Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 2,230 for “H3478”

Exodus 3:14 (100.00%)

World English Bible:

God said to Moses, “I Am Who I Am,” and he said, “You shall tell the children of Israel this: ‘I Am has sent me to you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto Moses, I Am () That I Am: () and he said, () Thus shalt thou say () unto the children of Israel, I Am hath sent () me unto you.

Young’s Literal Translation:

And God saith unto Moses, ‘I Am That Which I Am;’ He saith also, ‘Thus dost thou say to the sons of Israel, I Am hath sent me unto you.’

Exodus 3:15 (100.00%)

World English Bible:

God said moreover to Moses, “You shall tell the children of Israel this, ‘Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is my name forever, and this is my memorial to all generations.

King James w/Strong’s #s:

And God said () moreover unto Moses, Thus shalt thou say () unto the children of Israel, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent () me unto you: this [is] my name for ever, and this [is] my memorial unto all generations.

Young’s Literal Translation:

And God saith again unto Moses, ‘Thus dost thou say unto the sons of Israel, Jehovah, God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name-to the age, and this My memorial, to generation-generation.

Exodus 3:16 (100.00%)

World English Bible:

Go and gather the elders of Israel together, and tell them, ‘Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, “I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Go, () and gather the elders of Israel together, () and say () unto them, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared () unto me, saying, () I have surely () visited () you, and [seen] that which is done () to you in Egypt:

Young’s Literal Translation:

‘Go, and thou hast gathered the elders of Israel, and hast said unto them: Jehovah, God of your fathers, hath appeareth unto me, God of Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I have certainly inspected you, and that which is done to you in Egypt;

Exodus 3:18 (100.00%)

World English Bible:

They will listen to your voice. You shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, ‘Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.’

King James w/Strong’s #s:

And they shall hearken () to thy voice: and thou shalt come, () thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say () unto him, The Lord God of the Hebrews hath met () with us: and now let us go, () we beseech thee, three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice () to the Lord our God.

Young’s Literal Translation:

‘And they have hearkened to thy voice, and thou hast entered, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye have said unto him, Jehovah, God of the Hebrews, hath met with us; and now, let us go, we pray thee, a journey of three days into the wilderness, and we sacrifice to Jehovah our God.

Exodus 4:22 (100.00%)

World English Bible:

You shall tell Pharaoh, ‘Yahweh says, Israel is my son, my firstborn,

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt say () unto Pharaoh, Thus saith () the Lord, Israel [is] my son, [even] my firstborn:

Young’s Literal Translation:

and thou hast said unto Pharaoh, Thus said Jehovah, My son, My first-born is Israel,

Exodus 4:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron went () and gathered together () all the elders of the children of Israel:

Young’s Literal Translation:

And Moses goeth-Aaron also-and they gather all the elders of the sons of Israel,

Exodus 4:31 (100.00%)

World English Bible:

The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.

King James w/Strong’s #s:

And the people believed: () and when they heard () that the Lord had visited () the children of Israel, and that he had looked () upon their affliction, then they bowed their heads () and worshipped. ()

Young’s Literal Translation:

and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.

Exodus 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, “This is what Yahweh, the God of Israel, says, ‘Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And afterward Moses and Aaron went in, () and told () Pharaoh, Thus saith () the Lord God of Israel, Let my people go, () that they may hold a feast () unto me in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;’

Exodus 5:2 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said, “Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don’t know Yahweh, and moreover I will not let Israel go.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said, () Who [is] the Lord, that I should obey () his voice to let Israel go? () I know () not the Lord, neither will I let Israel go. ()

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh saith, ‘Who is Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.’

Exodus 5:14 (100.00%)

World English Bible:

The officers of the children of Israel, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten, and were asked, “Why haven’t you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?”

King James w/Strong’s #s:

And the officers () of the children of Israel, which Pharaoh’s taskmasters () had set () over them, were beaten, () [and] demanded, () Wherefore have ye not fulfilled () your task in making brick () both yesterday and to day, as heretofore?

Young’s Literal Translation:

And the authorities of the sons of Israel, whom the exactors of Pharaoh have placed over them, are beaten, saying, ‘Wherefore have ye not completed your portion in making brick as heretofore, both yesterday and to-day?’

Exodus 5:15 (100.00%)

World English Bible:

Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, “Why do you deal this way with your servants?

King James w/Strong’s #s:

Then the officers () of the children of Israel came () and cried () unto Pharaoh, saying, () Wherefore dealest () thou thus with thy servants?

Young’s Literal Translation:

And the authorities of the sons of Israel come in and cry unto Pharaoh, saying, ‘Why dost thou thus to thy servants?

Exodus 5:19 (100.00%)

World English Bible:

The officers of the children of Israel saw that they were in trouble when it was said, “You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!”

King James w/Strong’s #s:

And the officers () of the children of Israel did see () [that] they [were] in evil [case], after it was said, () Ye shall not minish () [ought] from your bricks of your daily task.

Young’s Literal Translation:

And the authorities of the sons of Israel see them in affliction, saying, ‘Ye do not diminish from your bricks; the matter of a day in its day.’

Exodus 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.

King James w/Strong’s #s:

And I have also heard () the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; () and I have remembered () my covenant.

Young’s Literal Translation:

and also I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are causing to serve, and I remember My covenant.

Exodus 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore tell the children of Israel, ‘I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore say () unto the children of Israel, I [am] the Lord, and I will bring () you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid () you out of their bondage, and I will redeem () you with a stretched () out arm, and with great judgments:

Young’s Literal Translation:

‘Therefore say to the sons of Israel, I am Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments,

Exodus 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Moses spoke so to the children of Israel, but they didn’t listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.

King James w/Strong’s #s:

And Moses spake () so unto the children of Israel: but they hearkened () not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.

Young’s Literal Translation:

And Moses speaketh so unto the sons of Israel, and they hearkened not unto Moses, for anguish of spirit, and for harsh service.

Exodus 6:11 (100.00%)

World English Bible:

“Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.”

King James w/Strong’s #s:

Go () in, speak () unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out () of his land.

Young’s Literal Translation:

‘Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land;

Exodus 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Moses spoke before Yahweh, saying, “Behold, the children of Israel haven’t listened to me. How then shall Pharaoh listen to me, when I have uncircumcised lips?”

King James w/Strong’s #s:

And Moses spake () before the Lord, saying, () Behold, the children of Israel have not hearkened () unto me; how then shall Pharaoh hear () me, who [am] of uncircumcised lips?

Young’s Literal Translation:

and Moses speaketh before Jehovah, saying, ‘Lo, the sons of Israel have not hearkened unto me, and how doth Pharaoh hear me, and I of uncircumcised lips?’

Exodus 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh spoke to Moses and to Aaron, and gave them a command to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord spake () unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge () unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring () the children of Israel out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, and chargeth them for the sons of Israel, and for Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from the land of Egypt.

Exodus 6:14 (100.00%)

World English Bible:

These are the heads of their fathers’ houses. The sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.

King James w/Strong’s #s:

These [be] the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these [be] the families of Reuben.

Young’s Literal Translation:

These are heads of the house of their fathers: Sons of Reuben first-born of Israel are Hanoch, and Phallu, Hezron, and Carmi: these are families of Reuben.

Exodus 6:26 (100.00%)

World English Bible:

These are that Aaron and Moses to whom Yahweh said, “Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.”

King James w/Strong’s #s:

These [are] that Aaron and Moses, to whom the Lord said, () Bring out () the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.

Young’s Literal Translation:

This is Aaron-and Moses-to whom Jehovah said, ‘Bring ye out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts;’

Exodus 6:27 (100.00%)

World English Bible:

These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.

King James w/Strong’s #s:

These [are] they which spake () to Pharaoh king of Egypt, to bring out () the children of Israel from Egypt: these [are] that Moses and Aaron.

Young’s Literal Translation:

these are they who are speaking unto Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from Egypt, this is Moses-and Aaron.

Exodus 7:2 (100.00%)

World English Bible:

You shall speak all that I command you; and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt speak () all that I command () thee: and Aaron thy brother shall speak () unto Pharaoh, that he send () the children of Israel out of his land.

Young’s Literal Translation:

thou-thou dost speak all that I command thee, and Aaron thy brother doth speak unto Pharaoh, and he hath sent the sons of Israel out of his land.

Exodus 7:4 (100.00%)

World English Bible:

But Pharaoh will not listen to you, so I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

King James w/Strong’s #s:

But Pharaoh shall not hearken () unto you, that I may lay () my hand upon Egypt, and bring forth () mine armies, [and] my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh doth not hearken, and I have put My hand on Egypt, and have brought out My hosts, My people, the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments;

Exodus 7:5 (100.00%)

World English Bible:

The Egyptians shall know that I am Yahweh when I stretch out my hand on Egypt, and bring the children of Israel out from among them.”

King James w/Strong’s #s:

And the Egyptians shall know () that I [am] the Lord, when I stretch forth () mine hand upon Egypt, and bring out () the children of Israel from among them.

Young’s Literal Translation:

and the Egyptians have known that I am Jehovah, in My stretching out My hand against Egypt; and I have brought out the sons of Israel from their midst.’

Exodus 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall sever () between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die () of all [that is] the children’s of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel’s;

Exodus 9:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh did that thing on the next day; and all the livestock of Egypt died, but of the livestock of the children of Israel, not one died.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord did () that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: () but of the cattle of the children of Israel died () not one.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;

Exodus 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the livestock of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he didn’t let the people go.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh sent, () and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. () And the heart of Pharaoh was hardened, () and he did not let the people go. ()

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.

Exodus 9:26 (100.00%)

World English Bible:

Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.

King James w/Strong’s #s:

Only in the land of Goshen, where the children of Israel [were], was there no hail.

Young’s Literal Translation:

only in the land of Goshen, where the sons of Israel are, there hath been no hail.

Exodus 9:35 (100.00%)

World English Bible:

The heart of Pharaoh was hardened, and he didn’t let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses.

King James w/Strong’s #s:

And the heart of Pharaoh was hardened, () neither would he let the children of Israel go; () as the Lord had spoken () by Moses.

Young’s Literal Translation:

and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not sent the sons of Israel away, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.

Exodus 10:20 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he didn’t let the children of Israel go.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord hardened () Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go. ()

Young’s Literal Translation:

and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.

Exodus 10:23 (100.00%)

World English Bible:

They didn’t see one another, and nobody rose from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.

King James w/Strong’s #s:

They saw () not one another, neither rose () any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.

Young’s Literal Translation:

they have not seen one another, and none hath risen from his place three days; and to all the sons of Israel there hath been light in their dwellings.’

Exodus 11:7 (100.00%)

World English Bible:

But against any of the children of Israel a dog won’t even bark or move its tongue, against man or animal, that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.

King James w/Strong’s #s:

But against any of the children of Israel shall not a dog move () his tongue, against man or beast: that ye may know () how that the Lord doth put a difference () between the Egyptians and Israel.

Young’s Literal Translation:

‘And against all the sons of Israel a dog sharpeneth not its tongue, from man even unto beast, so that ye know that Jehovah doth make a separation between the Egyptians and Israel;

Exodus 11:10 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he didn’t let the children of Israel go out of his land.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron did () all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened () Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go out () of his land.

Young’s Literal Translation:

and Moses and Aaron have done all these wonders before Pharaoh, and Jehovah strengtheneth Pharaoh’s heart, and he hath not sent the sons of Israel out of his land.

Exodus 12:3 (100.00%)

World English Bible:

Speak to all the congregation of Israel, saying, ‘On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers’ houses, a lamb for a household;

King James w/Strong’s #s:

Speak () ye unto all the congregation of Israel, saying, () In the tenth [day] of this month they shall take () to them every man a lamb, according to the house of [their] fathers, a lamb for an house:

Young’s Literal Translation:

speak ye unto all the company of Israel, saying, In the tenth of this month-they take to them each man a lamb for the house of the fathers, a lamb for a house.

Exodus 12:6 (100.00%)

World English Bible:

You shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill () it in the evening.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the company of Israel have slaughtered it between the evenings;

Exodus 12:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Seven days you shall eat unleavened bread; even the first day you shall put away yeast out of your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.

King James w/Strong’s #s:

Seven days shall ye eat () unleavened bread; even the first day ye shall put away () leaven out of your houses: for whosoever eateth () leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut () off from Israel.

Young’s Literal Translation:

Seven days ye eat unleavened things; only-in the first day ye cause leaven to cease out of your houses; for any one eating anything fermented from the first day till the seventh day, even that person hath been cut off from Israel.

Exodus 12:19 (100.00%)

World English Bible:

There shall be no yeast found in your houses for seven days, for whoever eats that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a foreigner, or one who is born in the land.

King James w/Strong’s #s:

Seven days shall there be no leaven found () in your houses: for whosoever eateth () that which is leavened, () even that soul shall be cut off () from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.

Young’s Literal Translation:

seven days leaven is not found in your houses, for any one eating anything fermented-that person hath been cut off from the company of Israel, among the sojourners or among the natives of the land;

Exodus 12:21 (100.00%)

World English Bible:

Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them, “Draw out, and take lambs according to your families, and kill the Passover.

King James w/Strong’s #s:

Then Moses called () for all the elders of Israel, and said () unto them, Draw out () and take () you a lamb according to your families, and kill () the passover.

Young’s Literal Translation:

And Moses calleth for all the elders of Israel, and saith unto them, ‘Draw out and take for yourselves from the flock, for your families, and slaughter the passover-sacrifice;

Exodus 12:27 (100.00%)

World English Bible:

that you shall say, ‘It is the sacrifice of Yahweh’s Passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians, and spared our houses.’ ” The people bowed their heads and worshiped.

King James w/Strong’s #s:

That ye shall say, () It [is] the sacrifice of the Lord’s passover, who passed () over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote () the Egyptians, and delivered () our houses. And the people bowed the head () and worshipped. ()

Young’s Literal Translation:

that ye have said, A sacrifice of passover it is to Jehovah, who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt, in His smiting the Egyptians, and our houses He delivered.’

Exodus 12:28 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel went and did so; as Yahweh had commanded Moses and Aaron, so they did.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel went away, () and did () as the Lord had commanded () Moses and Aaron, so did () they.

Young’s Literal Translation:

And the people bow and do obeisance, and the sons of Israel go and do as Jehovah commanded Moses and Aaron; so have they done.

Exodus 12:31 (100.00%)

World English Bible:

He called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!

King James w/Strong’s #s:

And he called () for Moses and Aaron by night, and said, () Rise up, () [and] get you forth () from among my people, both ye and the children of Israel; and go, () serve () the Lord, as ye have said. ()

Young’s Literal Translation:

and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, ‘Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;

Exodus 12:35 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and clothing.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel did () according to the word of Moses; and they borrowed () of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel have done according to the word of Moses, and they ask from the Egyptians vessels of silver and vessels of gold, and garments;

Exodus 12:37 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel traveled from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot who were men, in addition to children.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel journeyed () from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, beside children.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel journey from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, apart from infants;

Exodus 12:40 (100.00%)

World English Bible:

Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.

King James w/Strong’s #s:

Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt () in Egypt, [was] four hundred and thirty years.

Young’s Literal Translation:

And the dwelling of the sons of Israel which they have dwelt in Egypt is four hundred and thirty years;

Exodus 12:42 (100.00%)

World English Bible:

It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed by all the children of Israel throughout their generations.

King James w/Strong’s #s:

It [is] a night to be much observed unto the Lord for bringing () them out from the land of Egypt: this [is] that night of the Lord to be observed of all the children of Israel in their generations.

Young’s Literal Translation:

A night of watchings it is to Jehovah, to bring them out from the land of Egypt; it is this night to Jehovah of watchings to all the sons of Israel to their generations.

Exodus 12:47 (100.00%)

World English Bible:

All the congregation of Israel shall keep it.

King James w/Strong’s #s:

All the congregation of Israel shall keep () it.

Young’s Literal Translation:

all the company of Israel do keep it.

Exodus 12:50 (100.00%)

World English Bible:

All the children of Israel did so. As Yahweh commanded Moses and Aaron, so they did.

King James w/Strong’s #s:

Thus did () all the children of Israel; as the Lord commanded () Moses and Aaron, so did () they.

Young’s Literal Translation:

And all the sons of Israel do as Jehovah commanded Moses and Aaron; so have they done.

Exodus 12:51 (100.00%)

World English Bible:

That same day, Yahweh brought the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the selfsame day, [that] the Lord did bring () the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in this self-same day, Jehovah hath brought out the sons of Israel from the land of Egypt, by their hosts.

Exodus 13:2 (100.00%)

World English Bible:

“Sanctify to me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine.”

King James w/Strong’s #s:

Sanctify () unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine.

Young’s Literal Translation:

‘Sanctify to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it is Mine.’

Exodus 13:18 (100.00%)

World English Bible:

but God led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But God led the people about, () [through] the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up () harnessed out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and God turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: