Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 140 for “H1984”

Genesis 12:15 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.

King James w/Strong’s #s:

The princes also of Pharaoh saw () her, and commended () her before Pharaoh : and the woman was taken () into Pharaoh’s house .

Young’s Literal Translation:

and princes of Pharaoh see her, and praise her unto Pharaoh, and the woman is taken to Pharaoh’s house;

Judges 16:24 (100.00%)

World English Bible:

When the people saw him, they praised their god; for they said, “Our god has delivered our enemy and the destroyer of our country, who has slain many of us, into our hand.”

King James w/Strong’s #s:

And when the people saw () him, they praised () their god : for they said (), Our god hath delivered () into our hands our enemy (), and the destroyer () of our country , which slew many () of us.

Young’s Literal Translation:

And the people see him, and praise their god, for they said, ‘Our god hath given in our hand our enemy, and he who is laying waste our land, and who multiplied our wounded.’

1 Samuel 21:13 (100.00%)

World English Bible:

He changed his behavior before them and pretended to be insane in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.

King James w/Strong’s #s:

And he changed () his behaviour before them, and feigned himself mad () in their hands , and scrabbled () on the doors of the gate , and let his spittle fall down () upon his beard .

Young’s Literal Translation:

and changeth his behaviour before their eyes, and feigneth himself mad in their hand, and scribbleth on the doors of the gate, and letteth down his spittle unto his beard.

2 Samuel 14:25 (100.00%)

World English Bible:

Now in all Israel there was no one to be so much praised as Absalom for his beauty. From the sole of his foot even to the crown of his head there was no defect in him.

King James w/Strong’s #s:

But in all Israel there was none to be so much praised () as Absalom for his beauty : from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.

Young’s Literal Translation:

And like Absalom there was no man so fair in all Israel, to praise greatly; from the sole of his foot even unto his crown there was no blemish in him;

2 Samuel 22:4 (100.00%)

World English Bible:

I call on Yahweh, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.

King James w/Strong’s #s:

I will call () on the LORD , [who is] worthy to be praised (): so shall I be saved () from mine enemies ().

Young’s Literal Translation:

The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.

1 Kings 20:11 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel answered, “Tell him, ‘Don’t let him who puts on his armor brag like he who takes it off.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel answered () and said (), Tell () [him], Let not him that girdeth () on [his harness] boast () himself as he that putteth it off ().

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel answereth and saith, ‘Speak ye: let not him who is girding on boast himself as him who is loosing his armour.’

World English Bible:

He appointed some of the Levites to minister before Yahweh’s ark, and to commemorate, to thank, and to praise Yahweh, the God of Israel:

King James w/Strong’s #s:

And he appointed () [certain] of the Levites to minister () before the ark of the LORD , and to record (), and to thank () and praise () the LORD God of Israel :

Young’s Literal Translation:

And he putteth before the ark of Jehovah, of the Levites, ministers, even to make mention of, and to thank, and to give praise to Jehovah, God of Israel,

World English Bible:

four thousand were doorkeepers, and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made for giving praise.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover four thousand [were] porters ; and four thousand praised () the LORD with the instruments which I made (), [said David], to praise () [therewith].

Young’s Literal Translation:

and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, ‘with instruments that I made for praising,’ saith David.

World English Bible:

Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.

King James w/Strong’s #s:

Glory () ye in his holy name : let the heart of them rejoice () that seek () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Boast yourselves in His holy name, Rejoice doth the heart of those seeking Jehovah.

World English Bible:

For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.

King James w/Strong’s #s:

For great [is] the LORD , and greatly to be praised (): he also [is] to be feared () above all gods .

Young’s Literal Translation:

For great is Jehovah, and praised greatly, And fearful He is above all gods.

World English Bible:

Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, “Amen,” and praised Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Blessed () [be] the LORD God of Israel for ever and ever . And all the people said (), Amen , and praised () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Blessed is Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;’ And all the people say, ‘Amen,’ and have given praise to Jehovah.

World English Bible:

Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp.

King James w/Strong’s #s:

Of Jeduthun : the sons of Jeduthun ; Gedaliah , and Zeri , and Jeshaiah , Hashabiah , and Mattithiah , six , under the hands of their father Jeduthun , who prophesied () with a harp , to give thanks () and to praise () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, are by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.

World English Bible:

and to stand every morning to thank and praise Yahweh, and likewise in the evening;

King James w/Strong’s #s:

And to stand () every morning to thank () and praise () the LORD , and likewise at even ;

Young’s Literal Translation:

and to stand, morning by morning, to give thanks, and to give praise to Jehovah, and so at evening;

World English Bible:

Now therefore, our God, we thank you and praise your glorious name.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, our God , we thank () thee, and praise () thy glorious name .

Young’s Literal Translation:

‘And now, our God, we are giving thanks to Thee, and giving praise to Thy beauteous name;

World English Bible:

when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking Yahweh; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised Yahweh, saying, “For he is good, for his loving kindness endures forever!”

King James w/Strong’s #s:

It came even to pass, as the trumpeters () (8675) () and singers () [were] as one , to make one sound to be heard () in praising () and thanking () the LORD ; and when they lifted up () [their] voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick , and praised () the LORD , [saying], For [he is] good ; for his mercy [endureth] for ever : that [then] the house was filled () with a cloud , [even] the house of the LORD ;

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, as one are trumpeters and singers, to sound-one voice-to praise and to give thanks to Jehovah, and at the lifting up of the sound with trumpets, and with cymbals, and with instruments of song, and at giving praise to Jehovah, for good, for to the age is His kindness, that the house is filled with a cloud-the house of Jehovah,

World English Bible:

The priests stood, according to their positions; the Levites also with instruments of music of Yahweh, which David the king had made to give thanks to Yahweh, when David praised by their ministry, saying “For his loving kindness endures forever.” The priests sounded trumpets before them; and all Israel stood.

King James w/Strong’s #s:

And the priests waited () on their offices : the Levites also with instruments of musick of the LORD , which David the king had made () to praise () the LORD , because his mercy [endureth] for ever , when David praised () by their ministry ; and the priests sounded trumpets () (8675) () before them, and all Israel stood ().

Young’s Literal Translation:

And the priests over their charges are standing, and the Levites with instruments of the song of Jehovah-that David the king made, to give thanks to Jehovah, for to the age is His kindness, in David’s praising by their hand-and the priests are blowing trumpets over-against them, and all Israel are standing.

World English Bible:

He appointed, according to the ordinance of David his father, the divisions of the priests to their service, and the Levites to their offices, to praise and to minister before the priests, as the duty of every day required, the doorkeepers also by their divisions at every gate, for David the man of God had so commanded.

King James w/Strong’s #s:

And he appointed (), according to the order of David his father , the courses of the priests to their service , and the Levites to their charges , to praise () and minister () before the priests , as the duty of every day required : the porters also by their courses at every gate : for so had David the man of God commanded .

Young’s Literal Translation:

And he establisheth, according to the ordinance of David his father, the courses of the priests over their service, and of the Levites over their charges, to praise and to minister over-against the priests, according to the matter of a day in its day, and the gatekeepers in their courses at gate and gate, for so is the command of David the man of God.

World English Bible:

The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceedingly loud voice.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites , of the children of the Kohathites , and of the children of the Korhites , stood up () to praise () the LORD God of Israel with a loud voice on high .

Young’s Literal Translation:

And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, rise to give praise to Jehovah, God of Israel, with a loud voice on high.

World English Bible:

When he had taken counsel with the people, he appointed those who were to sing to Yahweh and give praise in holy array as they go out before the army, and say, “Give thanks to Yahweh, for his loving kindness endures forever.”

King James w/Strong’s #s:

And when he had consulted () with the people , he appointed () singers () unto the LORD , and that should praise () the beauty of holiness , as they went out () before the army (), and to say (), Praise () the LORD ; for his mercy [endureth] for ever .

Young’s Literal Translation:

And he taketh counsel with the people, and appointeth singers to Jehovah, and those giving praise to the honour of holiness, in the going out before the armed men, and saying, ‘Give ye thanks to Jehovah, for to the age is His kindness.’

World English Bible:

Then she looked, and behold, the king stood by his pillar at the entrance, with the captains and the trumpeters by the king. All the people of the land rejoiced and blew trumpets. The singers also played musical instruments, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said, “Treason! treason!”

King James w/Strong’s #s:

And she looked (), and, behold, the king stood () at his pillar at the entering in , and the princes and the trumpets by the king : and all the people of the land rejoiced , and sounded () with trumpets , also the singers () with instruments of musick , and such as taught () to sing praise (). Then Athaliah rent () her clothes , and said (), Treason , Treason .

Young’s Literal Translation:

and seeth, and lo, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets are by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah rendeth her garments, and saith, ‘Conspiracy, conspiracy.’

World English Bible:

When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

Now when Athaliah heard () the noise of the people running () and praising () the king , she came () to the people into the house of the LORD :

Young’s Literal Translation:

And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,

World English Bible:

Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites after their divisions, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister, to give thanks, and to praise in the gates of Yahweh’s camp.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah appointed () the courses of the priests and the Levites after their courses , every man according to his service , the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings , to minister (), and to give thanks (), and to praise () in the gates of the tents of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah appointeth the courses of the priests, and of the Levites, by their courses, each according to his service, of the priests and of the Levites, for burnt-offering, and for peace-offerings, to minister, and to give thanks, and to give praise in the gates of the camps of Jehovah.

World English Bible:

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Hezekiah the king and the princes commanded () the Levites to sing praise () unto the LORD with the words of David , and of Asaph the seer . And they sang praises () with gladness , and they bowed their heads () and worshipped ().

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah the king saith, and the princes, to the Levites to give praise to Jehovah in the words of David, and of Asaph the seer, and they praise-unto joy, and they bow, and do obeisance.

World English Bible:

The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness. The Levites and the priests praised Yahweh day by day, singing with loud instruments to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel that were present () at Jerusalem kept () the feast of unleavened bread seven days with great gladness : and the Levites and the priests praised () the LORD day by day , [singing] with loud instruments unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel, those found in Jerusalem, make the feast of unleavened things seven days with great joy; and giving praise to Jehovah day by day are the Levites and the priests, with instruments of praise before Jehovah.

Ezra 3:10 (100.00%)

World English Bible:

When the builders laid the foundation of Yahweh’s temple, they set the priests in their vestments with trumpets, with the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise Yahweh, according to the directions of David king of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And when the builders () laid the foundation () of the temple of the LORD , they set () the priests in their apparel () with trumpets , and the Levites the sons of Asaph with cymbals , to praise () the LORD , after the ordinance of David king of Israel .

Young’s Literal Translation:

And those building have founded the temple of Jehovah, and they appoint the priests, clothed, with trumpets, and the Levites, sons of Asaph, with cymbals, to praise Jehovah, by means of the instruments of David king of Israel.

Ezra 3:11 (100.00%)

World English Bible:

They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, “For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.

King James w/Strong’s #s:

And they sang together by course () in praising () and giving thanks () unto the LORD ; because [he is] good , for his mercy [endureth] for ever toward Israel . And all the people shouted () with a great shout , when they praised () the LORD , because the foundation of the house of the LORD was laid ().

Young’s Literal Translation:

And they respond in praising and in giving thanks to Jehovah, for good, for to the age His kindness is over Israel,

Nehemiah 5:13 (100.00%)

World English Bible:

Also I shook out my lap, and said, “So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn’t perform this promise; even may he be shaken out and emptied like this.” All the assembly said, “Amen,” and praised Yahweh. The people did according to this promise.

King James w/Strong’s #s:

Also I shook () my lap , and said (), So God shake out () every man from his house , and from his labour , that performeth () not this promise , even thus be he shaken out (), and emptied . And all the congregation said (), Amen , and praised () the LORD . And the people did () according to this promise .

Young’s Literal Translation:

also, my lap I have shaken, and I say, ‘Thus doth God shake out every man, who doth not perform this thing, from his house, and from his labour; yea, thus is he shaken out and empty;’ and all the assembly say, ‘Amen,’ and praise Jehovah; and the people do according to this thing.

Nehemiah 12:24 (100.00%)

World English Bible:

The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers close to them, to praise and give thanks according to the commandment of David the man of God, section next to section.

King James w/Strong’s #s:

And the chief of the Levites : Hashabiah , Sherebiah , and Jeshua the son of Kadmiel , with their brethren over against them, to praise () [and] to give thanks (), according to the commandment of David the man of God , ward over against ward .

Young’s Literal Translation:

and heads of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, and their brethren, are over-against them, to give praise, to give thanks, by command of David the man of God, charge over-against charge.

Job 12:17 (100.00%)

World English Bible:

He leads counselors away stripped. He makes judges fools.

King James w/Strong’s #s:

He leadeth () counsellors () away spoiled , and maketh the judges () fools ().

Young’s Literal Translation:

Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.

Job 29:3 (100.00%)

World English Bible:

when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,

King James w/Strong’s #s:

When his candle shined () upon my head , [and when] by his light I walked () [through] darkness ;

Young’s Literal Translation:

In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk through darkness.

Job 31:26 (100.00%)

World English Bible:

if I have seen the sun when it shined, or the moon moving in splendor,

King James w/Strong’s #s:

If I beheld () the sun when it shined (), or the moon walking () [in] brightness ;

Young’s Literal Translation:

If I see the light when it shineth, And the precious moon walking,

Job 41:18 (100.00%)

World English Bible:

His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.

King James w/Strong’s #s:

By his neesings a light doth shine (), and his eyes [are] like the eyelids of the morning .

Young’s Literal Translation:

His sneezings cause light to shine, And his eyes are as the eyelids of the dawn.

Psalm 5:5 (100.00%)

World English Bible:

The arrogant will not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.

King James w/Strong’s #s:

The foolish () shall not stand () in thy sight : thou hatest () all workers () of iniquity .

Young’s Literal Translation:

The boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.

Psalm 10:3 (100.00%)

World English Bible:

For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For the wicked boasteth () of his heart’s desire , and blesseth () the covetous (), [whom] the LORD abhorreth ().

Young’s Literal Translation:

Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.

Psalm 22:22 (100.00%)

World English Bible:

I will declare your name to my brothers. Among the assembly, I will praise you.

King James w/Strong’s #s:

I will declare () thy name unto my brethren : in the midst of the congregation will I praise () thee.

Young’s Literal Translation:

I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee.

Psalm 18:3 (100.00%)

World English Bible:

I call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.

King James w/Strong’s #s:

I will call () upon the LORD , [who is worthy] to be praised (): so shall I be saved () from mine enemies ().

Young’s Literal Translation:

The ‘Praised One’ I call Jehovah, And from my enemies I am saved.

Psalm 22:26 (100.00%)

World English Bible:

The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever.

King James w/Strong’s #s:

The meek shall eat () and be satisfied (): they shall praise () the LORD that seek () him: your heart shall live () for ever .

Young’s Literal Translation:

The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.

Psalm 22:23 (100.00%)

World English Bible:

You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!

King James w/Strong’s #s:

Ye that fear the LORD , praise () him; all ye the seed of Jacob , glorify () him; and fear () him, all ye the seed of Israel .

Young’s Literal Translation:

Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.

Psalm 34:2 (100.00%)

World English Bible:

My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it and be glad.

King James w/Strong’s #s:

My soul shall make her boast () in the LORD : the humble shall hear () [thereof], and be glad ().

Young’s Literal Translation:

In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.

Psalm 35:18 (100.00%)

World English Bible:

I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.

King James w/Strong’s #s:

I will give thee thanks () in the great congregation : I will praise () thee among much people .

Young’s Literal Translation:

I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.

Psalm 44:8 (100.00%)

World English Bible:

In God we have made our boast all day long. We will give thanks to your name forever. Selah.

King James w/Strong’s #s:

In God we boast () all the day long, and praise () thy name for ever . Selah .

Young’s Literal Translation:

In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. Selah.

Psalm 49:6 (100.00%)

World English Bible:

Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—

King James w/Strong’s #s:

They that trust () in their wealth , and boast () themselves in the multitude of their riches ;

Young’s Literal Translation:

Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.

Psalm 48:1 (100.00%)

World English Bible:

Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.

King James w/Strong’s #s:

«A Song [and] Psalm for the sons of Korah .» Great [is] the LORD , and greatly to be praised () in the city of our God , [in] the mountain of his holiness .

Young’s Literal Translation:

Great is Jehovah, and praised greatly, In the city of our God-His holy hill.

Psalm 56:4 (100.00%)

World English Bible:

In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

King James w/Strong’s #s:

In God I will praise () his word , in God I have put my trust (); I will not fear () what flesh can do () unto me.

Young’s Literal Translation:

In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.

Psalm 56:10 (100.00%)

World English Bible:

In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.

King James w/Strong’s #s:

In God will I praise () [his] word : in the LORD will I praise () [his] word .

Young’s Literal Translation:

In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.

Psalm 52:1 (100.00%)

World English Bible:

Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), Maschil (), [A Psalm] of David , when Doeg the Edomite came () and told () Saul , and said () unto him, David is come () to the house of Ahimelech .» Why boastest () thou thyself in mischief , O mighty man? the goodness of God [endureth] continually .

Young’s Literal Translation:

What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God is all the day.

Psalm 63:11 (100.00%)

World English Bible:

But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.

King James w/Strong’s #s:

But the king shall rejoice () in God ; every one that sweareth () by him shall glory (): but the mouth of them that speak () lies shall be stopped ().

Young’s Literal Translation:

And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!

Psalm 63:5 (100.00%)

World English Bible:

My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,

King James w/Strong’s #s:

My soul shall be satisfied () as [with] marrow and fatness ; and my mouth shall praise () [thee] with joyful lips :

Young’s Literal Translation:

As with milk and fatness is my soul satisfied, And with singing lips doth my mouth praise.

Psalm 64:10 (100.00%)

World English Bible:

The righteous shall be glad in Yahweh, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him!

King James w/Strong’s #s:

The righteous shall be glad () in the LORD , and shall trust () in him; and all the upright in heart shall glory ().

Young’s Literal Translation:

The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!

Psalm 69:30 (100.00%)

World English Bible:

I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.

King James w/Strong’s #s:

I will praise () the name of God with a song , and will magnify () him with thanksgiving .

Young’s Literal Translation:

I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: