

Colossians 3:11 (100.00%)

World English Bible:

where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.

King James w/Strong’s #s:

Where there is () neither Greek nor Jew , circumcision nor uncircumcision , Barbarian , Scythian , bond [nor] free : but Christ [is] all , and in all .

Young’s Literal Translation:

where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman-but the all and in all-Christ.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: