Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 651 to 700 of 2,250 for “H430”

World English Bible:

that you may enter into the covenant of Yahweh your God, and into his oath, which Yahweh your God makes with you today,

King James w/Strong’s #s:

That thou shouldest enter () into covenant with the Lord thy God, and into his oath, which the Lord thy God maketh () with thee this day:

Young’s Literal Translation:

for thy passing over into the covenant of Jehovah thy God, and into His oath which Jehovah thy God is making with thee to-day;

World English Bible:

that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he spoke to you and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

King James w/Strong’s #s:

That he may establish () thee to day for a people unto himself, and [that] he may be unto thee a God, as he hath said () unto thee, and as he hath sworn () unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

Young’s Literal Translation:

in order to establish thee to-day to Him for a people, and He Himself is thy God, as He hath spoken to thee, and as He hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

World English Bible:

but with those who stand here with us today before Yahweh our God, and also with those who are not here with us today

King James w/Strong’s #s:

But with [him] that standeth () here with us this day before the Lord our God, and also with [him] that [is] not here with us this day:

Young’s Literal Translation:

but with him who is here with us, standing to-day before Jehovah our God, and with him who is not here with us to-day,

World English Bible:

lest there should be among you man, woman, family, or tribe whose heart turns away today from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that produces bitter poison;

King James w/Strong’s #s:

Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away () this day from the Lord our God, to go () [and] serve () the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth () gall and wormwood;

Young’s Literal Translation:

lest there be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart is turning to-day from Jehovah our God, to go to serve the gods of those nations, lest there be in you a root fruitful of gall and wormwood:

World English Bible:

Then men will say, “Because they abandoned the covenant of Yahweh, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,

King James w/Strong’s #s:

Then men shall say, () Because they have forsaken () the covenant of the Lord God of their fathers, which he made () with them when he brought them forth () out of the land of Egypt:

Young’s Literal Translation:

‘And they have said, Because that they have forsaken the covenant of Jehovah, God of their fathers, which He made with them in His bringing them out of the land of Egypt,

World English Bible:

and went and served other gods and worshiped them, gods that they didn’t know and that he had not given to them.

King James w/Strong’s #s:

For they went () and served () other gods, and worshipped () them, gods whom they knew () not, and [whom] he had not given () unto them:

Young’s Literal Translation:

and they go and serve other gods, and bow themselves to them-gods which they have not known, and which He hath not apportioned to them;

World English Bible:

The secret things belong to Yahweh our God; but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.

King James w/Strong’s #s:

The secret () [things belong] unto the Lord our God: but those [things which are] revealed () [belong] unto us and to our children for ever, that [we] may do () all the words of this law.

Young’s Literal Translation:

‘The things hidden are to Jehovah our God, and the things revealed are to us and to our sons-to the age, to do all the words of this law.

World English Bible:

It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where Yahweh your God has driven you,

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when all these things are come () upon thee, the blessing and the curse, which I have set () before thee, and thou shalt call () [them] to mind among all the nations, whither the Lord thy God hath driven () thee,

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when all these things come upon thee, the blessing and the reviling, which I have set before thee, and thou hast brought them back unto thy heart, among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee away,

World English Bible:

and return to Yahweh your God and obey his voice according to all that I command you today, you and your children, with all your heart and with all your soul,

King James w/Strong’s #s:

And shalt return () unto the Lord thy God, and shalt obey () his voice according to all that I command () thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;

Young’s Literal Translation:

and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul-

World English Bible:

that then Yahweh your God will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where Yahweh your God has scattered you.

King James w/Strong’s #s:

That then the Lord thy God will turn () thy captivity, and have compassion () upon thee, and will return () and gather () thee from all the nations, whither the Lord thy God hath scattered () thee.

Young’s Literal Translation:

then hath Jehovah thy God turned back to thy captivity, and pitied thee, yea, He hath turned back and gathered thee out of all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.

World English Bible:

If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will bring you back.

King James w/Strong’s #s:

If [any] of thine be driven out () unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the Lord thy God gather () thee, and from thence will he fetch () thee:

Young’s Literal Translation:

‘If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;

World English Bible:

Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you will possess it. He will do you good, and increase your numbers more than your fathers.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord thy God will bring () thee into the land which thy fathers possessed, () and thou shalt possess () it; and he will do thee good, () and multiply () thee above thy fathers.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath brought thee in unto the land which thy fathers have possessed, and thou hast inherited it, and He hath done thee good, and multiplied thee above thy fathers.

World English Bible:

Yahweh your God will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love Yahweh your God with all your heart and with all your soul, that you may live.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord thy God will circumcise () thine heart, and the heart of thy seed, to love () the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah thy God hath circumcised thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, for the sake of thy life;

World English Bible:

Yahweh your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord thy God will put () all these curses upon thine enemies, () and on them that hate () thee, which persecuted () thee.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee.

World English Bible:

Yahweh your God will make you prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good; for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers,

King James w/Strong’s #s:

And the Lord thy God will make thee plenteous () in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the Lord will again () rejoice () over thee for good, as he rejoiced () over thy fathers:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath made thee abundant in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah turneth back to rejoice over thee for good, as He rejoiced over thy fathers,

World English Bible:

if you will obey Yahweh your God’s voice, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, if you turn to Yahweh your God with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt hearken () unto the voice of the Lord thy God, to keep () his commandments and his statutes which are written () in this book of the law, [and] if thou turn () unto the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul.

Young’s Literal Translation:

for thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which are written in the book of this law, for thou turnest back unto Jehovah thy God, with all thy heart, and with all thy soul.

World English Bible:

For I command you today to love Yahweh your God, to walk in his ways and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it.

King James w/Strong’s #s:

In that I command () thee this day to love () the Lord thy God, to walk () in his ways, and to keep () his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live () and multiply: () and the Lord thy God shall bless () thee in the land whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

in that I am commanding thee to-day to love Jehovah thy God, to walk in His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments; and thou hast lived and multiplied, and Jehovah thy God hath blessed thee in the land whither thou art going in to possess it.

World English Bible:

But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away and worship other gods, and serve them,

King James w/Strong’s #s:

But if thine heart turn away, () so that thou wilt not hear, () but shalt be drawn away, () and worship () other gods, and serve () them;

Young’s Literal Translation:

‘And if thy heart doth turn, and thou dost not hearken, and hast been driven away, and hast bowed thyself to other gods, and served them,

World English Bible:

to love Yahweh your God, to obey his voice, and to cling to him; for he is your life, and the length of your days, that you may dwell in the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

King James w/Strong’s #s:

That thou mayest love () the Lord thy God, [and] that thou mayest obey () his voice, and that thou mayest cleave () unto him: for he [is] thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell () in the land which the Lord sware () unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give () them.

Young’s Literal Translation:

to love Jehovah thy God, to hearken to His voice, and to cleave to Him (for He is thy life, and the length of thy days), to dwell on the ground which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them.’

World English Bible:

Yahweh your God himself will go over before you. He will destroy these nations from before you, and you shall dispossess them. Joshua will go over before you, as Yahweh has spoken.

King James w/Strong’s #s:

The Lord thy God, he will go over () before thee, [and] he will destroy () these nations from before thee, and thou shalt possess () them: [and] Joshua, he shall go over () before thee, as the Lord hath said. ()

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah thy God He is passing over before thee, He doth destroy these nations from before thee, and thou hast possessed them; Joshua-he is passing over before thee as Jehovah hath spoken,

World English Bible:

Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for Yahweh your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you.”

King James w/Strong’s #s:

Be strong () and of a good courage, () fear () not, nor be afraid () of them: for the Lord thy God, he [it is] that doth go () with thee; he will not fail () thee, nor forsake () thee.

Young’s Literal Translation:

be strong and courageous, fear not, nor be terrified because of them, for Jehovah thy God is He who is going with thee; He doth not fail thee nor forsake thee.’

World English Bible:

when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

King James w/Strong’s #s:

When all Israel is come () to appear () before the Lord thy God in the place which he shall choose, () thou shalt read () this law before all Israel in their hearing.

Young’s Literal Translation:

in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.

World English Bible:

Assemble the people, the men and the women and the little ones, and the foreigners who are within your gates, that they may hear, learn, fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law,

King James w/Strong’s #s:

Gather the people together, () men, and women, and children, and thy stranger that [is] within thy gates, that they may hear, () and that they may learn, () and fear () the Lord your God, and observe () to do () all the words of this law:

Young’s Literal Translation:

‘Assemble the people, the men, and the women, and the infants, and thy sojourner who is within thy gates, so that they hear, and so that they learn, and have feared Jehovah your God, and observed to do all the words of this law;

World English Bible:

and that their children, who have not known, may hear and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it.”

King James w/Strong’s #s:

And [that] their children, which have not known () [any thing], may hear, () and learn () to fear () the Lord your God, as long as ye live in the land whither ye go over () Jordan to possess () it.

Young’s Literal Translation:

and their sons, who have not known, do hear, and have learned to fear Jehovah your God all the days which ye are living on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.’

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Behold, thou shalt sleep () with thy fathers; and this people will rise up, () and go a whoring () after the gods of the strangers of the land, whither they go () [to be] among them, and will forsake () me, and break () my covenant which I have made () with them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;

World English Bible:

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God is not among us?’

King James w/Strong’s #s:

Then my anger shall be kindled () against them in that day, and I will forsake () them, and I will hide () my face from them, and they shall be devoured, () and many evils and troubles shall befall () them; so that they will say () in that day, Are not these evils come () upon us, because our God [is] not among us?

Young’s Literal Translation:

and Mine anger hath burned against it in that day, and I have forsaken them, and hidden My face from them, and it hath been for consumption, and many evils and distresses have found it, and it hath said in that day, Is it not because that my God is not in my midst-these evils have found me?

World English Bible:

I will surely hide my face in that day for all the evil which they have done, in that they have turned to other gods.

King James w/Strong’s #s:

And I will surely () hide () my face in that day for all the evils which they shall have wrought, () in that they are turned () unto other gods.

Young’s Literal Translation:

and I certainly hide My face in that day for all the evil which it hath done, for it hath turned unto other gods.

World English Bible:

For when I have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they have eaten and filled themselves, and grown fat, then they will turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.

King James w/Strong’s #s:

For when I shall have brought () them into the land which I sware () unto their fathers, that floweth () with milk and honey; and they shall have eaten () and filled () themselves, and waxen fat; () then will they turn () unto other gods, and serve () them, and provoke () me, and break () my covenant.

Young’s Literal Translation:

and I bring them in unto the ground which I have sworn to their fathers-flowing with milk and honey, and they have eaten, and been satisfied, and been fat, and have turned unto other gods, and they have served them, and despised Me, and broken My covenant.

World English Bible:

“Take this book of the law, and put it by the side of the ark of Yahweh your God’s covenant, that it may be there for a witness against you.

King James w/Strong’s #s:

Take () this book of the law, and put () it in the side of the ark of the covenant of the Lord your God, that it may be there for a witness against thee.

Young’s Literal Translation:

‘Take this Book of the Law, and thou hast set it on the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, and it hath been there against thee for a witness;

World English Bible:

For I will proclaim Yahweh’s name. Ascribe greatness to our God!

King James w/Strong’s #s:

Because I will publish () the name of the Lord: ascribe () ye greatness unto our God.

Young’s Literal Translation:

For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!

World English Bible:

They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn’t know, to new gods that came up recently, which your fathers didn’t dread.

King James w/Strong’s #s:

They sacrificed () unto devils, not to God; to gods whom they knew () not, to new [gods that] came newly up, () whom your fathers feared () not.

Young’s Literal Translation:

They sacrifice to demons-no god! Gods they have not known- New ones-from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

World English Bible:

He will say, “Where are their gods, the rock in which they took refuge,

King James w/Strong’s #s:

And he shall say, () Where [are] their gods, [their] rock in whom they trusted, ()

Young’s Literal Translation:

And He hath said, Where are their gods- The rock in which they trusted;

World English Bible:

“See now that I myself am he. There is no god with me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.

King James w/Strong’s #s:

See () now that I, [even] I, [am] he, and [there is] no god with me: I kill, () and I make alive; () I wound, () and I heal: () neither [is there any] that can deliver () out of my hand.

Young’s Literal Translation:

See ye, now, that I-I am He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,

World English Bible:

This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed () the children of Israel before his death.

Young’s Literal Translation:

And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death,

World English Bible:

The eternal God is your dwelling place. Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, and said, ‘Destroy!’

King James w/Strong’s #s:

The eternal God [is thy] refuge, and underneath [are] the everlasting arms: and he shall thrust out () the enemy () from before thee; and shall say, () Destroy () [them].

Young’s Literal Translation:

A habitation is the eternal God, And beneath are arms age-during. And He casteth out from thy presence the enemy, and saith, ‘Destroy!’

Joshua 1:9 (100.00%)

World English Bible:

Haven’t I commanded you? Be strong and courageous. Don’t be afraid. Don’t be dismayed, for Yahweh your God is with you wherever you go.”

Joshua 1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

Have not I commanded () thee? Be strong () and of a good courage; () be not afraid, () neither be thou dismayed: () for the Lord thy God [is] with thee whithersoever thou goest. ()

Young’s Literal Translation:

‘Have not I commanded thee? be strong and courageous; be not terrified nor affrighted, for with thee is Jehovah thy God in every place whither thou goest.’

Joshua 1:11 (100.00%)

World English Bible:

“Pass through the middle of the camp, and command the people, saying, ‘Prepare food; for within three days you are to pass over this Jordan, to go in to possess the land which Yahweh your God gives you to possess.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Pass () through the host, and command () the people, saying, () Prepare () you victuals; for within three days ye shall pass over () this Jordan, to go in () to possess () the land, which the Lord your God giveth () you to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘Pass over into the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare for yourselves provision, for within three days ye are passing over this Jordan, to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you to possess it.’

Joshua 1:13 (100.00%)

World English Bible:

“Remember the word which Moses the servant of Yahweh commanded you, saying, ‘Yahweh your God gives you rest, and will give you this land.

King James w/Strong’s #s:

Remember () the word which Moses the servant of the Lord commanded () you, saying, () The Lord your God hath given you rest, () and hath given () you this land.

Young’s Literal Translation:

‘Remember the word which Moses, servant of Jehovah, commanded you, saying, Jehovah your God is giving rest to you, and He hath given to you this land;

Joshua 1:15 (100.00%)

World English Bible:

until Yahweh has given your brothers rest, as he has given you, and they have also possessed the land which Yahweh your God gives them. Then you shall return to the land of your possession and possess it, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan toward the sunrise.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Until the Lord have given your brethren rest, () as [he hath given] you, and they also have possessed () the land which the Lord your God giveth () them: then ye shall return () unto the land of your possession, and enjoy () it, which Moses the Lord’s servant gave () you on this side Jordan toward the sunrising.

Young’s Literal Translation:

till that Jehovah giveth rest to your brethren as to yourselves, and they have possessed, even they, the land which Jehovah your God is giving to them; then ye have turned back to the land of your possession, and have possessed it, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan, at the sun-rising.’

Joshua 1:17 (100.00%)

World English Bible:

Just as we listened to Moses in all things, so will we listen to you. Only may Yahweh your God be with you, as he was with Moses.

King James w/Strong’s #s:

According as we hearkened () unto Moses in all things, so will we hearken () unto thee: only the Lord thy God be with thee, as he was with Moses.

Young’s Literal Translation:

according to all that we hearkened unto Moses in, so we hearken unto thee; surely Jehovah thy God is with thee as He hath been with Moses.

Joshua 2:11 (100.00%)

World English Bible:

As soon as we had heard it, our hearts melted, and there wasn’t any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.

King James w/Strong’s #s:

And as soon as we had heard () [these things], our hearts did melt, () neither did there remain () any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.

Young’s Literal Translation:

And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in any man, from your presence, for Jehovah your God, He is God in the heavens above, and on the earth beneath.

Joshua 3:3 (100.00%)

World English Bible:

and they commanded the people, saying, “When you see the ark of Yahweh your God’s covenant, and the Levitical priests bearing it, then leave your place and follow it.

King James w/Strong’s #s:

And they commanded () the people, saying, () When ye see () the ark of the covenant of the Lord your God, and the priests the Levites bearing () it, then ye shall remove () from your place, and go () after it.

Young’s Literal Translation:

and command the people, saying, ‘When ye see the ark of the covenant of Jehovah your God, and the priests, the Levites, bearing it, then ye journey from your place, and have gone after it;

Joshua 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to the children of Israel, “Come here, and hear the words of Yahweh your God.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto the children of Israel, Come hither, () and hear () the words of the Lord your God.

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto the sons of Israel, ‘Come nigh hither, and hear the words of Jehovah your God;

Joshua 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to them, “Cross before the ark of Yahweh your God into the middle of the Jordan, and each of you pick up a stone and put it on your shoulder, according to the number of the tribes of the children of Israel;

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto them, Pass over () before the ark of the Lord your God into the midst of Jordan, and take ye up () every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel:

Young’s Literal Translation:

and Joshua saith to them, ‘Pass over before the ark of Jehovah your God unto the midst of the Jordan and lift up for you each, one stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the sons of Israel,

Joshua 4:23 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan from before you until you had crossed over, as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we had crossed over,

King James w/Strong’s #s:

For the Lord your God dried up () the waters of Jordan from before you, until ye were passed over, () as the Lord your God did () to the Red sea, which he dried up () from before us, until we were gone over: ()

Young’s Literal Translation:

because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan at your presence, till your passing over, as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up at our presence till our passing over;

Joshua 4:24 (100.00%)

World English Bible:

that all the peoples of the earth may know that Yahweh’s hand is mighty, and that you may fear Yahweh your God forever.’ ”

King James w/Strong’s #s:

That all the people of the earth might know () the hand of the Lord, that it [is] mighty: that ye might fear () the Lord your God for ever.

Young’s Literal Translation:

so that all the people of the land do know the hand of Jehovah that it is strong, so that ye have reverenced Jehovah your God all the days.’

Joshua 7:13 (100.00%)

World English Bible:

Get up! Sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow, for Yahweh, the God of Israel, says, “There is a devoted thing among you, Israel. You cannot stand before your enemies until you take away the devoted thing from among you.”

King James w/Strong’s #s:

Up, () sanctify () the people, and say, () Sanctify () yourselves against to morrow: for thus saith () the Lord God of Israel, [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst () not stand () before thine enemies, () until ye take away () the accursed thing from among you.

Young’s Literal Translation:

‘Rise, sanctify the people, and thou hast said, Sanctify yourselves for to-morrow; for thus said Jehovah, God of Israel, A devoted thing is in thy midst, O Israel, thou art not able to stand before thine enemies till your turning aside of the devoted thing out of your midst;

Joshua 7:19 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to Achan, “My son, please give glory to Yahweh, the God of Israel, and make confession to him. Tell me now what you have done! Don’t hide it from me!”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto Achan, My son, give, () I pray thee, glory to the Lord God of Israel, and make () confession unto him; and tell () me now what thou hast done; () hide () [it] not from me.

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto Achan, ‘My son, put, I pray thee, honour on Jehovah, God of Israel, and give to Him thanks, and declare, I pray thee, to me, what thou hast done-hide not from me.’

Joshua 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Achan answered Joshua, and said, “I have truly sinned against Yahweh, the God of Israel, and this is what I have done.

King James w/Strong’s #s:

And Achan answered () Joshua, and said, () Indeed I have sinned () against the Lord God of Israel, and thus and thus have I done: ()

Young’s Literal Translation:

And Achan answereth Joshua, and saith, ‘Truly I have sinned against Jehovah, God of Israel, and thus and thus I have done;

Joshua 8:7 (100.00%)

World English Bible:

and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for Yahweh your God will deliver it into your hand.

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall rise up () from the ambush, () and seize () upon the city: for the Lord your God will deliver () it into your hand.

Young’s Literal Translation:

and ye rise from the ambush, and have occupied the city, and Jehovah your God hath given it into your hand;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: