Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 60 for “H5707”

Genesis 31:50 (100.00%)

World English Bible:

If you afflict my daughters, or if you take wives in addition to my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt afflict () my daughters , or if thou shalt take () [other] wives beside my daughters , no man [is] with us; see (), God [is] witness betwixt me and thee.

Young’s Literal Translation:

if thou afflict my daughters, or take wives beside my daughters-there is no man with us-see, God is witness between me and thee.’

Genesis 31:48 (100.00%)

World English Bible:

Laban said, “This heap is witness between me and you today.” Therefore it was named Galeed

King James w/Strong’s #s:

And Laban said (), This heap [is] a witness between me and thee this day . Therefore was the name of it called () Galeed ;

Young’s Literal Translation:

And Laban saith, ‘This heap is witness between me and thee to-day;’ therefore hath he called its name Galeed;

Genesis 31:52 (100.00%)

World English Bible:

May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.

King James w/Strong’s #s:

This heap [be] witness , and [this] pillar [be] witness , that I will not pass over () this heap to thee, and that thou shalt not pass over () this heap and this pillar unto me, for harm .

Young’s Literal Translation:

this heap is witness, and the standing pillar is witness, that I do not pass over this heap unto thee, and that thou dost not pass over this heap and this standing pillar unto me-for evil;

Genesis 31:44 (100.00%)

World English Bible:

Now come, let’s make a covenant, you and I. Let it be for a witness between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore come thou (), let us make () a covenant , I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Young’s Literal Translation:

and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.’

Exodus 20:16 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not give false testimony against your neighbor.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not bear () false witness against thy neighbour .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not answer against thy neighbour a false testimony.

Exodus 22:13 (100.00%)

World English Bible:

If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He shall not make good that which was torn.

King James w/Strong’s #s:

If it be torn in pieces () (), [then] let him bring () it [for] witness , [and] he shall not make good () that which was torn .

Young’s Literal Translation:

if it is certainly torn, he bringeth it in-a witness; the torn thing he doth not repay.

Exodus 23:1 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not raise () a false report : put () not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not lift up a vain report; thou dost not put thy hand with a wicked man to be a violent witness.

Leviticus 5:1 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If anyone sins, in that he hears a public adjuration to testify, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn’t report it, then he shall bear his iniquity.

King James w/Strong’s #s:

And if a soul sin (), and hear () the voice of swearing , and [is] a witness , whether he hath seen () or known () [of it]; if he do not utter () [it], then he shall bear () his iniquity .

Young’s Literal Translation:

‘And when a person doth sin, and hath heard the voice of an oath, and he is witness, or hath seen, or hath known-if he declare not, then he hath borne his iniquity:

Numbers 5:13 (100.00%)

World English Bible:

and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband and this is kept concealed, and she is defiled, there is no witness against her, and she isn’t taken in the act;

King James w/Strong’s #s:

And a man lie () with her carnally , and it be hid () from the eyes of her husband , and be kept close (), and she be defiled (), and [there be] no witness against her, neither she be taken () [with the manner];

Young’s Literal Translation:

and a man hath lain with her with the seed of copulation, and it hath been hid from the eyes of her husband, and concealed, and she hath been defiled, and there is no witness against her, and she hath not been caught,

Numbers 35:30 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Whoever kills any person, the murderer shall be slain based on the testimony of witnesses; but one witness shall not testify alone against any person so that he dies.

King James w/Strong’s #s:

Whoso killeth () any person , the murderer () shall be put to death () by the mouth of witnesses : but one witness shall not testify () against any person [to cause him] to die ().

Young’s Literal Translation:

whoso smiteth a person, by the mouth of witnesses doth one slay the murderer; and one witness doth not testify against a person-to die.

World English Bible:

“You shall not give false testimony against your neighbor.

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou bear () false witness against thy neighbour .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not answer against thy neighbour-a false testimony.

World English Bible:

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, he who is to die shall be put to death. At the mouth of one witness he shall not be put to death.

King James w/Strong’s #s:

At the mouth of two witnesses , or three witnesses , shall he that is worthy of death () be put to death (); [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death ().

Young’s Literal Translation:

By the mouth of two witnesses or of three witnesses is he who is dead put to death; he is not put to death by the mouth of one witness;

World English Bible:

The hands of the witnesses shall be first on him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall remove the evil from among you.

King James w/Strong’s #s:

The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death (), and afterward the hands of all the people . So thou shalt put the evil away () from among you.

Young’s Literal Translation:

the hand of the witnesses is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.

World English Bible:

and the judges shall make diligent inquisition; and behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother,

King James w/Strong’s #s:

And the judges () shall make diligent () inquisition (): and, behold, [if] the witness [be] a false witness , [and] hath testified () falsely against his brother ;

Young’s Literal Translation:

and the judges have searched diligently, and lo, the witness is a false witness, a falsehood he hath testified against his brother:

World English Bible:

One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin that he sins. At the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.

King James w/Strong’s #s:

One witness shall not rise up () against a man for any iniquity , or for any sin , in any sin that he sinneth (): at the mouth of two witnesses , or at the mouth of three witnesses , shall the matter be established ().

Young’s Literal Translation:

‘One witness doth not rise against a man for any iniquity, and for any sin, in any sin which he sinneth; by the mouth of two witnesses, or by the mouth of three witnesses, is a thing established.

World English Bible:

If an unrighteous witness rises up against any man to testify against him of wrongdoing,

King James w/Strong’s #s:

If a false witness rise up () against any man to testify () against him [that which is] wrong ;

Young’s Literal Translation:

‘When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostasy,

World English Bible:

“Now therefore write this song for yourselves, and teach it to the children of Israel. Put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore write () ye this song for you, and teach () it the children of Israel : put () it in their mouths , that this song may be a witness for me against the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

‘And now, write for you this song, and teach it the sons of Israel; put it in their mouths, so that this song is to Me for a witness against the sons of Israel,

World English Bible:

It will happen, when many evils and troubles have come on them, that this song will testify before them as a witness; for it will not be forgotten out of the mouths of their descendants; for I know their ways and what they are doing today, before I have brought them into the land which I promised them.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen () them, that this song shall testify () against them as a witness ; for it shall not be forgotten () out of the mouths of their seed : for I know () their imagination which they go about (), even now , before I have brought () them into the land which I sware ().

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when many evils and distresses do meet it, that this song hath testified to its face for a witness; for it is not forgotten out of the mouth of its seed, for I have known its imagining which it is doing to-day, before I bring them in unto the land of which I have sworn.’

World English Bible:

“Take this book of the law, and put it by the side of the ark of Yahweh your God’s covenant, that it may be there for a witness against you.

King James w/Strong’s #s:

Take () this book of the law , and put () it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God , that it may be there for a witness against thee.

Young’s Literal Translation:

‘Take this Book of the Law, and thou hast set it on the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, and it hath been there against thee for a witness;

Joshua 22:28 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore we said, ‘It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, “Behold the pattern of Yahweh’s altar, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you.” ’

King James w/Strong’s #s:

Therefore said () we, that it shall be, when they should [so] say () to us or to our generations in time to come , that we may say () [again], Behold () the pattern of the altar of the LORD , which our fathers made (), not for burnt offerings , nor for sacrifices ; but it [is] a witness between us and you.

Young’s Literal Translation:

‘And we say, And it hath been, when they say so unto us, and unto our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made-not for burnt-offering nor for sacrifice-but a witness it is between us and you.

Joshua 22:27 (100.00%)

World English Bible:

but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;’ that your children may not tell our children in time to come, ‘You have no portion in Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

But [that] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do () the service of the LORD before him with our burnt offerings , and with our sacrifices , and with our peace offerings ; that your children may not say () to our children in time to come , Ye have no part in the LORD .

Young’s Literal Translation:

but a witness it is between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, Ye have no portion in Jehovah.

Joshua 22:34 (100.00%)

World English Bible:

The children of Reuben and the children of Gad named the altar “A Witness Between Us that Yahweh is God.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Reuben and the children of Gad called () the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that the LORD [is] God .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that ‘it is a witness between us that Jehovah is God.’

Joshua 24:22 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to the people, “You are witnesses against yourselves that you have chosen Yahweh yourselves, to serve him.” They said, “We are witnesses.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto the people , Ye [are] witnesses against yourselves that ye have chosen () you the LORD , to serve () him. And they said (), [We are] witnesses .

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto the people, ‘Witnesses ye are against yourselves, that ye have chosen for you Jehovah to serve Him (and they say, ‘Witnesses!’)

Ruth 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Boaz said to the elders and to all the people, “You are witnesses today, that I have bought all that was Elimelech’s, and all that was Chilion’s and Mahlon’s, from the hand of Naomi.

King James w/Strong’s #s:

And Boaz said () unto the elders , and [unto] all the people , Ye [are] witnesses this day , that I have bought () all that [was] Elimelech’s , and all that [was] Chilion’s and Mahlon’s , of the hand of Naomi .

Young’s Literal Translation:

And Boaz saith to the elders, and to all the people, ‘Witnesses are ye to-day that I have bought all that is to Elimelech, and all that is to Chilion and Mahlon, from the hand of Naomi;

Ruth 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his place. You are witnesses today.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover Ruth the Moabitess , the wife of Mahlon , have I purchased () to be my wife , to raise up () the name of the dead () upon his inheritance , that the name of the dead () be not cut off () from among his brethren , and from the gate of his place : ye [are] witnesses this day .

Young’s Literal Translation:

and also Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, I have bought to myself for a wife, to raise up the name of the dead over his inheritance; and the name of the dead is not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; witnesses ye are to-day.’

Ruth 4:11 (100.00%)

World English Bible:

All the people who were in the gate, and the elders, said, “We are witnesses. May Yahweh make the woman who has come into your house like Rachel and like Leah, which both built the house of Israel; and treat you worthily in Ephrathah, and be famous in Bethlehem.

King James w/Strong’s #s:

And all the people that [were] in the gate , and the elders , said (), [We are] witnesses . The LORD make () the woman that is come () into thine house like Rachel and like Leah , which two did build () the house of Israel : and do () thou worthily in Ephratah , and be famous () in Bethlehem :

Young’s Literal Translation:

And all the people who are in the gate say-also the elders-‘Witnesses! Jehovah make the woman who is coming in unto thy house as Rachel and as Leah, both of whom built the house of Israel; and do thou virtuously in Ephrathah, and proclaim the Name in Beth-Lehem;

1 Samuel 12:5 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Yahweh is witness against you, and his anointed is witness today, that you have not found anything in my hand.” They said, “He is witness.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, The LORD [is] witness against you, and his anointed [is] witness this day , that ye have not found () ought in my hand . And they answered (), [He is] witness .

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘A witness is Jehovah against you: and a witness is His anointed this day, that ye have not found anything in my hand;’ and they say, ‘A witness.’

Job 10:17 (100.00%)

World English Bible:

You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.

King James w/Strong’s #s:

Thou renewest () thy witnesses against me, and increasest () thine indignation upon me ; changes and war [are] against me.

Young’s Literal Translation:

Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare are with me.

Job 16:8 (100.00%)

World English Bible:

You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.

King James w/Strong’s #s:

And thou hast filled me with wrinkles (), [which] is a witness [against me]: and my leanness rising up () in me beareth witness () to my face .

Young’s Literal Translation:

And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.

Job 16:19 (100.00%)

World English Bible:

Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.

King James w/Strong’s #s:

Also now, behold, my witness [is] in heaven , and my record [is] on high .

Young’s Literal Translation:

Also, now, lo, in the heavens is my witness, And my testifier in the high places.

Psalm 35:11 (100.00%)

World English Bible:

Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.

King James w/Strong’s #s:

False witnesses did rise up (); they laid to my charge () [things] that I knew () not.

Young’s Literal Translation:

Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.

Psalm 27:12 (100.00%)

World English Bible:

Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.

King James w/Strong’s #s:

Deliver () me not over unto the will of mine enemies : for false witnesses are risen up () against me, and such as breathe out cruelty .

Young’s Literal Translation:

Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.

Psalm 89:37 (100.00%)

World English Bible:

It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.

King James w/Strong’s #s:

It shall be established () for ever as the moon , and [as] a faithful () witness in heaven . Selah .

Young’s Literal Translation:

As the moon it is established-to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.

Proverbs 6:19 (100.00%)

World English Bible:

a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.

King James w/Strong’s #s:

A false witness [that] speaketh () lies , and he that soweth () discord among brethren .

Young’s Literal Translation:

A false witness who doth breathe out lies- And one sending forth contentions between brethren.

Proverbs 19:28 (100.00%)

World English Bible:

A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.

King James w/Strong’s #s:

An ungodly witness scorneth () judgment : and the mouth of the wicked devoureth () iniquity .

Young’s Literal Translation:

A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.

Proverbs 12:17 (100.00%)

World English Bible:

He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.

King James w/Strong’s #s:

[He that] speaketh () truth sheweth forth () righteousness : but a false witness deceit .

Young’s Literal Translation:

Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness-deceit.

Proverbs 14:5 (100.00%)

World English Bible:

A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.

King James w/Strong’s #s:

A faithful witness will not lie : but a false witness will utter () lies ().

Young’s Literal Translation:

A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.

Proverbs 19:5 (100.00%)

World English Bible:

A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.

King James w/Strong’s #s:

A false witness shall not be unpunished (), and [he that] speaketh () lies shall not escape ().

Young’s Literal Translation:

A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.

Proverbs 19:9 (100.00%)

World English Bible:

A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.

King James w/Strong’s #s:

A false witness shall not be unpunished (), and [he that] speaketh () lies shall perish ().

Young’s Literal Translation:

A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.

Proverbs 14:25 (100.00%)

World English Bible:

A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.

King James w/Strong’s #s:

A true witness delivereth () souls : but a deceitful [witness] speaketh () lies .

Young’s Literal Translation:

A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.

Proverbs 21:28 (100.00%)

World English Bible:

A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.

King James w/Strong’s #s:

A false witness shall perish (): but the man that heareth () speaketh () constantly .

Young’s Literal Translation:

A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.

Proverbs 25:18 (100.00%)

World English Bible:

A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.

King James w/Strong’s #s:

A man that beareth () false witness against his neighbour [is] a maul , and a sword , and a sharp () arrow .

Young’s Literal Translation:

A maul, and a sword, and a sharp arrow, Is the man testifying against his neighbour a false testimony.

Proverbs 24:28 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.

King James w/Strong’s #s:

Be not a witness against thy neighbour without cause ; and deceive () [not] with thy lips .

Young’s Literal Translation:

Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.

Isaiah 8:2 (100.00%)

World English Bible:

and I will take for myself faithful witnesses to testify: Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.”

King James w/Strong’s #s:

And I took unto me faithful () witnesses to record (), Uriah the priest , and Zechariah the son of Jeberechiah .

Young’s Literal Translation:

And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.

Isaiah 19:20 (100.00%)

World English Bible:

It will be for a sign and for a witness to Yahweh of Armies in the land of Egypt; for they will cry to Yahweh because of oppressors, and he will send them a savior and a defender, and he will deliver them.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt : for they shall cry () unto the LORD because of the oppressors (), and he shall send () them a saviour (), and a great one , and he shall deliver () them.

Young’s Literal Translation:

And it hath been for a sign and for a testimony, To Jehovah of Hosts in the land of Egypt, For they cry unto Jehovah from the face of oppressors, And He sendeth to them a saviour, Even a great one, and hath delivered them.

Isaiah 43:12 (100.00%)

World English Bible:

I have declared, I have saved, and I have shown, and there was no strange god among you. Therefore you are my witnesses”, says Yahweh, “and I am God.

King James w/Strong’s #s:

I have declared (), and have saved (), and I have shewed (), when [there was] no strange () [god] among you: therefore ye [are] my witnesses , saith () the LORD , that I [am] God .

Young’s Literal Translation:

I-I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I am God.

Isaiah 43:10 (100.00%)

World English Bible:

“You are my witnesses,” says Yahweh, “With my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he. Before me there was no God formed, neither will there be after me.

King James w/Strong’s #s:

Ye [are] my witnesses , saith () the LORD , and my servant whom I have chosen (): that ye may know () and believe () me, and understand () that I [am] he: before me there was no God formed (), neither shall there be after me.

Young’s Literal Translation:

Ye are My witnesses, an affirmation of Jehovah, And My servant whom I have chosen, So that ye know and give credence to Me, And understand that I am He, Before Me there was no God formed, And after Me there is none.

Isaiah 44:9 (100.00%)

World English Bible:

Everyone who makes a carved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don’t see, nor know, that they may be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

They that make () a graven image [are] all of them vanity ; and their delectable things () shall not profit (); and they [are] their own witnesses ; they see () not, nor know (); that they may be ashamed ().

Young’s Literal Translation:

Framers of a graven image are all of them emptiness, And their desirable things do not profit, And their own witnesses they are, They see not, nor know, that they may be ashamed.

Isaiah 44:8 (100.00%)

World English Bible:

Don’t fear, neither be afraid. Haven’t I declared it to you long ago, and shown it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indeed, there is not. I don’t know any other Rock.”

King James w/Strong’s #s:

Fear () ye not, neither be afraid () (8676) (): have not I told () thee from that time , and have declared () [it]? ye [are] even my witnesses . Is there a God beside me? yea, [there is] no God ; I know () not [any].

Young’s Literal Translation:

Fear not, nor be afraid, Have I not from that time caused thee to hear, and declared? And ye are My witnesses, Is there a God besides Me? yea, there is none, A Rock I have not known.

Isaiah 43:9 (100.00%)

World English Bible:

Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled. Who among them can declare this, and show us former things? Let them bring their witnesses, that they may be justified, or let them hear, and say, “That is true.”

King James w/Strong’s #s:

Let all the nations be gathered () together , and let the people be assembled (): who among them can declare () this, and shew () us former things ? let them bring forth () their witnesses , that they may be justified (): or let them hear (), and say (), [It is] truth .

Young’s Literal Translation:

All the nations have been gathered together, And the peoples are assembled, Who among them declareth this, And former things causeth us to hear? They give their witnesses, And they are declared righteous, And they hear and say, ‘Truth.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: