Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 72 of 72 for “H6869”

Isaiah 33:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, be gracious () unto us; we have waited () for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.

Isaiah 37:3 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “Hezekiah says, ‘Today is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to give birth.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, Thus saith () Hezekiah, This day [is] a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come () to the birth, and [there is] not strength to bring forth. ()

Young’s Literal Translation:

and they say unto him, ‘Thus said Hezekiah, A day of distress, and rebuke, and despising, is this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bear.

Isaiah 46:7 (100.00%)

World English Bible:

They bear it on their shoulder. They carry it, and set it in its place, and it stands there. It cannot move from its place. Yes, one may cry to it, yet it can not answer. It cannot save him out of his trouble.

King James w/Strong’s #s:

They bear () him upon the shoulder, they carry () him, and set him in his place, () and he standeth; () from his place shall he not remove: () yea, [one] shall cry () unto him, yet can he not answer, () nor save () him out of his trouble.

Young’s Literal Translation:

They lift him up on the shoulder, They carry him, and cause him to rest in his place, And he standeth, from his place he moveth not, Yea, one crieth unto him, and he answereth not, From his adversity he saveth him not.

Isaiah 63:9 (100.00%)

World English Bible:

In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.

King James w/Strong’s #s:

In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved () them: in his love and in his pity he redeemed () them; and he bare () them, and carried () them all the days of old.

Young’s Literal Translation:

In all their distress He is no adversary, And the messenger of His presence saved them, In His love and in His pity He redeemed them, And He doth lift them up, And beareth them all the days of old.

Isaiah 65:16 (100.00%)

World English Bible:

so that he who blesses himself in the earth will bless himself in the God of truth; and he who swears in the earth will swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hidden from my eyes.

King James w/Strong’s #s:

That he who blesseth () himself in the earth shall bless () himself in the God of truth; and he that sweareth () in the earth shall swear () by the God of truth; because the former troubles are forgotten, () and because they are hid () from mine eyes.

Young’s Literal Translation:

So that he who is blessing himself in the earth, Doth bless himself In the God of faithfulness, And he who is swearing in the earth, Doth swear by the God of faithfulness, Because the former distresses have been forgotten, And because they have been hid from Mine eyes.

Jeremiah 4:31 (100.00%)

World English Bible:

For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who gives birth to her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, “Woe is me now! For my soul faints before the murderers.”

King James w/Strong’s #s:

For I have heard () a voice as of a woman in travail, () [and] the anguish as of her that bringeth forth her first child, () the voice of the daughter of Zion, [that] bewaileth () herself, [that] spreadeth () her hands, [saying], Woe [is] me now! for my soul is wearied () because of murderers. ()

Young’s Literal Translation:

For a voice as of a sick woman I have heard, Distress, as of one bringing forth a first-born, The voice of the daughter of Zion, She bewaileth herself, she spreadeth out her hands, ‘Woe to me now, for weary is my soul of slayers!’

Jeremiah 6:24 (100.00%)

World English Bible:

We have heard its report. Our hands become feeble. Anguish has taken hold of us, and pains as of a woman in labor.

King James w/Strong’s #s:

We have heard () the fame thereof: our hands wax feeble: () anguish hath taken hold () of us, [and] pain, as of a woman in travail. ()

Young’s Literal Translation:

‘We have heard its sound, feeble have been our hands, Distress hath seized us, pain as of a travailing woman.

Jeremiah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

King James w/Strong’s #s:

O the hope of Israel, the saviour () thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man () [that] turneth aside () to tarry for a night? ()

Young’s Literal Translation:

O Hope of Israel-its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

Jeremiah 15:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “Most certainly I will strengthen you for good. Most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.

King James w/Strong’s #s:

The Lord said, () Verily it shall be well with thy remnant; () () verily I will cause the enemy () to entreat () thee [well] in the time of evil and in the time of affliction.

Young’s Literal Translation:

Jehovah said, Did I not direct thee for good? Did not I intercede for thee in a time of evil, And in a time of adversity, with the enemy?

Jeremiah 16:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, my strength, my stronghold, and my refuge in the day of affliction, the nations will come to you from the ends of the earth, and will say, “Our fathers have inherited nothing but lies, vanity and things in which there is no profit.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come () unto thee from the ends of the earth, and shall say, () Surely our fathers have inherited () lies, vanity, and [things] wherein [there is] no profit. ()

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, my strength, and my fortress, And my refuge in a day of adversity, Unto Thee nations do come from the ends of earth, And say, Only falsehood did our fathers inherit, Vanity, and none among them is profitable.

Jeremiah 30:7 (100.00%)

World English Bible:

Alas, for that day is great, so that none is like it! It is even the time of Jacob’s trouble; but he will be saved out of it.

King James w/Strong’s #s:

Alas! for that day [is] great, so that none [is] like it: it [is] even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved () out of it.

Young’s Literal Translation:

Woe! for great is that day, without any like it, Yea, a time of adversity it is to Jacob, Yet out of it he is saved.

Jeremiah 49:24 (100.00%)

World English Bible:

Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized her. Anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

King James w/Strong’s #s:

Damascus is waxed feeble, () [and] turneth () herself to flee, () and fear hath seized () on [her]: anguish and sorrows have taken () her, as a woman in travail. ()

Young’s Literal Translation:

Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.

Jeremiah 50:43 (100.00%)

World English Bible:

The king of Babylon has heard the news of them, and his hands become feeble. Anguish has taken hold of him, pains as of a woman in labor.

King James w/Strong’s #s:

The king of Babylon hath heard () the report of them, and his hands waxed feeble: () anguish took hold () of him, [and] pangs as of a woman in travail. ()

Young’s Literal Translation:

Heard hath the king of Babylon their report, And feeble have been his hands, Distress hath seized him; pain as a travailing woman.

Daniel 12:1 (100.00%)

World English Bible:

“At that time Michael will stand up, the great prince who stands for the children of your people; and there will be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time. At that time your people will be delivered, everyone who is found written in the book.

King James w/Strong’s #s:

And at that time shall Michael stand up, () the great prince which standeth () for the children of thy people: and there shall be () a time of trouble, such as never was since there was a nation [even] to that same time: and at that time thy people shall be delivered, () every one that shall be found () written () in the book.

Young’s Literal Translation:

‘And at that time stand up doth Michael, the great head, who is standing up for the sons of thy people, and there hath been a time of distress, such as hath not been since there hath been a nation till that time, and at that time do thy people escape, every one who is found written in the book.

Obadiah 1:12 (100.00%)

World English Bible:

But don’t look down on your brother in the day of his disaster, and don’t rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don’t speak proudly in the day of distress.

King James w/Strong’s #s:

But thou shouldest not have looked () on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced () over the children of Judah in the day of their destruction; () neither shouldest thou have spoken proudly () in the day of distress.

Young’s Literal Translation:

And-thou dost not look on the day of thy brother, On the day of his alienation, Nor dost thou rejoice over sons of Judah, In the day of their destruction, Nor make great thy mouth in a day of distress.

Obadiah 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Don’t stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don’t deliver up those of his who remain in the day of distress.

King James w/Strong’s #s:

Neither shouldest thou have stood () in the crossway, to cut off () those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up () those of his that did remain in the day of distress.

Young’s Literal Translation:

Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.

Jonah 2:2 (100.00%)

World English Bible:

He said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.

Jonah 2:2 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

And said, () I cried () by reason of mine affliction unto the Lord, and he heard () me; out of the belly of hell cried () I, [and] thou heardest () my voice.

Young’s Literal Translation:

And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.

Nahum 1:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

King James w/Strong’s #s:

The Lord [is] good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth () them that trust () in him.

Young’s Literal Translation:

Good is Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.

Nahum 1:9 (100.00%)

World English Bible:

What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.

King James w/Strong’s #s:

What do ye imagine () against the Lord? he will make () an utter end: affliction shall not rise up () the second time.

Young’s Literal Translation:

What do we devise against Jehovah? An end He is making, arise not twice doth distress.

Habakkuk 3:16 (100.00%)

World English Bible:

I heard, and my body trembled. My lips quivered at the voice. Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place because I must wait quietly for the day of trouble, for the coming up of the people who invade us.

King James w/Strong’s #s:

When I heard, () my belly trembled; () my lips quivered () at the voice: rottenness entered () into my bones, and I trembled () in myself, that I might rest () in the day of trouble: when he cometh up () unto the people, he will invade them with his troops. ()

Young’s Literal Translation:

I have heard, and my belly trembleth, At the noise have my lips quivered, Rottenness doth come into my bones, And in my place I do tremble, That I rest for a day of distress, At the coming up of the people, he overcometh it.

Zephaniah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

King James w/Strong’s #s:

That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

Young’s Literal Translation:

A day of wrath is that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness.

Zechariah 10:11 (100.00%)

World English Bible:

He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile will dry up; and the pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.

King James w/Strong’s #s:

And he shall pass through () the sea with affliction, and shall smite () the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: () and the pride of Assyria shall be brought down, () and the sceptre of Egypt shall depart away. ()

Young’s Literal Translation:

And He hath passed over through the sea, And hath pressed and smitten billows in the sea, And dried up have been all depths of a flood, And brought down hath been the excellency of Asshur, And the rod of Egypt doth turn aside.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: