Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 288 for “H113”

Genesis 44:16 (100.00%)

World English Bible:

Judah said, “What will we tell my lord? What will we speak? How will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord’s slaves, both we and he also in whose hand the cup is found.”

King James w/Strong’s #s:

And Judah said, () What shall we say () unto my lord? what shall we speak? () or how shall we clear ourselves? () God hath found out () the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the cup is found. ()

Young’s Literal Translation:

And Judah saith, ‘What do we say to my lord? what do we speak? and what-do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we are servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;’

Genesis 44:18 (100.00%)

World English Bible:

Then Judah came near to him, and said, “Oh, my lord, please let your servant speak a word in my lord’s ears, and don’t let your anger burn against your servant; for you are even as Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

Then Judah came near () unto him, and said, () Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak () a word in my lord’s ears, and let not thine anger burn () against thy servant: for thou [art] even as Pharaoh.

Young’s Literal Translation:

And Judah cometh nigh unto him, and saith, ‘O, my lord, let thy servant speak, I pray thee, a word in the ears of my lord, and let not thine anger burn against thy servant-for thou art as Pharaoh.

Genesis 44:19 (100.00%)

World English Bible:

My lord asked his servants, saying, ‘Have you a father, or a brother?’

King James w/Strong’s #s:

My lord asked () his servants, saying, () Have ye a father, or a brother?

Young’s Literal Translation:

My lord hath asked his servants, saying, Have ye a father or brother?

Genesis 44:20 (100.00%)

World English Bible:

We said to my lord, ‘We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.’

King James w/Strong’s #s:

And we said () unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, () and he alone is left () of his mother, and his father loveth () him.

Young’s Literal Translation:

and we say unto my lord, We have a father, an aged one, and a child of old age, a little one; and his brother died, and he is left alone of his mother, and his father hath loved him.

Genesis 44:22 (100.00%)

World English Bible:

We said to my lord, ‘The boy can’t leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’

King James w/Strong’s #s:

And we said () unto my lord, The lad cannot () leave () his father: for [if] he should leave () his father, [his father] would die. ()

Young’s Literal Translation:

and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;

Genesis 44:24 (100.00%)

World English Bible:

When we came up to your servant my father, we told him the words of my lord.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass when we came up () unto thy servant my father, we told () him the words of my lord.

Young’s Literal Translation:

‘And it cometh to pass, that we have come up unto thy servant my father, that we declare to him the words of my lord;

Genesis 44:33 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, my lord’s slave; and let the boy go up with his brothers.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, let thy servant abide () instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up () with his brethren.

Young’s Literal Translation:

‘And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren,

Genesis 45:8 (100.00%)

World English Bible:

So now it wasn’t you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

So now [it was] not you [that] sent () me hither, but God: and he hath made () me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler () throughout all the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and now, ye-ye have not sent me hither, but God, and He doth set me for a father to Pharaoh, and for lord to all his house, and ruler over all the land of Egypt.

Genesis 45:9 (100.00%)

World English Bible:

Hurry, and go up to my father, and tell him, ‘This is what your son Joseph says, “God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don’t wait.

King James w/Strong’s #s:

Haste () ye, and go up () to my father, and say () unto him, Thus saith () thy son Joseph, God hath made () me lord of all Egypt: come down () unto me, tarry () not:

Young’s Literal Translation:

‘Haste, and go up unto my father, then ye have said to him, Thus said Joseph thy son, God hath set me for lord to all Egypt; come down unto me, stay not,

Genesis 47:18 (100.00%)

World English Bible:

When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, “We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord’s. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.

King James w/Strong’s #s:

When that year was ended, () they came () unto him the second year, and said () unto him, We will not hide () [it] from my lord, how that our money is spent; () my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left () in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

Young’s Literal Translation:

And that year is finished, and they come in unto him on the second year, and say to him, ‘We do not hide from my lord, that since the money hath been finished, and possession of the cattle is unto my lord, there hath not been left before my lord save our bodies, and our ground;

Genesis 47:25 (100.00%)

World English Bible:

They said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () Thou hast saved our lives: () let us find () grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;’

Exodus 21:4 (100.00%)

World English Bible:

If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

King James w/Strong’s #s:

If his master have given () him a wife, and she have born () him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out () by himself.

Young’s Literal Translation:

if his lord give to him a wife, and she hath borne to him sons or daughters-the wife and her children are her lord’s, and he goeth out by himself.

Exodus 21:5 (100.00%)

World English Bible:

But if the servant shall plainly say, ‘I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;’

King James w/Strong’s #s:

And if the servant shall plainly () say, () I love () my master, my wife, and my children; I will not go out () free:

Young’s Literal Translation:

‘And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons-I do not go out free;

Exodus 21:6 (100.00%)

World English Bible:

then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him forever.

King James w/Strong’s #s:

Then his master shall bring () him unto the judges; he shall also bring () him to the door, or unto the door post; and his master shall bore () his ear through with an aul; and he shall serve () him for ever.

Young’s Literal Translation:

then hath his lord brought him nigh unto God, and hath brought him nigh unto the door, or unto the side-post, and his lord hath bored his ear with an awl, and he hath served him-to the age.

Exodus 21:8 (100.00%)

World English Bible:

If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.

King James w/Strong’s #s:

If she please not her master, who hath betrothed () her to himself, then shall he let her be redeemed: () to sell () her unto a strange nation he shall have no power, () seeing he hath dealt deceitfully () with her.

Young’s Literal Translation:

if evil in the eyes of her lord, so that he hath not betrothed her, then he hath let her be ransomed; to a strange people he hath not power to sell her, in his dealing treacherously with her.

Exodus 21:32 (100.00%)

World English Bible:

If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.

Exodus 21:32 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 30 shekels is about 300 grams or about 10.6 ounces.

King James w/Strong’s #s:

If the ox shall push () a manservant or a maidservant; he shall give () unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. ()

Young’s Literal Translation:

‘If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.

Exodus 23:17 (100.00%)

World English Bible:

Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Three times in the year all thy males shall appear () before the Lord God.

Young’s Literal Translation:

‘Three times in a year do all thy males appear before the face of the Lord Jehovah.

Exodus 32:22 (100.00%)

World English Bible:

Aaron said, “Don’t let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron said, () Let not the anger of my lord wax hot: () thou knowest () the people, that they [are set] on mischief.

Young’s Literal Translation:

and Aaron saith, ‘Let not the anger of my lord burn; thou-thou hast known the people that it is in evil;

Exodus 34:23 (100.00%)

World English Bible:

Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Thrice in the year shall all your men children appear () before the Lord God, the God of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Three times in a year do all thy males appear before the Lord Jehovah, God of Israel;

Numbers 11:28 (100.00%)

World English Bible:

Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, “My lord Moses, forbid them!”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua the son of Nun, the servant () of Moses, [one] of his young men, answered () and said, () My lord Moses, forbid () them.

Young’s Literal Translation:

And Joshua son of Nun, minister of Moses, one of his young men, answereth and saith, ‘My lord Moses, restrain them.’

Numbers 12:11 (100.00%)

World English Bible:

Aaron said to Moses, “Oh, my lord, please don’t count this sin against us, in which we have done foolishly, and in which we have sinned.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron said () unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay () not the sin upon us, wherein we have done foolishly, () and wherein we have sinned. ()

Young’s Literal Translation:

And Aaron saith unto Moses, ‘O, my lord, I pray thee, lay not upon us sin in which we have been foolish, and in which we have sinned;

Numbers 32:25 (100.00%)

World English Bible:

The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, “Your servants will do as my lord commands.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Gad and the children of Reuben spake () unto Moses, saying, () Thy servants will do () as my lord commandeth. ()

Young’s Literal Translation:

And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, ‘Thy servants do as my lord is commanding;

Numbers 32:27 (100.00%)

World English Bible:

but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says.”

King James w/Strong’s #s:

But thy servants will pass over, () every man armed () for war, before the Lord to battle, as my lord saith. ()

Young’s Literal Translation:

and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.’

Numbers 36:2 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Yahweh commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the children of Israel. My lord was commanded by Yahweh to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.

King James w/Strong’s #s:

And they said, () The Lord commanded () my lord to give () the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded () by the Lord to give () the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.

Young’s Literal Translation:

and say, Jehovah commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the sons of Israel, and my lord hath been commanded by Jehovah to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.

World English Bible:

For Yahweh your God, he is God of gods and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn’t respect persons or take bribes.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord your God [is] God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, () which regardeth () not persons, nor taketh () reward:

Young’s Literal Translation:

for Jehovah your God-He is God of the gods, and Lord of the lords; God, the great, the mighty, and the fearful; who accepteth not persons, nor taketh a bribe;

World English Bible:

You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not deliver () unto his master the servant which is escaped () from his master unto thee:

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord;

Joshua 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.

Joshua 3:11 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over () before you into Jordan.

Young’s Literal Translation:

lo, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing over before you into Jordan;

Joshua 3:13 (100.00%)

World English Bible:

It shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear () the ark of the Lord, the Lord of all the earth, shall rest () in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off () [from] the waters that come down () from above; and they shall stand () upon an heap.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off-the waters which are coming down from above-and they stand-one heap.’

Joshua 5:14 (100.00%)

World English Bible:

He said, “No; but I have come now as commander of Yahweh’s army.” Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and asked him, “What does my lord say to his servant?”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Nay; but [as] captain of the host of the Lord am I now come. () And Joshua fell () on his face to the earth, and did worship, () and said () unto him, What saith () my lord unto his servant?

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘No, for I am Prince of Jehovah’s host; now I have come;’ and Joshua falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and saith to Him, ‘What is my Lord speaking unto His servant?’

Judges 3:25 (100.00%)

World English Bible:

They waited until they were ashamed; and behold, he didn’t open the doors of the upper room. Therefore they took the key and opened them, and behold, their lord had fallen down dead on the floor.

King James w/Strong’s #s:

And they tarried () till they were ashamed: () and, behold, he opened () not the doors of the parlour; therefore they took () a key, and opened () [them]: and, behold, their lord [was] fallen down () dead () on the earth.

Young’s Literal Translation:

And they stay till confounded, and lo, he is not opening the doors of the upper chamber, and they take the key, and open, and lo, their lord is fallen to the earth-dead.

Judges 4:18 (100.00%)

World English Bible:

Jael went out to meet Sisera, and said to him, “Turn in, my lord, turn in to me; don’t be afraid.” He came in to her into the tent, and she covered him with a rug.

King James w/Strong’s #s:

And Jael went out () to meet () Sisera, and said () unto him, Turn in, () my lord, turn in () to me; fear () not. And when he had turned in () unto her into the tent, she covered () him with a mantle.

Young’s Literal Translation:

and Jael goeth out to meet Sisera, and saith unto him, ‘Turn aside, my lord, turn aside unto me, fear not;’ and he turneth aside unto her, into the tent, and she covereth him with a coverlet.

Judges 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Gideon said to him, “Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up from Egypt?’ But now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.”

King James w/Strong’s #s:

And Gideon said () unto him, Oh my Lord, if the Lord be with us, why then is all this befallen () us? and where [be] all his miracles () which our fathers told () us of, saying, () Did not the Lord bring us up () from Egypt? but now the Lord hath forsaken () us, and delivered () us into the hands of the Midianites.

Young’s Literal Translation:

And Gideon saith unto him, ‘O, my lord-and Jehovah is with us!-and why hath all this found us? and where are all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.’

Judges 19:11 (100.00%)

World English Bible:

When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, “Please come and let’s enter into this city of the Jebusites, and stay in it.”

King James w/Strong’s #s:

[And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; () and the servant said () unto his master, Come, () I pray thee, and let us turn in () into this city of the Jebusites, and lodge () in it.

Young’s Literal Translation:

They are near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, ‘Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.’

Judges 19:12 (100.00%)

World English Bible:

His master said to him, “We won’t enter into the city of a foreigner that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.”

King James w/Strong’s #s:

And his master said () unto him, We will not turn aside () hither into the city of a stranger, that [is] not of the children of Israel; we will pass over () to Gibeah.

Young’s Literal Translation:

And his lord saith unto him, ‘Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.’

Judges 19:26 (100.00%)

World English Bible:

Then the woman came in the dawning of the day, and fell down at the door of the man’s house where her lord was, until it was light.

King James w/Strong’s #s:

Then came () the woman in the dawning () of the day, and fell down () at the door of the man’s house where her lord [was], till it was light.

Young’s Literal Translation:

and the woman cometh in at the turning of the morning, and falleth at the opening of the man’s house, where her lord is, till the light.

Judges 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Her lord rose up in the morning and opened the doors of the house, and went out to go his way; and behold, the woman his concubine had fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.

King James w/Strong’s #s:

And her lord rose up () in the morning, and opened () the doors of the house, and went out () to go () his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down () [at] the door of the house, and her hands [were] upon the threshold.

Young’s Literal Translation:

And her lord riseth in the morning, and openeth the doors of the house, and goeth out to go on his way, and lo, the woman, his concubine, is fallen at the opening of the house, and her hands are on the threshold,

Ruth 2:13 (100.00%)

World English Bible:

Then she said, “Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your servant, though I am not as one of your servants.”

King James w/Strong’s #s:

Then she said, () Let me find () favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted () me, and for that thou hast spoken () friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I-I am not as one of thy maid-servants.’

1 Samuel 1:15 (100.00%)

World English Bible:

Hannah answered, “No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have not been drinking wine or strong drink, but I poured out my soul before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Hannah answered () and said, () No, my lord, I [am] a woman of a sorrowful spirit: I have drunk () neither wine nor strong drink, but have poured out () my soul before the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Hannah answereth and saith, ‘No, my lord, A woman sharply pained in spirit I am, and wine and strong drink I have not drunk, and I pour out my soul before Jehovah;

1 Samuel 1:26 (100.00%)

World English Bible:

She said, “Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And she said, () Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood () by thee here, praying () unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

and she saith, ‘O, my lord, thy soul liveth! my lord, I am the woman who stood with thee in this place, to pray unto Jehovah;

1 Samuel 16:16 (100.00%)

World English Bible:

Let our lord now command your servants who are in front of you to seek out a man who is a skillful player on the harp. Then when the evil spirit from God is on you, he will play with his hand, and you will be well.”

King James w/Strong’s #s:

Let our lord now command () thy servants, [which are] before thee, to seek out () a man, [who is] a cunning () player () on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play () with his hand, and thou shalt be well. ()

Young’s Literal Translation:

let our lord command, we pray thee, thy servants before thee, they seek a skilful man, playing on a harp, and it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being upon thee, that he hath played with his hand, and it is well with thee.’

1 Samuel 20:38 (100.00%)

World English Bible:

Jonathan cried after the boy, “Go fast! Hurry! Don’t delay!” Jonathan’s boy gathered up the arrows, and came to his master.

King James w/Strong’s #s:

And Jonathan cried () after the lad, Make speed, haste, () stay () not. And Jonathan’s lad gathered up () the arrows, () and came () to his master.

Young’s Literal Translation:

and Jonathan calleth after the youth, ‘Speed, haste, stand not;’ and Jonathan’s youth gathereth the arrows, and cometh unto his lord.

1 Samuel 22:12 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Hear now, you son of Ahitub.” He answered, “Here I am, my lord.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () Hear () now, thou son of Ahitub. And he answered, () Here I [am], my lord.

Young’s Literal Translation:

and Saul saith, ‘Hear, I pray thee, son of Ahitub;’ and he saith, ‘Here am I, my lord.’

1 Samuel 24:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to his men, “Yahweh forbid that I should do this thing to my lord, Yahweh’s anointed, to stretch out my hand against him, since he is Yahweh’s anointed.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his men, The Lord forbid that I should do () this thing unto my master, the Lord’s anointed, to stretch forth () mine hand against him, seeing he [is] the anointed of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and he saith to his men, ‘Far be it from me, by Jehovah; I do not do this thing to my lord-to the anointed of Jehovah-to put forth my hand against him, for the anointed of Jehovah he is.’

1 Samuel 24:8 (100.00%)

World English Bible:

David also arose afterward, and went out of the cave and cried after Saul, saying, “My lord the king!” When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and showed respect.

King James w/Strong’s #s:

David also arose () afterward, and went out () of the cave, and cried () after Saul, saying, () My lord the king. And when Saul looked () behind him, David stooped () with his face to the earth, and bowed () himself.

Young’s Literal Translation:

and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, ‘My lord, O king!’ And Saul looketh attentively behind him, and David boweth-face to the earth-and doth obeisance.

1 Samuel 24:10 (100.00%)

World English Bible:

Behold, today your eyes have seen how Yahweh had delivered you today into my hand in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you. I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is Yahweh’s anointed.’

King James w/Strong’s #s:

Behold, this day thine eyes have seen () how that the Lord had delivered () thee to day into mine hand in the cave: and [some] bade () [me] kill () thee: but [mine eye] spared () thee; and I said, () I will not put forth () mine hand against my lord; for he [is] the Lord’s anointed.

Young’s Literal Translation:

Lo, this day have thine eyes seen how that Jehovah hath given thee to-day into my hand in the cave; and one said to slay thee, and mine eye hath pity on thee, and I say, I do not put forth my hand against my lord, for the anointed of Jehovah he is.

1 Samuel 25:10 (100.00%)

World English Bible:

Nabal answered David’s servants and said, “Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants who break away from their masters these days.

King James w/Strong’s #s:

And Nabal answered () David’s servants, and said, () Who [is] David? and who [is] the son of Jesse? there be many () servants now a days that break away () every man from his master.

Young’s Literal Translation:

And Nabal answereth the servants of David and saith, ‘Who is David, and who the son of Jesse? to-day have servants been multiplied who are breaking away each from his master;

1 Samuel 25:14 (100.00%)

World English Bible:

But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, “Behold, David sent messengers out of the wilderness to greet our master; and he insulted them.

King James w/Strong’s #s:

But one of the young men told () Abigail, Nabal’s wife, saying, () Behold, David sent () messengers out of the wilderness to salute () our master; and he railed () on them.

Young’s Literal Translation:

And to Abigail wife of Nabal hath one young man of the youths declared, saying, ‘Lo, David hath sent messengers out of the wilderness to bless our lord, and he flieth upon them;

1 Samuel 25:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master and against all his house, for he is such a worthless fellow that one can’t speak to him.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore know () and consider () what thou wilt do; () for evil is determined () against our master, and against all his household: for he [is such] a son of Belial, that [a man] cannot speak () to him.

Young’s Literal Translation:

‘And, now, know and consider what thou dost; for evil hath been determined against our lord, and against all his house, and he is too much a son of worthlessness to be spoken to.’

1 Samuel 25:24 (100.00%)

World English Bible:

She fell at his feet and said, “On me, my lord, on me be the blame! Please let your servant speak in your ears. Hear the words of your servant.

King James w/Strong’s #s:

And fell () at his feet, and said, () Upon me, my lord, [upon] me [let this] iniquity [be]: and let thine handmaid, I pray thee, speak () in thine audience, and hear () the words of thine handmaid.

Young’s Literal Translation:

and falleth at his feet and saith, ‘On me, my lord, the iniquity; and let, I pray thee, thy handmaid speak in thine ear, and hear the words of thy handmaid.

1 Samuel 25:25 (100.00%)

World English Bible:

Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent.

1 Samuel 25:25 “Nabal” means “foolish”.

King James w/Strong’s #s:

Let () not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, [even] Nabal: for as his name [is], so [is] he; Nabal [is] his name, and folly [is] with him: but I thine handmaid saw () not the young men of my lord, whom thou didst send. ()

Young’s Literal Translation:

‘Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name is so is he; Nabal is his name, and folly is with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: