Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,151 to 1,200 of 5,265 for “G2532”

Mark 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answering () said () unto him, Seest thou () these great buildings? there shall not be left () one stone upon another, that shall not be thrown down. ()

Young’s Literal Translation:

and Jesus answering said to him, ‘Seest thou these great buildings? there may not be left a stone upon a stone, that may not be thrown down.’

Mark 13:3 (100.00%)

World English Bible:

As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,

King James w/Strong’s #s:

And as he sat () upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked () him privately,

Young’s Literal Translation:

And as he is sitting at the mount of the Olives, over-against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, were questioning him by himself,

Mark 13:4 (100.00%)

World English Bible:

“Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?”

King James w/Strong’s #s:

Tell () us, when shall these things be? () and what [shall be] the sign when all these things shall () be fulfilled? ()

Young’s Literal Translation:

‘Tell us when these things shall be? and what is the sign when all these may be about to be fulfilled?’

Mark 13:6 (100.00%)

World English Bible:

For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and will lead many astray.

Mark 13:6 or, “I Am!”

King James w/Strong’s #s:

For many shall come () in my name, saying, () I am () [Christ]; and shall deceive () many.

Young’s Literal Translation:

for many shall come in my name, saying-I am he, and many they shall lead astray;

Mark 13:7 (100.00%)

World English Bible:

“When you hear of wars and rumors of wars, don’t be troubled. For those must happen, but the end is not yet.

King James w/Strong’s #s:

And when ye shall hear () of wars and rumours of wars, be ye not troubled: () for [such things] must () needs be; () but the end [shall] not [be] yet.

Young’s Literal Translation:

and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end is not yet;

Mark 13:8 (100.00%)

World English Bible:

For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.

King James w/Strong’s #s:

For nation shall rise () against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be () earthquakes in divers places, and there shall be () famines and troubles: these [are] the beginnings of sorrows.

Young’s Literal Translation:

for nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles; beginnings of sorrows are these.

Mark 13:9 (100.00%)

World English Bible:

“But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.

King James w/Strong’s #s:

But take heed () to yourselves: for they shall deliver you up () to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: () and ye shall be brought () () before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.

Young’s Literal Translation:

‘And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;

Mark 13:10 (100.00%)

World English Bible:

The Good News must first be preached to all the nations.

King James w/Strong’s #s:

And the gospel must () first be published () among all nations.

Young’s Literal Translation:

and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed.

Mark 13:12 (100.00%)

World English Bible:

“Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents and cause them to be put to death.

King James w/Strong’s #s:

Now the brother shall betray () the brother to death, and the father the son; and children shall rise up () against [their] parents, and shall cause them to be put to death. ()

Young’s Literal Translation:

‘And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,

Mark 13:13 (100.00%)

World English Bible:

You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall be () hated () of all [men] for my name’s sake: but he that shall endure () unto the end, the same shall be saved. ()

Young’s Literal Translation:

and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end-he shall be saved.

Mark 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Let him who is in the field not return back to take his cloak.

King James w/Strong’s #s:

And let him that is () in the field not turn back again () for to take up () his garment.

Young’s Literal Translation:

and he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment.

Mark 13:17 (100.00%)

World English Bible:

But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!

King James w/Strong’s #s:

But woe to them that are () with child, and to them that give suck () in those days!

Young’s Literal Translation:

‘And woe to those with child, and to those giving suck, in those days;

Mark 13:19 (100.00%)

World English Bible:

For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.

King James w/Strong’s #s:

For [in] those days shall be () affliction, such as was () not from the beginning of the creation which God created () unto this time, neither shall be. ()

Young’s Literal Translation:

for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;

Mark 13:20 (100.00%)

World English Bible:

Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days.

King James w/Strong’s #s:

And except that the Lord had shortened () those days, no flesh should be saved: () but for the elect’s sake, whom he hath chosen, () he hath shortened () the days.

Young’s Literal Translation:

and if the Lord did not shorten the days, no flesh had been saved; but because of the chosen, whom He did choose to Himself, He did shorten the days.

Mark 13:21 (100.00%)

World English Bible:

Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.

King James w/Strong’s #s:

And then if any man shall say () to you, Lo, () here [is] Christ; or, lo, () [he is] there; believe () [him] not:

Young’s Literal Translation:

‘And then, if any may say to you, Lo, here is the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;

Mark 13:22 (100.00%)

World English Bible:

For false christs and false prophets will arise and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.

King James w/Strong’s #s:

For false Christs and false prophets shall rise, () and shall shew () signs and wonders, to seduce, () if [it were] possible, even the elect.

Young’s Literal Translation:

for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;

Mark 13:24 (100.00%)

World English Bible:

But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,

King James w/Strong’s #s:

But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, () and the moon shall not give () her light,

Young’s Literal Translation:

‘But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,

Mark 13:25 (100.00%)

World English Bible:

the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.

Mark 13:25 Isaiah 13:10; 34:4

King James w/Strong’s #s:

And the stars of heaven shall () fall, () and the powers that are in heaven shall be shaken. ()

Young’s Literal Translation:

and the stars of the heaven shall be falling, and the powers that are in the heavens shall be shaken.

Mark 13:26 (100.00%)

World English Bible:

Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.

King James w/Strong’s #s:

And then shall they see () the Son of man coming () in the clouds with great power and glory.

Young’s Literal Translation:

‘And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory,

Mark 13:27 (100.00%)

World English Bible:

Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.

King James w/Strong’s #s:

And then shall he send () his angels, and shall gather together () his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

Young’s Literal Translation:

and then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven.

Mark 13:28 (100.00%)

World English Bible:

“Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near;

King James w/Strong’s #s:

Now learn () a parable of the fig tree; When her branch is () yet tender, and putteth forth () leaves, ye know () that summer is () near:

Young’s Literal Translation:

‘And from the fig-tree learn ye the simile: when the branch may already become tender, and may put forth the leaves, ye know that nigh is the summer;

Mark 13:29 (100.00%)

World English Bible:

even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.

King James w/Strong’s #s:

So ye in like manner, when ye shall see () these things come to pass, () know () that it is () nigh, [even] at the doors.

Young’s Literal Translation:

so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors.

Mark 13:31 (100.00%)

World English Bible:

Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

King James w/Strong’s #s:

Heaven and earth shall pass away: () but my words shall not pass away. ()

Young’s Literal Translation:

the heaven and the earth shall pass away, but my words shall not pass away.

Mark 13:32 (100.00%)

World English Bible:

“But of that day or that hour no one knows—not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

King James w/Strong’s #s:

But of that day and [that] hour knoweth () no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.

Young’s Literal Translation:

‘And concerning that day and the hour no one hath known-not even the messengers who are in the heaven, not even the Son-except the Father.

Mark 13:33 (100.00%)

World English Bible:

Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.

King James w/Strong’s #s:

Take ye heed, () watch () and pray: () for ye know () not when the time is. ()

Young’s Literal Translation:

Take heed, watch and pray, for ye have not known when the time is;

Mark 13:34 (100.00%)

World English Bible:

“It is like a man traveling to another country, having left his house and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.

King James w/Strong’s #s:

[For the Son of man is] as a man taking a far journey, who left () his house, and gave () authority to his servants, and to every man his work, and commanded () the porter to watch. ()

Young’s Literal Translation:

as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;

Mark 14:1 (100.00%)

World English Bible:

It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception and kill him.

King James w/Strong’s #s:

After two days was () [the feast of] the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought () how they might take () him by craft, and put [him] to death. ()

Young’s Literal Translation:

And the passover and the unleavened food were after two days, and the chief priests and the scribes were seeking how, by guile, having taken hold of him, they might kill him;

Mark 14:3 (100.00%)

World English Bible:

While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar and poured it over his head.

King James w/Strong’s #s:

And being () in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, () there came () a woman having () an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake () the box, and poured () [it] on his head.

Young’s Literal Translation:

And he, being in Bethany, in the house of Simon the leper, at his reclining (at meat), there came a woman having an alabaster box of ointment, of spikenard, very precious, and having broken the alabaster box, did pour on his head;

Mark 14:4 (100.00%)

World English Bible:

But there were some who were indignant among themselves, saying, “Why has this ointment been wasted?

King James w/Strong’s #s:

And there were () some that had indignation () within themselves, and said, () Why was this waste of the ointment made? ()

Young’s Literal Translation:

and there were certain much displeased within themselves, and saying, ‘For what hath this waste of the ointment been made?

Mark 14:5 (100.00%)

World English Bible:

For this might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” So they grumbled against her.

Mark 14:5 300 denarii was about a year’s wages for an agricultural laborer.

King James w/Strong’s #s:

For it might () have been sold () for more than three hundred pence, and have been given () to the poor. And they murmured against () her.

Young’s Literal Translation:

for this could have been sold for more than three hundred denaries, and given to the poor;’ and they were murmuring at her.

Mark 14:7 (100.00%)

World English Bible:

For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.

King James w/Strong’s #s:

For ye have () the poor with you always, and whensoever ye will () ye may () do () them good: but me ye have () not always.

Young’s Literal Translation:

for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;

Mark 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”

King James w/Strong’s #s:

Verily I say () unto you, Wheresoever this gospel shall be preached () throughout the whole world, [this] also that she hath done () shall be spoken () of for a memorial of her.

Young’s Literal Translation:

Verily I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what also this woman did shall be spoken of-for a memorial of her.’

Mark 14:10 (100.00%)

World English Bible:

Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.

King James w/Strong’s #s:

And Judas Iscariot, one of the twelve, went () unto the chief priests, to betray () him unto them.

Young’s Literal Translation:

And Judas the Iscariot, one of the twelve, went away unto the chief priests that he might deliver him up to them,

Mark 14:11 (100.00%)

World English Bible:

They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () [it], they were glad, () and promised () to give () him money. And he sought () how he might conveniently betray () him.

Young’s Literal Translation:

and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.

Mark 14:12 (100.00%)

World English Bible:

On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?”

King James w/Strong’s #s:

And the first day of unleavened bread, when they killed () the passover, his disciples said () unto him, Where wilt thou () that we go () and prepare () that thou mayest eat () the passover?

Young’s Literal Translation:

And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, ‘Where wilt thou, that, having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?’

Mark 14:13 (100.00%)

World English Bible:

He sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and there a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him,

King James w/Strong’s #s:

And he sendeth forth () two of his disciples, and saith () unto them, Go ye () into the city, and there shall meet () you a man bearing () a pitcher of water: follow () him.

Young’s Literal Translation:

And he sendeth forth two of his disciples, and saith to them, ‘Go ye away to the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water, follow him;

Mark 14:14 (100.00%)

World English Bible:

and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?” ’

King James w/Strong’s #s:

And wheresoever he shall go in, () say ye () to the goodman of the house, The Master saith, () Where is () the guestchamber, where I shall eat () the passover with my disciples?

Young’s Literal Translation:

and wherever he may go in, say ye to the master of the house-The Teacher saith, Where is the guest-chamber, where the passover, with my disciples, I may eat?

Mark 14:15 (100.00%)

World English Bible:

He will himself show you a large upper room furnished and ready. Get ready for us there.”

King James w/Strong’s #s:

And he will shew () you a large upper room furnished () [and] prepared: there make ready () for us.

Young’s Literal Translation:

and he will shew you a large upper room, furnished, prepared-there make ready for us.’

Mark 14:16 (100.00%)

World English Bible:

His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover.

King James w/Strong’s #s:

And his disciples went forth, () and came () into the city, and found () as he had said () unto them: and they made ready () the passover.

Young’s Literal Translation:

And his disciples went forth, and came to the city, and found as he said to them, and they made ready the passover.

Mark 14:17 (100.00%)

World English Bible:

When it was evening he came with the twelve.

King James w/Strong’s #s:

And in () the evening he cometh () with the twelve.

Young’s Literal Translation:

And evening having come, he cometh with the twelve,

Mark 14:18 (100.00%)

World English Bible:

As they sat and were eating, Jesus said, “Most certainly I tell you, one of you will betray me—he who eats with me.”

King James w/Strong’s #s:

And as they sat () and did eat, () Jesus said, () Verily I say () unto you, One of you which eateth () with me shall betray () me.

Young’s Literal Translation:

and as they are reclining, and eating, Jesus said, ‘Verily I say to you-one of you, who is eating with me-shall deliver me up.’

Mark 14:19 (100.00%)

World English Bible:

They began to be sorrowful, and to ask him one by one, “Surely not I?” And another said, “Surely not I?”

King James w/Strong’s #s:

And they began () to be sorrowful, () and to say () unto him one by one, [Is] it I? and another [said, Is] it I?

Young’s Literal Translation:

And they began to be sorrowful, and to say to him, one by one, ‘Is it I?’ and another, ‘Is it I?’

Mark 14:22 (100.00%)

World English Bible:

As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed it, he broke it and gave to them, and said, “Take, eat. This is my body.”

King James w/Strong’s #s:

And as they did eat, () Jesus took () bread, and blessed, () and brake () [it], and gave () to them, and said, () Take, () eat: () this is () my body.

Young’s Literal Translation:

And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, brake, and gave to them, and said, ‘Take, eat; this is my body.’

Mark 14:23 (100.00%)

World English Bible:

He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the cup, and when he had given thanks, () he gave () [it] to them: and they all drank () of it.

Young’s Literal Translation:

And having taken the cup, having given thanks, he gave to them, and they drank of it-all;

Mark 14:24 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, This is () my blood of the new testament, which is shed () for many.

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘This is my blood of the new covenant, which for many is being poured out;

Mark 14:26 (100.00%)

World English Bible:

When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

King James w/Strong’s #s:

And when they had sung an hymn, () they went out () into the mount of Olives.

Young’s Literal Translation:

And having sung an hymn, they went forth to the mount of the Olives,

Mark 14:27 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’

Mark 14:27 Zechariah 13:7

King James w/Strong’s #s:

And Jesus saith () unto them, All ye shall be offended () because of me this night: for it is written, () I will smite () the shepherd, and the sheep shall be scattered. ()

Young’s Literal Translation:

and Jesus saith to them-‘All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad,

Mark 14:29 (100.00%)

World English Bible:

But Peter said to him, “Although all will be offended, yet I will not.”

King James w/Strong’s #s:

But Peter said () unto him, Although all shall be offended, () yet [will] not I.

Young’s Literal Translation:

And Peter said to him, ‘And if all shall be stumbled, yet not I;’

Mark 14:30 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Most certainly I tell you that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus saith () unto him, Verily I say () unto thee, That this day, [even] in this night, before the cock crow () twice, thou shalt deny () me thrice.

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to him, ‘Verily I say to thee, that to-day, this night, before a cock shall crow twice, thrice thou shalt deny me.’

Mark 14:31 (100.00%)

World English Bible:

But he spoke all the more, “If I must die with you, I will not deny you.” They all said the same thing.

King James w/Strong’s #s:

But he spake () the more vehemently, If I should () die with () thee, I will not deny () thee in any wise. Likewise also said they () all.

Young’s Literal Translation:

And he spake the more vehemently, ‘If it may be necessary for me to die with thee-I will in no wise deny thee;’ and in like manner also said they all.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: