Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 90 of 90 for “H2734”

2 Samuel 6:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Uzzah, and God struck him there for his error; and he died there by God’s ark.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the LORD was kindled () against Uzzah ; and God smote () him there for [his] error ; and there he died () by the ark of God .

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah burneth against Uzzah, and God smiteth him there for the error, and he dieth there by the ark of God.

2 Samuel 12:5 (100.00%)

World English Bible:

David’s anger burned hot against the man, and he said to Nathan, “As Yahweh lives, the man who has done this deserves to die!

King James w/Strong’s #s:

And David’s anger was greatly kindled () against the man ; and he said () to Nathan , [As] the LORD liveth , the man that hath done () this [thing] shall surely die :

Young’s Literal Translation:

And the anger of David burneth against the man exceedingly, and he saith unto Nathan, ‘Jehovah liveth, surely a son of death is the man who is doing this,

2 Samuel 13:21 (100.00%)

World English Bible:

But when King David heard of all these things, he was very angry.

King James w/Strong’s #s:

But when king David heard () of all these things , he was very wroth ().

Young’s Literal Translation:

And king David hath heard all these things, and it is very displeasing to him;

2 Samuel 22:8 (100.00%)

World English Bible:

Then the earth shook and trembled. The foundations of heaven quaked and were shaken, because he was angry.

King James w/Strong’s #s:

Then the earth shook () (8675) () and trembled (); the foundations of heaven moved () and shook (), because he was wroth ().

Young’s Literal Translation:

And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!

2 Samuel 19:42 (100.00%)

World English Bible:

All the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king’s cost? Or has he given us any gift?”

King James w/Strong’s #s:

And all the men of Judah answered () the men of Israel , Because the king [is] near of kin to us: wherefore then be ye angry () for this matter ? have we eaten () at all () of the king’s [cost]? or hath he given () us any gift ?

Young’s Literal Translation:

And all the men of Judah answer against the men of Israel, ‘Because the king is near unto us, and why is this-ye are displeased about this matter? have we at all eaten of the king’s substance? a gift hath he lifted up to us?’

2 Samuel 24:1 (100.00%)

World English Bible:

Again Yahweh’s anger burned against Israel, and he moved David against them, saying, “Go, count Israel and Judah.”

King James w/Strong’s #s:

And again () the anger of the LORD was kindled () against Israel , and he moved () David against them to say (), Go (), number () Israel and Judah .

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah addeth to burn against Israel, and an adversary moveth David about them, saying, ‘Go, number Israel and Judah.’

2 Kings 13:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the LORD was kindled () against Israel , and he delivered () them into the hand of Hazael king of Syria , and into the hand of Benhadad the son of Hazael , all [their] days .

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He giveth them into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-Hadad son of Hazael, all the days.

2 Kings 23:26 (100.00%)

World English Bible:

Notwithstanding, Yahweh didn’t turn from the fierceness of his great wrath, with which his anger burned against Judah, because of all the provocation with which Manasseh had provoked him.

King James w/Strong’s #s:

Notwithstanding the LORD turned () not from the fierceness of his great wrath , wherewith his anger was kindled () against Judah , because of all the provocations that Manasseh had provoked () him withal.

Young’s Literal Translation:

Only, Jehovah hath not turned back from the fierceness of His great anger with which His anger burned against Judah, because of all the provocations with which Manasseh provoked him,

World English Bible:

David was displeased, because Yahweh had broken out against Uzza. He called that place Perez Uzza, to this day.

King James w/Strong’s #s:

And David was displeased (), because the LORD had made () a breach upon Uzza : wherefore that place is called () Perezuzza to this day .

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place ‘Breach of Uzza’ unto this day.

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Uzza, and he struck him because he put his hand on the ark; and he died there before God.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the LORD was kindled () against Uzza , and he smote () him, because he put () his hand to the ark : and there he died () before God .

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God.

World English Bible:

Therefore Yahweh’s anger burned against Amaziah, and he sent to him a prophet who said to him, “Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the anger of the LORD was kindled () against Amaziah , and he sent () unto him a prophet , which said () unto him, Why hast thou sought () after the gods of the people , which could not deliver () their own people out of thine hand ?

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah burneth against Amaziah, and He sendeth unto him a prophet, and he saith unto him, ‘Why hast thou sought the gods of the people that have not delivered their people out of thy hand?’

World English Bible:

Then Amaziah separated them, the army that had come to him out of Ephraim, to go home again. Therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah separated () them, [to wit], the army that was come () to him out of Ephraim , to go home again (): wherefore their anger was greatly kindled () against Judah , and they returned () home in great anger .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah separateth them-for the troop that hath come in unto him from Ephraim to go to their own place, and their anger doth burn mightily against Judah, and they turn back to their place in the heat of anger.

Nehemiah 4:1 (100.00%)

World English Bible:

But when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and was very indignant, and mocked the Jews.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass, that when Sanballat heard () that we builded () the wall , he was wroth (), and took great () indignation (), and mocked () the Jews .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,

Nehemiah 4:7 (100.00%)

World English Bible:

But when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be filled, they were very angry;

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass, [that] when Sanballat , and Tobiah , and the Arabians , and the Ammonites , and the Ashdodites , heard () that the walls of Jerusalem were made up (), [and] that the breaches () began () to be stopped (), then they were very wroth (),

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Sanballat hath heard, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, that lengthening hath gone up to the walls of Jerusalem, that the breeches have begun to be stopped, then it is very displeasing to them,

Nehemiah 3:20 (100.00%)

World English Bible:

After him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.

King James w/Strong’s #s:

After him Baruch the son of Zabbai earnestly () repaired () the other piece , from the turning [of the wall] unto the door of the house of Eliashib the high priest .

Young’s Literal Translation:

After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.

Nehemiah 5:6 (100.00%)

World English Bible:

I was very angry when I heard their cry and these words.

King James w/Strong’s #s:

And I was very angry () when I heard () their cry and these words .

Young’s Literal Translation:

And it is very displeasing to me when I have heard their cry and these words,

Job 19:11 (100.00%)

World English Bible:

He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.

King James w/Strong’s #s:

He hath also kindled () his wrath against me, and he counteth () me unto him as [one of] his enemies .

Young’s Literal Translation:

And He kindleth against me His anger, And reckoneth me to Him as His adversaries.

Job 32:3 (100.00%)

World English Bible:

Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

King James w/Strong’s #s:

Also against his three friends was his wrath kindled (), because they had found () no answer , and [yet] had condemned () Job .

Young’s Literal Translation:

and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.

Job 32:5 (100.00%)

World English Bible:

When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.

King James w/Strong’s #s:

When Elihu saw () that [there was] no answer in the mouth of [these] three men , then his wrath was kindled ().

Young’s Literal Translation:

And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.

Job 32:2 (100.00%)

World English Bible:

Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.

King James w/Strong’s #s:

Then was kindled () the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite , of the kindred of Ram : against Job was his wrath kindled (), because he justified () himself rather than God .

Young’s Literal Translation:

and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;

Job 42:7 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that after Yahweh had spoken these words to Job, Yahweh said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that after the LORD had spoken () these words unto Job , the LORD said () to Eliphaz the Temanite , My wrath is kindled () against thee, and against thy two friends : for ye have not spoken () of me [the thing that is] right (), as my servant Job [hath].

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after Jehovah’s speaking these words unto Job, that Jehovah saith unto Eliphaz the Temanite, ‘Burned hath Mine anger against thee, and against thy two friends, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job.

Psalm 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.

King James w/Strong’s #s:

Then the earth shook () and trembled (); the foundations also of the hills moved () and were shaken (), because he was wroth ().

Young’s Literal Translation:

And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake-because He hath wrath.

Psalm 37:7 (100.00%)

World English Bible:

Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.

King James w/Strong’s #s:

Rest () in the LORD , and wait patiently () for him: fret () not thyself because of him who prospereth () in his way , because of the man who bringeth wicked devices to pass ().

Young’s Literal Translation:

Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.

Psalm 37:8 (100.00%)

World English Bible:

Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.

King James w/Strong’s #s:

Cease () from anger , and forsake () wrath : fret () not thyself in any wise to do evil ().

Young’s Literal Translation:

Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.

Psalm 37:1 (100.00%)

World English Bible:

Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.

King James w/Strong’s #s:

«[A Psalm] of David .» Fret () not thyself because of evildoers (), neither be thou envious () against the workers () of iniquity .

Young’s Literal Translation:

Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,

Psalm 106:40 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh burned with anger against his people. He abhorred his inheritance.

King James w/Strong’s #s:

Therefore was the wrath of the LORD kindled () against his people , insomuch that he abhorred () his own inheritance .

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance.

Psalm 124:3 (100.00%)

World English Bible:

then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us,

King James w/Strong’s #s:

Then they had swallowed us up () quick , when their wrath was kindled () against us:

Young’s Literal Translation:

Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,

Proverbs 24:19 (100.00%)

World English Bible:

Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;

King James w/Strong’s #s:

Fret () not thyself because of evil () [men], neither be thou envious () at the wicked ;

Young’s Literal Translation:

Fret not thyself at evil doers, Be not envious at the wicked,

World English Bible:

Don’t stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother’s sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven’t kept my own vineyard.

King James w/Strong’s #s:

Look () not upon me, because I [am] black , because the sun hath looked () upon me: my mother’s children were angry () with me; they made () me the keeper () of the vineyards ; [but] mine own vineyard have I not kept ().

Young’s Literal Translation:

Fear me not, because I am very dark, Because the sun hath scorched me, The sons of my mother were angry with me, They made me keeper of the vineyards, My vineyard-my own-I have not kept.

Isaiah 5:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh’s anger burns against his people, and he has stretched out his hand against them and has struck them. The mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the middle of the streets. For all this, his anger is not turned away, but his hand is still stretched out.

King James w/Strong’s #s:

Therefore is the anger of the LORD kindled () against his people , and he hath stretched forth () his hand against them, and hath smitten () them: and the hills did tremble (), and their carcases [were] torn in the midst of the streets . For all this his anger is not turned away (), but his hand [is] stretched out () still.

Young’s Literal Translation:

Therefore hath the anger of Jehovah burned among His people, And He stretcheth out His hand against it, And smiteth it, and the mountains tremble, And their carcase is as filth in the midst of the out-places. With all this His anger did not turn back, And still His hand is stretched out!

Isaiah 41:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, all those who are incensed against you will be disappointed and confounded. Those who strive with you will be like nothing, and shall perish.

King James w/Strong’s #s:

Behold, all they that were incensed () against thee shall be ashamed () and confounded (): they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish ().

Young’s Literal Translation:

Lo, all those displeased with thee, They are ashamed and blush, They are as nothing, yea, perish Do the men who strive with thee.

Isaiah 45:24 (100.00%)

World English Bible:

They will say of me, ‘There is righteousness and strength only in Yahweh.’ ” Even to him will men come. All those who raged against him will be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

Surely, shall [one] say (), in the LORD have I righteousness and strength : [even] to him shall [men] come (); and all that are incensed () against him shall be ashamed ().

Young’s Literal Translation:

Only in Jehovah, said hath one, Have I righteousness and strength, Unto Him he cometh in, And ashamed are all those displeased with Him.

Jeremiah 12:5 (100.00%)

World English Bible:

“If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? Though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?

King James w/Strong’s #s:

If thou hast run () with the footmen , and they have wearied () thee, then how canst thou contend () with horses ? and [if] in the land of peace , [wherein] thou trustedst (), [they wearied thee], then how wilt thou do () in the swelling of Jordan ?

Young’s Literal Translation:

For-with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident- And how dost thou in the rising of Jordan!

Jeremiah 22:15 (100.00%)

World English Bible:

“Should you reign because you strive to excel in cedar? Didn’t your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.

King James w/Strong’s #s:

Shalt thou reign (), because thou closest () [thyself] in cedar ? did not thy father eat () and drink (), and do () judgment and justice , [and] then [it was] well with him?

Young’s Literal Translation:

Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father-did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then it is well with him.

Hosea 8:5 (100.00%)

World English Bible:

Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?

King James w/Strong’s #s:

Thy calf , O Samaria , hath cast () [thee] off; mine anger is kindled () against them: how long [will it be] ere they attain () to innocency ?

Young’s Literal Translation:

Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

Jonah 4:1 (100.00%)

World English Bible:

But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.

King James w/Strong’s #s:

But it displeased () Jonah exceedingly , and he was very angry ().

Young’s Literal Translation:

And it is grievous unto Jonah-a great evil-and he is displeased at it;

Jonah 4:9 (100.00%)

World English Bible:

God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the vine?” He said, “I am right to be angry, even to death.”

King James w/Strong’s #s:

And God said () to Jonah , Doest thou well () to be angry () for the gourd ? And he said (), I do well () to be angry (), [even] unto death .

Young’s Literal Translation:

And God saith unto Jonah: ‘Is doing good displeasing to thee, because of the gourd?’ and he saith, ‘To do good is displeasing to me-unto death.’

Jonah 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “Is it right for you to be angry?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the LORD , Doest thou well () to be angry ()?

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith, ‘Is doing good displeasing to thee?’

Habakkuk 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

King James w/Strong’s #s:

Was the LORD displeased () against the rivers ? [was] thine anger against the rivers ? [was] thy wrath against the sea , that thou didst ride () upon thine horses [and] thy chariots of salvation ?

Young’s Literal Translation:

Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses- Thy chariots of salvation?

Zechariah 10:3 (100.00%)

World English Bible:

My anger is kindled against the shepherds, and I will punish the male goats, for Yahweh of Armies has visited his flock, the house of Judah, and will make them as his majestic horse in the battle.

King James w/Strong’s #s:

Mine anger was kindled () against the shepherds (), and I punished () the goats : for the LORD of hosts hath visited () his flock the house of Judah , and hath made () them as his goodly horse in the battle .

Young’s Literal Translation:

Against the shepherds did Mine anger burn, And against the he-goats I lay a charge, For inspected hath Jehovah of Hosts His flock, the house of Judah, And set them as His beauteous horse in battle.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: