Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 751 to 790 of 790 for “H7971”

Ezekiel 31:4 (100.00%)

World English Bible:

The waters nourished it. The deep made it to grow. Its rivers ran all around its plantation. It sent out its channels to all the trees of the field.

King James w/Strong’s #s:

The waters made him great, () the deep set him up on high () with her rivers running () round about his plants, and sent out () her little rivers unto all the trees of the field.

Young’s Literal Translation:

Waters have made it great, The deep hath exalted him with its flowings, Going round about its planting, And its conduits it hath sent forth unto all trees of the field.

Ezekiel 31:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore its stature was exalted above all the trees of the field; and its boughs were multiplied. Its branches became long by reason of many waters, when it spread them out.

King James w/Strong’s #s:

Therefore his height was exalted () above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, () and his branches became long () because of the multitude of waters, when he shot forth. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore higher hath been his stature than all trees of the field, And multiplied are his boughs, and long are his branches, Because of many waters in his shooting forth,

Ezekiel 39:6 (100.00%)

World English Bible:

“I will send a fire on Magog and on those who dwell securely in the islands. Then they will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will send () a fire on Magog, and among them that dwell () carelessly in the isles: and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against Magog, And against the confident inhabitants of the isles, And they have known that I am Jehovah.

Ezekiel 44:20 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “They shall not shave their heads, or allow their locks to grow long. They shall only cut off the hair of their heads.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall they shave () their heads, nor suffer their locks to grow long; () they shall only () poll () their heads.

Young’s Literal Translation:

And their head they do not shave, and the lock they do not send forth; they certainly poll their heads.

Daniel 10:11 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, “Daniel, you greatly beloved man, understand the words that I speak to you, and stand upright, for I have been sent to you, now.” When he had spoken this word to me, I stood trembling.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand () the words that I speak () unto thee, and stand () upright: for unto thee am I now sent. () And when he had spoken () this word unto me, I stood () trembling. ()

Young’s Literal Translation:

‘And he saith unto me: Daniel, man greatly desired, attend to the words that I am speaking unto thee, and stand on thy station, for now I have been sent unto thee. ‘And when he speaketh with me this word, I have stood trembling.

Daniel 11:42 (100.00%)

World English Bible:

He will also stretch out his hand on the countries. The land of Egypt won’t escape.

King James w/Strong’s #s:

He shall stretch forth () his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

Young’s Literal Translation:

‘And he sendeth forth his hand upon the lands, and the land of Egypt is not for an escape;

Hosea 5:13 (100.00%)

World English Bible:

“When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to King Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

King James w/Strong’s #s:

When Ephraim saw () his sickness, and Judah [saw] his wound, then went () Ephraim to the Assyrian, and sent () to king Jareb: () () yet could () he not heal () you, nor cure () you of your wound.

Young’s Literal Translation:

And see doth Ephraim his sickness, and Judah his wound, And Ephraim goeth unto Asshur, And sendeth unto a warlike king, And he is not able to give healing to you, Nor doth he remove from you a scar.

Hosea 8:14 (100.00%)

World English Bible:

For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”

King James w/Strong’s #s:

For Israel hath forgotten () his Maker, () and buildeth () temples; and Judah hath multiplied () fenced () cities: but I will send () a fire upon his cities, and it shall devour () the palaces thereof.

Young’s Literal Translation:

And forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!

Joel 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh answered his people, “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Joel 2:19 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Yea, the Lord will answer () and say () unto his people, Behold, I will send () you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied () therewith: and I will no more make () you a reproach among the heathen:

Young’s Literal Translation:

Let Jehovah answer and say to His people, ‘Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,

Joel 2:25 (100.00%)

World English Bible:

I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, the great locust, the grasshopper, and the caterpillar, my great army, which I sent among you.

King James w/Strong’s #s:

And I will restore () to you the years that the locust hath eaten, () the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent () among you.

Young’s Literal Translation:

And I have recompensed to you the years That consume did the locust, the cankerworm, And the caterpillar, and the palmer-worm, My great force that I did send against you.

Joel 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Put in the sickle; for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full, the vats overflow, for their wickedness is great.”

King James w/Strong’s #s:

Put () ye in the sickle, for the harvest is ripe: () come, () get you down; () for the press is full, () the fats overflow; () for their wickedness [is] great.

Young’s Literal Translation:

Send ye forth a sickle, For ripened hath harvest, Come in, come down, for filled hath been the press, Overflowed hath wine-presses, For great is their wickedness.

Amos 1:4 (100.00%)

World English Bible:

but I will send a fire into the house of Hazael, and it will devour the palaces of Ben Hadad.

King James w/Strong’s #s:

But I will send () a fire into the house of Hazael, which shall devour () the palaces of Benhadad.

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against the house of Hazael, And it hath consumed the palaces of Ben-Hadad.

Amos 1:7 (100.00%)

World English Bible:

but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces.

King James w/Strong’s #s:

But I will send () a fire on the wall of Gaza, which shall devour () the palaces thereof:

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against the wall of Gaza, And it hath consumed her palaces;

Amos 1:10 (100.00%)

World English Bible:

but I will send a fire on the wall of Tyre, and it will devour its palaces.”

King James w/Strong’s #s:

But I will send () a fire on the wall of Tyrus, which shall devour () the palaces thereof.

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against the wall of Tyre, And it hath consumed her palaces.

Amos 1:12 (100.00%)

World English Bible:

but I will send a fire on Teman, and it will devour the palaces of Bozrah.”

King James w/Strong’s #s:

But I will send () a fire upon Teman, which shall devour () the palaces of Bozrah.

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against Teman, And it hath consumed palaces of Bozrah.

Amos 2:2 (100.00%)

World English Bible:

but I will send a fire on Moab, and it will devour the palaces of Kerioth; and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;

King James w/Strong’s #s:

But I will send () a fire upon Moab, and it shall devour () the palaces of Kerioth: and Moab shall die () with tumult, with shouting, [and] with the sound of the trumpet:

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against Moab, And it hath consumed the palaces of Kerioth, And dying with noise is Moab, With shouting, with voice of a trumpet.

Amos 2:5 (100.00%)

World English Bible:

but I will send a fire on Judah, and it will devour the palaces of Jerusalem.”

King James w/Strong’s #s:

But I will send () a fire upon Judah, and it shall devour () the palaces of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And I have sent a fire against Judah, And it hath consumed palaces of Jerusalem.

Amos 4:10 (100.00%)

World English Bible:

“I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses. I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I have sent () among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain () with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up () unto your nostrils: yet have ye not returned () unto me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

I have sent among you pestilence by the way of Egypt, I have slain by sword your choice ones, With your captive horses, And I cause the stink of your camps to come up-even into your nostrils, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

Amos 7:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the middle of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah the priest of Bethel sent () to Jeroboam king of Israel, saying, () Amos hath conspired () against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able () to bear () all his words.

Young’s Literal Translation:

And Amaziah priest of Beth-El sendeth unto Jeroboam king of Israel, saying, ‘Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel; the land is not able to bear all his words,

Amos 8:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the days come,” says the Lord Yahweh, “that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing Yahweh’s words.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come, () saith () the Lord God, that I will send () a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing () the words of the Lord:

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming, An affirmation of the Lord Jehovah, And I have sent a famine into the land, Not a famine of bread, nor a thirst of water But of hearing the words of Jehovah.

Obadiah 1:1 (100.00%)

World English Bible:

The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Arise, and let’s rise up against her in battle.

Obadiah 1:1a The word translated “Lord” is “Adonai.”
Obadiah 1:1b “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

The vision of Obadiah. Thus saith () the Lord God concerning Edom; We have heard () a rumour from the Lord, and an ambassador is sent () among the heathen, Arise () ye, and let us rise up () against her in battle.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, ‘Rise, yea, let us rise against her for battle.’

Obadiah 1:7 (100.00%)

World English Bible:

All the men of your alliance have brought you on your way, even to the border. The men who were at peace with you have deceived you, and prevailed against you. Friends who eat your bread lay a snare under you. There is no understanding in him.”

King James w/Strong’s #s:

All the men of thy confederacy have brought () thee [even] to the border: the men that were at peace with thee have deceived () thee, [and] prevailed () against thee; [they that eat] thy bread have laid () a wound under thee: [there is] none understanding in him.

Young’s Literal Translation:

Unto the border sent thee have all thine allies, Forgotten thee, prevailed over thee, have thy friends, Thy bread they make a snare under thee, There is no understanding in him!

Obadiah 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Don’t enter into the gate of my people in the day of their calamity. Don’t look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity.

King James w/Strong’s #s:

Thou shouldest not have entered () into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked () on their affliction in the day of their calamity, nor have laid () [hands] on their substance in the day of their calamity;

Young’s Literal Translation:

Nor come into a gate of My people in a day of their calamity, Nor look, even thou, on its misfortune in a day of its calamity, Nor send forth against its force in a day of its calamity,

Micah 6:4 (100.00%)

World English Bible:

For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.

King James w/Strong’s #s:

For I brought thee up () out of the land of Egypt, and redeemed () thee out of the house of servants; and I sent () before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Young’s Literal Translation:

For I brought thee up from the land of Egypt, And from the house of servants I have ransomed thee, And I send before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Haggai 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh their God’s voice, and the words of Haggai the prophet, as Yahweh their God had sent him; and the people feared Yahweh.

Haggai 1:12 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed () the voice of the Lord their God, and the words of Haggai the prophet, as the Lord their God had sent () him, and the people did fear () before the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Zerubbabel son of Shealtiel, and Joshua son of Josedech, the high priest, and all the remnant of the people, do hearken to the voice of Jehovah their God, and unto the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him, and the people are afraid of the face of Jehovah.

Zechariah 1:10 (100.00%)

World English Bible:

The man who stood among the myrtle trees answered, “They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And the man that stood () among the myrtle trees answered () and said, () These [are they] whom the Lord hath sent () to walk () to and fro through the earth.

Young’s Literal Translation:

And the one who is standing between the myrtles doth answer and say, ‘These are they whom Jehovah hath sent to walk up and down in the land.’

Zechariah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies says: ‘For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord of hosts; After the glory hath he sent () me unto the nations which spoiled () you: for he that toucheth () you toucheth () the apple of his eye.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts: After honour He hath sent me unto the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the daughter of His eye.

Zechariah 2:9 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a plunder to those who served them; and you will know that Yahweh of Armies has sent me.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, I will shake () mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: () and ye shall know () that the Lord of hosts hath sent () me.

Young’s Literal Translation:

For lo, I am waving my hand against them, And they have been a spoil to their servants. And ye have known that Jehovah of Hosts hath sent me.

Zechariah 2:11 (100.00%)

World English Bible:

Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you.

King James w/Strong’s #s:

And many nations shall be joined () to the Lord in that day, and shall be my people: and I will dwell () in the midst of thee, and thou shalt know () that the Lord of hosts hath sent () me unto thee.

Young’s Literal Translation:

And joined have been many nations unto Jehovah in that day, And they have been to Me for a people, And I have dwelt in thy midst, And thou hast known that Jehovah of Hosts hath sent me unto thee.

Zechariah 4:9 (100.00%)

World English Bible:

“The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that Yahweh of Armies has sent me to you.

King James w/Strong’s #s:

The hands of Zerubbabel have laid the foundation () of this house; his hands shall also finish () it; and thou shalt know () that the Lord of hosts hath sent () me unto you.

Young’s Literal Translation:

Hands of Zerubbabel did found this house, And his hands do finish it, And thou hast known that Jehovah of Hosts Hath sent me unto you.

Zechariah 6:15 (100.00%)

World English Bible:

Those who are far off shall come and build in Yahweh’s temple; and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey Yahweh your God’s voice.” ’ ”

Zechariah 6:15 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And they [that are] far off shall come () and build () in the temple of the Lord, and ye shall know () that the Lord of hosts hath sent () me unto you. And [this] shall come to pass, if ye will diligently () obey () the voice of the Lord your God.

Young’s Literal Translation:

And the far-off come in, and they have built in the temple of Jehovah, and ye have known that Jehovah of Hosts hath sent me unto you, yea, it hath come to pass, if ye do certainly hearken to the voice of Jehovah your God.’

Zechariah 7:2 (100.00%)

World English Bible:

The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech and their men to entreat Yahweh’s favor,

King James w/Strong’s #s:

When they had sent () unto the house of God Sherezer and Regemmelech, and their men, to pray () before the Lord,

Young’s Literal Translation:

And Beth-El sendeth Sherezer and Regem-Melech, and its men, to appease the face of Jehovah,

Zechariah 7:12 (100.00%)

World English Bible:

Yes, they made their hearts as hard as flint, lest they might hear the law and the words which Yahweh of Armies had sent by his Spirit by the former prophets. Therefore great wrath came from Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

Yea, they made () their hearts [as] an adamant stone, lest they should hear () the law, and the words which the Lord of hosts hath sent () in his spirit by the former prophets: therefore came a great wrath from the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And their heart they have made adamant, Against hearing the law, and the words, That Jehovah of Hosts sent by His Spirit, By the hand of the former prophets, And their is great wrath from Jehovah of Hosts.

Zechariah 8:10 (100.00%)

World English Bible:

For before those days there was no wages for man nor any wages for an animal, neither was there any peace to him who went out or came in, because of the adversary. For I set all men everyone against his neighbor.

King James w/Strong’s #s:

For before these days there was () no hire for man, nor any hire for beast; neither [was there any] peace to him that went out () or came in () because of the affliction: for I set () all men every one against his neighbour.

Young’s Literal Translation:

For, before those days there hath been no hiring of man, Yea, a hiring of beasts there is none; And to him who is going out, And to him who is coming in, There is no peace because of the adversary, And I send all men-each against his neighbour.

Zechariah 9:11 (100.00%)

World English Bible:

As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.

King James w/Strong’s #s:

As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth () thy prisoners out of the pit wherein [is] no water.

Young’s Literal Translation:

Also thou-by the blood of thy covenant, I have sent thy prisoners out of the pit, There is no water in it.

Malachi 2:2 (100.00%)

World English Bible:

If you will not listen, and if you will not take it to heart, to give glory to my name,” says Yahweh of Armies, “then I will send the curse on you, and I will curse your blessings. Indeed, I have cursed them already, because you do not take it to heart.

King James w/Strong’s #s:

If ye will not hear, () and if ye will not lay () [it] to heart, to give () glory unto my name, saith () the Lord of hosts, I will even send () a curse upon you, and I will curse () your blessings: yea, I have cursed () them already, because ye do not lay () [it] to heart.

Young’s Literal Translation:

If ye hearken not, and if ye lay it not to heart, To give honour to My name, said Jehovah of Hosts, I have sent against you the curse, And I have cursed your blessings, Yea, I have also cursed it, Because ye are not laying it to heart.

Malachi 2:4 (100.00%)

World English Bible:

You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall know () that I have sent () this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.

Malachi 2:16 (100.00%)

World English Bible:

One who hates and divorces”, says Yahweh, the God of Israel, “covers his garment with violence!” says Yahweh of Armies. “Therefore pay attention to your spirit, that you don’t be unfaithful.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord, the God of Israel, saith () that he hateth () putting away: () for [one] covereth () violence with his garment, saith () the Lord of hosts: therefore take heed () to your spirit, that ye deal not treacherously. ()

Young’s Literal Translation:

For I hate sending away, said Jehovah, God of Israel, And He who hath covered violence with his clothing, said Jehovah of Hosts, And ye have been watchful over your spirit, And ye do not deal treacherously.

Malachi 3:1 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me! The Lord, whom you seek, will suddenly come to his temple. Behold, the messenger of the covenant, whom you desire, is coming!” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will send () my messenger, and he shall prepare () the way before me: and the Lord, whom ye seek, () shall suddenly come () to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, () saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am sending My messenger, And he hath prepared a way before Me, And suddenly come in unto his temple Doth the Lord whom ye are seeking, Even the messenger of the covenant, Whom ye are desiring, Lo, he is coming, said Jehovah of Hosts.

Malachi 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of Yahweh comes.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will send () you Elijah the prophet before the coming () of the great and dreadful () day of the Lord:

Young’s Literal Translation:

Lo, I am sending to you Elijah the prophet, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: