Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 128 of 128 for “H227”

Isaiah 33:23 (100.00%)

World English Bible:

Your rigging is untied. They couldn’t strengthen the foot of their mast. They couldn’t spread the sail. Then the prey of a great plunder was divided. The lame took the prey.

King James w/Strong’s #s:

Thy tacklings are loosed (); they could not well strengthen () their mast , they could not spread () the sail : then is the prey of a great spoil divided (); the lame take () the prey .

Young’s Literal Translation:

Left have been thy ropes, They strengthen not rightly their mast, They have not spread out a sail, Then apportioned hath been a prey of much spoil, The lame have taken spoil.

Isaiah 35:5 (100.00%)

World English Bible:

Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.

King James w/Strong’s #s:

Then the eyes of the blind shall be opened (), and the ears of the deaf shall be unstopped ().

Young’s Literal Translation:

Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped,

Isaiah 35:6 (100.00%)

World English Bible:

Then the lame man will leap like a deer, and the tongue of the mute will sing; for waters will break out in the wilderness, and streams in the desert.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the lame [man] leap () as an hart , and the tongue of the dumb sing (): for in the wilderness shall waters break out (), and streams in the desert .

Young’s Literal Translation:

Then leap as a hart doth the lame, And sing doth the tongue of the dumb, For broken up in a wilderness have been waters, And streams in a desert.

Isaiah 41:1 (100.00%)

World English Bible:

“Keep silent before me, islands, and let the peoples renew their strength. Let them come near, then let them speak. Let’s meet together for judgment.

King James w/Strong’s #s:

Keep silence () before me, O islands ; and let the people renew () [their] strength : let them come near (); then let them speak (): let us come near () together to judgment .

Young’s Literal Translation:

Keep silent towards Me, O isles, And the peoples pass on to power, They come nigh, then they speak, ‘Together-to judgment we draw near.’

Isaiah 44:8 (100.00%)

World English Bible:

Don’t fear, neither be afraid. Haven’t I declared it to you long ago, and shown it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indeed, there is not. I don’t know any other Rock.”

King James w/Strong’s #s:

Fear () ye not, neither be afraid () (8676) (): have not I told () thee from that time , and have declared () [it]? ye [are] even my witnesses . Is there a God beside me? yea, [there is] no God ; I know () not [any].

Young’s Literal Translation:

Fear not, nor be afraid, Have I not from that time caused thee to hear, and declared? And ye are My witnesses, Is there a God besides Me? yea, there is none, A Rock I have not known.

Isaiah 48:3 (100.00%)

World English Bible:

I have declared the former things from of old. Yes, they went out of my mouth, and I revealed them. I did them suddenly, and they happened.

King James w/Strong’s #s:

I have declared () the former things from the beginning ; and they went forth () out of my mouth , and I shewed () them; I did () [them] suddenly , and they came to pass ().

Young’s Literal Translation:

The former things from that time I declared, And from my mouth they have gone forth, And I proclaim them, Suddenly I have done, and it cometh.

Isaiah 48:5 (100.00%)

World English Bible:

therefore I have declared it to you from of old; before it came to pass I showed it to you; lest you should say, ‘My idol has done them. My engraved image and my molten image has commanded them.’

King James w/Strong’s #s:

I have even from the beginning declared () [it] to thee; before it came to pass () I shewed () [it] thee: lest thou shouldest say (), Mine idol hath done () them, and my graven image , and my molten image , hath commanded () them.

Young’s Literal Translation:

And I declare to thee from that time, Before it cometh I have caused thee to hear, Lest thou say, ‘Mine idol hath done them, And my graven image, And my molten image did command them.

Isaiah 58:8 (100.00%)

World English Bible:

Then your light will break out as the morning, and your healing will appear quickly; then your righteousness shall go before you, and Yahweh’s glory will be your rear guard.

King James w/Strong’s #s:

Then shall thy light break forth () as the morning , and thine health shall spring forth () speedily : and thy righteousness shall go () before thee; the glory of the LORD shall be thy rereward ().

Young’s Literal Translation:

Then broken up as the dawn is thy light, And thy health in haste springeth up, Gone before thee hath thy righteousness, The honour of Jehovah doth gather thee.

Isaiah 58:9 (100.00%)

World English Bible:

Then you will call, and Yahweh will answer. You will cry for help, and he will say, ‘Here I am.’ “If you take away from among you the yoke, finger pointing, and speaking wickedly;

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou call (), and the LORD shall answer (); thou shalt cry (), and he shall say (), Here I [am]. If thou take away () from the midst of thee the yoke , the putting forth () of the finger , and speaking () vanity ;

Young’s Literal Translation:

Then thou callest, and Jehovah answereth, Thou criest, and He saith, ‘Behold Me.’ If thou turn aside from thy midst the yoke, The sending forth of the finger, And the speaking of vanity,

Isaiah 58:14 (100.00%)

World English Bible:

then you will delight yourself in Yahweh, and I will make you to ride on the high places of the earth, and I will feed you with the heritage of Jacob your father;” for Yahweh’s mouth has spoken it.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou delight () thyself in the LORD ; and I will cause thee to ride () upon the high places of the earth , and feed () thee with the heritage of Jacob thy father : for the mouth of the LORD hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!

Isaiah 60:5 (100.00%)

World English Bible:

Then you shall see and be radiant, and your heart will thrill and be enlarged; because the abundance of the sea will be turned to you. The wealth of the nations will come to you.

King James w/Strong’s #s:

Then thou shalt see () (8675) (), and flow together (), and thine heart shall fear (), and be enlarged (); because the abundance of the sea shall be converted () unto thee, the forces of the Gentiles shall come () unto thee.

Young’s Literal Translation:

Then thou seest, and hast become bright, And thine heart hath been afraid and enlarged, For turn unto thee doth the multitude of the sea, The forces of nations do come to thee.

Jeremiah 11:15 (100.00%)

World English Bible:

What has my beloved to do in my house, since she has behaved lewdly with many, and the holy flesh has passed from you? When you do evil, then you rejoice.”

King James w/Strong’s #s:

What hath my beloved to do in mine house , [seeing] she hath wrought () lewdness with many , and the holy flesh is passed () from thee? when thou doest evil , then thou rejoicest ().

Young’s Literal Translation:

What-to My beloved in My house, Her doing wickedness with many, And the holy flesh do pass over from thee? When thou dost evil, then thou exultest.

Jeremiah 11:18 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh gave me knowledge of it, and I knew it. Then you showed me their doings.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD hath given me knowledge () [of it], and I know () [it]: then thou shewedst () me their doings .

Young’s Literal Translation:

And, O Jehovah, cause me to know, and I know, Then Thou hast showed me their doings.

Jeremiah 22:15 (100.00%)

World English Bible:

“Should you reign because you strive to excel in cedar? Didn’t your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.

King James w/Strong’s #s:

Shalt thou reign (), because thou closest () [thyself] in cedar ? did not thy father eat () and drink (), and do () judgment and justice , [and] then [it was] well with him?

Young’s Literal Translation:

Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father-did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then it is well with him.

Jeremiah 22:16 (100.00%)

World English Bible:

He judged the cause of the poor and needy; so then it was well. Wasn’t this to know me?” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

He judged () the cause of the poor and needy ; then [it was] well [with him: was] not this to know me? saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

He decided the cause of the poor and needy, Then it is well-is it not to know Me? An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 22:22 (100.00%)

World English Bible:

The wind will feed all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Surely then you will be ashamed and confounded for all your wickedness.

King James w/Strong’s #s:

The wind shall eat up () all thy pastors (), and thy lovers () shall go () into captivity : surely then shalt thou be ashamed () and confounded () for all thy wickedness .

Young’s Literal Translation:

All thy friends consume doth wind, And thy lovers into captivity do go, Surely then thou art ashamed, And hast blushed for all thy wickedness.

Jeremiah 28:9 (100.00%)

World English Bible:

As for the prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet happens, then the prophet will be known, that Yahweh has truly sent him.”

King James w/Strong’s #s:

The prophet which prophesieth () of peace , when the word of the prophet shall come to pass (), [then] shall the prophet be known (), that the LORD hath truly sent () him.

Young’s Literal Translation:

The prophet who doth prophesy of peace-by the coming in of the word of the prophet, known is the prophet that Jehovah hath truly sent him.’

Jeremiah 31:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the virgin will rejoice in the dance, the young men and the old together; for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

King James w/Strong’s #s:

Then shall the virgin rejoice () in the dance , both young men and old together : for I will turn () their mourning into joy , and will comfort () them, and make them rejoice () from their sorrow .

Young’s Literal Translation:

Then rejoice doth a virgin in a chorus, Both young men and old men-together, And I have turned their mourning to joy, And have comforted them, And gladdened them above their sorrow,

Jeremiah 32:2 (100.00%)

World English Bible:

Now at that time the king of Babylon’s army was besieging Jerusalem. Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah’s house.

King James w/Strong’s #s:

For then the king of Babylon’s army besieged () Jerusalem : and Jeremiah the prophet was shut up () in the court of the prison , which [was] in the king of Judah’s house .

Young’s Literal Translation:

And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that is in the house of the king of Judah,

Jeremiah 44:18 (100.00%)

World English Bible:

But since we stopped burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things, and have been consumed by the sword and by the famine.”

King James w/Strong’s #s:

But since we left off () to burn incense () to the queen of heaven , and to pour out () drink offerings unto her, we have wanted () all [things], and have been consumed () by the sword and by the famine .

Young’s Literal Translation:

‘And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,

Jeremiah 51:53 (100.00%)

World English Bible:

Though Babylon should mount up to the sky, and though she should fortify the height of her strength, yet destroyers will come to her from me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Though Babylon should mount up () to heaven , and though she should fortify () the height of her strength , [yet] from me shall spoilers () come () unto her, saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Because Babylon goeth up to the heavens, And because it fenceth the high place of its strength, From Me come into it do spoilers, An affirmation of Jehovah.

Ezekiel 32:14 (100.00%)

World English Bible:

Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Then will I make their waters deep (), and cause their rivers to run () like oil , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

Then do I cause their waters to sink, And their rivers as oil I cause to go, An affirmation of the Lord Jehovah.

Hosea 2:7 (100.00%)

World English Bible:

She will follow after her lovers, but she won’t overtake them; and she will seek them, but won’t find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, for then it was better with me than now.’

King James w/Strong’s #s:

And she shall follow () after her lovers (), but she shall not overtake () them; and she shall seek () them, but shall not find () [them]: then shall she say (), I will go () and return () to my first husband ; for then [was it] better with me than now .

Young’s Literal Translation:

And she hath pursued her lovers, And she doth not overtake them, And hath sought them, and doth not find, And she hath said: I go, and I turn back unto My first husband, For-better to me then than now.

Micah 3:4 (100.00%)

World English Bible:

Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil.”

King James w/Strong’s #s:

Then shall they cry () unto the LORD , but he will not hear () them: he will even hide () his face from them at that time , as they have behaved themselves ill () in their doings .

Young’s Literal Translation:

Then do they cry unto Jehovah, And He doth not answer them, And hideth His face from them at that time, As they have made evil their doings.

Habakkuk 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Then they sweep by like the wind and go on. They are indeed guilty, whose strength is their god.”

King James w/Strong’s #s:

Then shall [his] mind change (), and he shall pass over (), and offend (), [imputing] this his power unto his god .

Young’s Literal Translation:

Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god.

Zephaniah 3:9 (100.00%)

World English Bible:

For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on Yahweh’s name, to serve him shoulder to shoulder.

King James w/Strong’s #s:

For then will I turn () to the people a pure () language , that they may all call () upon the name of the LORD , to serve () him with one consent .

Young’s Literal Translation:

For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him with one shoulder.

Zephaniah 3:11 (100.00%)

World English Bible:

In that day you will not be disappointed for all your doings in which you have transgressed against me; for then I will take away out from among you your proudly exulting ones, and you will no more be arrogant in my holy mountain.

King James w/Strong’s #s:

In that day shalt thou not be ashamed () for all thy doings , wherein thou hast transgressed () against me: for then I will take away () out of the midst of thee them that rejoice in thy pride , and thou shalt no more () be haughty () because of my holy mountain .

Young’s Literal Translation:

In that day thou art not ashamed because of any of thine actions, Wherewith thou hast transgressed against Me, For then do I turn aside from thy midst The exulting ones of thine excellency, And thou dost add no more to be haughty, In My holy mountain.

Malachi 3:16 (100.00%)

World English Bible:

Then those who feared Yahweh spoke one with another; and Yahweh listened and heard, and a book of memory was written before him for those who feared Yahweh and who honored his name.

King James w/Strong’s #s:

Then they that feared the LORD spake often () one to another : and the LORD hearkened (), and heard () [it], and a book of remembrance was written () before him for them that feared the LORD , and that thought () upon his name .

Young’s Literal Translation:

Then have those fearing Jehovah spoken one to another, And Jehovah doth attend and hear, And written is a book of memorial before Him Of those fearing Jehovah, And of those esteeming His name.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: