Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 901 to 950 of 1,419 for “G3756”

Romans 14:17 (100.00%)

World English Bible:

for God’s Kingdom is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

For the kingdom of God is () not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

for the reign of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit;

Romans 14:23 (100.00%)

World English Bible:

But he who doubts is condemned if he eats, because it isn’t of faith; and whatever is not of faith is sin.

King James w/Strong’s #s:

And he that doubteth () is damned () if he eat, () because [he eateth] not of faith: for whatsoever [is] not of faith is () sin.

Young’s Literal Translation:

and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because it is not of faith; and all that is not of faith is sin.

Romans 15:3 (100.00%)

World English Bible:

For even Christ didn’t please himself. But, as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”

Romans 15:3 Psalm 69:9

King James w/Strong’s #s:

For even Christ pleased () not himself; but, as it is written, () The reproaches of them that reproached () thee fell () on me.

Young’s Literal Translation:

for even the Christ did not please himself, but, according as it hath been written, ‘The reproaches of those reproaching Thee fell upon me;’

Romans 15:18 (100.00%)

World English Bible:

For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

King James w/Strong’s #s:

For I will not dare () to speak () of any of those things which Christ hath not wrought () by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,

Young’s Literal Translation:

for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed,

Romans 15:20 (100.00%)

World English Bible:

yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another’s foundation.

King James w/Strong’s #s:

Yea, so have I strived () to preach the gospel, () not where Christ was named, () lest I should build () upon another man’s foundation:

Young’s Literal Translation:

and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named-that upon another’s foundation I might not build-

Romans 15:21 (100.00%)

World English Bible:

But, as it is written, “They will see, to whom no news of him came. They who haven’t heard will understand.”

Romans 15:21 Isaiah 52:15

King James w/Strong’s #s:

But as it is written, () To whom he was not spoken () of, they shall see: () and they that have not heard () shall understand. ()

Young’s Literal Translation:

but according as it hath been written, ‘To whom it was not told concerning him, they shall see; and they who have not heard, shall understand.’

Romans 16:4 (100.00%)

World English Bible:

who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.

King James w/Strong’s #s:

Who have for my life laid down () their own necks: unto whom not only I give thanks, () but also all the churches of the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations-

Romans 16:18 (100.00%)

World English Bible:

For those who are such don’t serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.

King James w/Strong’s #s:

For they that are such serve () not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive () the hearts of the simple.

Young’s Literal Translation:

for such our Lord Jesus Christ do not serve, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless,

World English Bible:

(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don’t know whether I baptized any other.)

King James w/Strong’s #s:

And I baptized () also the household of Stephanas: besides, I know () not whether I baptized () any other.

Young’s Literal Translation:

and I did baptize also Stephanas’ household-further, I have not known if I did baptize any other.

World English Bible:

For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News—not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn’t be made void.

King James w/Strong’s #s:

For Christ sent () me not to baptize, () but to preach the gospel: () not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect. ()

Young’s Literal Translation:

For Christ did not send me to baptize, but-to proclaim good news; not in wisdom of discourse, that the cross of the Christ may not be made of none effect;

World English Bible:

For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.

King James w/Strong’s #s:

For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew () not God, it pleased () God by the foolishness of preaching to save () them that believe. ()

Young’s Literal Translation:

for, seeing in the wisdom of God the world through the wisdom knew not God, it did please God through the foolishness of the preaching to save those believing.

World English Bible:

For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;

King James w/Strong’s #s:

For ye see () your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, [are called]:

Young’s Literal Translation:

for see your calling, brethren, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;

World English Bible:

When I came to you, brothers, I didn’t come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.

King James w/Strong’s #s:

And I, brethren, when I came () to you, came () not with excellency of speech or of wisdom, declaring () unto you the testimony of God.

Young’s Literal Translation:

And I, having come unto you, brethren, came-not in superiority of discourse or wisdom-declaring to you the testimony of God,

World English Bible:

For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified.

King James w/Strong’s #s:

For I determined () not to know () any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. ()

Young’s Literal Translation:

for I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;

World English Bible:

My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,

King James w/Strong’s #s:

And my speech and my preaching [was] not with enticing words of man’s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:

Young’s Literal Translation:

and my word and my preaching was not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power-

World English Bible:

We speak wisdom, however, among those who are full grown, yet a wisdom not of this world nor of the rulers of this world who are coming to nothing.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit we speak () wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought: ()

Young’s Literal Translation:

And wisdom we speak among the perfect, and wisdom not of this age, nor of the rulers of this age-of those becoming useless,

World English Bible:

which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.

King James w/Strong’s #s:

Which none of the princes of this world knew: () for had they known () [it], they would not have crucified () the Lord of glory.

Young’s Literal Translation:

which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;

World English Bible:

But as it is written, “Things which an eye didn’t see, and an ear didn’t hear, which didn’t enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.”

1 Corinthians 2:9 Isaiah 64:4

King James w/Strong’s #s:

But as it is written, () Eye hath not seen, () nor ear heard, () neither have entered () into the heart of man, the things which God hath prepared () for them that love () him.

Young’s Literal Translation:

but, according as it hath been written, ‘What eye did not see, and ear did not hear, and upon the heart of man came not up, what God did prepare for those loving Him-‘

World English Bible:

But we received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might know the things that were freely given to us by God.

King James w/Strong’s #s:

Now we have received, () not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know () the things that are freely given () to us of God.

Young’s Literal Translation:

And we the spirit of the world did not receive, but the Spirit that is of God, that we may know the things conferred by God on us,

World English Bible:

We also speak these things, not in words which man’s wisdom teaches but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.

King James w/Strong’s #s:

Which things also we speak, () not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing () spiritual things with spiritual.

Young’s Literal Translation:

which things also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Holy Spirit, with spiritual things spiritual things comparing,

World English Bible:

Now the natural man doesn’t receive the things of God’s Spirit, for they are foolishness to him; and he can’t know them, because they are spiritually discerned.

King James w/Strong’s #s:

But the natural man receiveth () not the things of the Spirit of God: for they are () foolishness unto him: neither can () he know () [them], because they are spiritually discerned. ()

Young’s Literal Translation:

and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know them, because spiritually they are discerned;

World English Bible:

Brothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.

King James w/Strong’s #s:

And I, brethren, could () not speak () unto you as unto spiritual, but as unto carnal, [even] as unto babes in Christ.

Young’s Literal Translation:

And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly-as to babes in Christ;

World English Bible:

I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,

King James w/Strong’s #s:

I have fed () you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able () [to bear it], neither yet now are ye able. ()

Young’s Literal Translation:

with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,

World English Bible:

Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that ye are () the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth () in you?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?

World English Bible:

For I know nothing against myself. Yet I am not justified by this, but he who judges me is the Lord.

King James w/Strong’s #s:

For I know () nothing by myself; yet am I not hereby justified: () but he that judgeth () me is () the Lord.

Young’s Literal Translation:

for of nothing to myself have I been conscious, but not in this have I been declared right-and he who is discerning me is the Lord:

World English Bible:

For who makes you different? And what do you have that you didn’t receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it?

King James w/Strong’s #s:

For who maketh thee to differ () [from another]? and what hast thou () that thou didst not receive? () now if thou didst receive () [it], why dost thou glory, () as if thou hadst not received () [it]?

Young’s Literal Translation:

for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received?

World English Bible:

I don’t write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

King James w/Strong’s #s:

I write () not these things to shame () you, but as my beloved sons I warn () [you].

Young’s Literal Translation:

Not as putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,

World English Bible:

For though you have ten thousand tutors in Christ, you don’t have many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the Good News.

King James w/Strong’s #s:

For though ye have () ten thousand instructors in Christ, yet [have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten () you through the gospel.

Young’s Literal Translation:

for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I-I did beget you;

World English Bible:

But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.

King James w/Strong’s #s:

But I will come () to you shortly, if the Lord will, () and will know, () not the speech of them which are puffed up, () but the power.

Young’s Literal Translation:

but I will come quickly unto you, if the Lord may will, and I will know not the word of those puffed up, but the power;

World English Bible:

For God’s Kingdom is not in word, but in power.

King James w/Strong’s #s:

For the kingdom of God [is] not in word, but in power.

Young’s Literal Translation:

for not in word is the reign of God, but in power?

World English Bible:

Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole lump?

King James w/Strong’s #s:

Your glorying [is] not good. Know ye () not that a little leaven leaveneth () the whole lump?

Young’s Literal Translation:

Not good is your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?

World English Bible:

yet not at all meaning with the sexual sinners of this world, or with the covetous and extortionists, or with idolaters, for then you would have to leave the world.

King James w/Strong’s #s:

Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs () go () out of the world.

Young’s Literal Translation:

and not certainly with the whoremongers of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, seeing ye ought then to go forth out of the world-

World English Bible:

Don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

King James w/Strong’s #s:

Do ye not know () that the saints shall judge () the world? and if the world shall be judged () by you, are ye () unworthy to judge the smallest matters?

Young’s Literal Translation:

have ye not known that the saints shall judge the world? and if by you the world is judged, are ye unworthy of the smaller judgments?

World English Bible:

Don’t you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that we shall judge () angels? how much more things that pertain to this life?

Young’s Literal Translation:

have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?

World English Bible:

I say this to move you to shame. Isn’t there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?

King James w/Strong’s #s:

I speak () to your shame. Is it so, that there () is not a wise man among you? no, not one that shall be able () to judge () between his brethren?

Young’s Literal Translation:

unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!

World English Bible:

Or don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s Kingdom? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that the unrighteous shall not inherit () the kingdom of God? Be not deceived: () neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

Young’s Literal Translation:

have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

World English Bible:

nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortionists, will inherit God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit () the kingdom of God.

Young’s Literal Translation:

nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, the reign of God shall inherit.

World English Bible:

“All things are lawful for me,” but not all things are expedient. “All things are lawful for me,” but I will not be brought under the power of anything.

King James w/Strong’s #s:

All things are lawful () unto me, but all things are not expedient: () all things are lawful () for me, but I will not be brought under the power () of any.

Young’s Literal Translation:

All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I-I will not be under authority by any;

World English Bible:

“Foods for the belly, and the belly for foods,” but God will bring to nothing both it and them. But the body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.

King James w/Strong’s #s:

Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy () both it and them. Now the body [is] not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.

Young’s Literal Translation:

the meats are for the belly, and the belly for the meats. And God both this and these shall make useless; and the body is not for whoredom, but for the Lord, and the Lord for the body;

World English Bible:

Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that your bodies are () the members of Christ? shall I then take () the members of Christ, and make () [them] the members of an harlot? God forbid. ()

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that your bodies are members of Christ? having taken, then, the members of the Christ, shall I make them members of an harlot? let it be not!

World English Bible:

Or don’t you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, “The two”, he says, “will become one flesh.”

1 Corinthians 6:16 Genesis 2:24

King James w/Strong’s #s:

What? know ye () not that he which is joined () to an harlot is () one body? for two, saith he, () shall be () one flesh.

Young’s Literal Translation:

have ye not known that he who is joined to the harlot is one body? ‘for they shall be-saith He-the two for one flesh.’

World English Bible:

Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,

King James w/Strong’s #s:

What? know ye () not that your body is () the temple of the Holy Ghost [which is] in you, which ye have () of God, and ye are () not your own?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,

World English Bible:

The wife doesn’t have authority over her own body, but the husband does. Likewise also the husband doesn’t have authority over his own body, but the wife does.

King James w/Strong’s #s:

The wife hath not power () of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power () of his own body, but the wife.

Young’s Literal Translation:

the wife over her own body hath not authority, but the husband; and, in like manner also, the husband over his own body hath not authority, but the wife.

World English Bible:

But this I say by way of concession, not of commandment.

King James w/Strong’s #s:

But I speak () this by permission, [and] not of commandment.

Young’s Literal Translation:

and this I say by way of concurrence-not of command,

World English Bible:

But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn with passion.

King James w/Strong’s #s:

But if they cannot contain, () let them marry: () for it is () better to marry () than to burn. ()

Young’s Literal Translation:

and if they have not continence-let them marry, for it is better to marry than to burn;

World English Bible:

But to the married I command—not I, but the Lord—that the wife not leave her husband

King James w/Strong’s #s:

And unto the married () I command, () [yet] not I, but the Lord, Let not the wife depart () from [her] husband:

Young’s Literal Translation:

and to the married I announce-not I, but the Lord-let not a wife separate from a husband:

World English Bible:

But to the rest I—not the Lord—say, if any brother has an unbelieving wife, and she is content to live with him, let him not leave her.

King James w/Strong’s #s:

But to the rest speak () I, not the Lord: If any brother hath () a wife that believeth not, and she be pleased () to dwell () with him, let him not put her away. ()

Young’s Literal Translation:

And to the rest I speak-not the Lord-if any brother hath a wife unbelieving, and she is pleased to dwell with him, let him not send her away;

World English Bible:

Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.

King James w/Strong’s #s:

But if the unbelieving depart, () let him depart. () A brother or a sister is not under bondage () in such [cases]: but God hath called () us to peace.

Young’s Literal Translation:

And, if the unbelieving doth separate himself-let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such cases, and in peace hath God called us;

World English Bible:

Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be trustworthy.

King James w/Strong’s #s:

Now concerning virgins I have () no commandment of the Lord: yet I give () my judgment, as one that hath obtained mercy () of the Lord to be () faithful.

Young’s Literal Translation:

And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful:

World English Bible:

But if you marry, you have not sinned. If a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have oppression in the flesh, and I want to spare you.

King James w/Strong’s #s:

But and if thou marry, () thou hast not sinned; () and if a virgin marry, () she hath not sinned. () Nevertheless such shall have () trouble in the flesh: but I spare () you.

Young’s Literal Translation:

But and if thou mayest marry, thou didst not sin; and if the virgin may marry, she did not sin; and such shall have tribulation in the flesh: and I spare you.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: