Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 191 for “H3519”

Psalm 145:12 (100.00%)

World English Bible:

to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.

King James w/Strong’s #s:

To make known () to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

Young’s Literal Translation:

To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.

Psalm 149:5 (100.00%)

World English Bible:

Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.

King James w/Strong’s #s:

Let the saints be joyful () in glory: let them sing aloud () upon their beds.

Young’s Literal Translation:

Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.

Proverbs 3:16 (100.00%)

World English Bible:

Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.

King James w/Strong’s #s:

Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.

Young’s Literal Translation:

Length of days is in her right hand, In her left are wealth and honour.

Proverbs 3:35 (100.00%)

World English Bible:

The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

King James w/Strong’s #s:

The wise shall inherit () glory: but shame shall be the promotion () of fools.

Young’s Literal Translation:

Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!

Proverbs 8:18 (100.00%)

World English Bible:

With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.

King James w/Strong’s #s:

Riches and honour [are] with me; [yea], durable riches and righteousness.

Young’s Literal Translation:

Wealth and honour are with me, Lasting substance and righteousness.

Proverbs 11:16 (100.00%)

World English Bible:

A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.

King James w/Strong’s #s:

A gracious woman retaineth () honour: and strong [men] retain () riches.

Young’s Literal Translation:

A gracious woman retaineth honour, And terrible men retain riches.

Proverbs 15:33 (100.00%)

World English Bible:

The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.

King James w/Strong’s #s:

The fear of the Lord [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.

Young’s Literal Translation:

The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, And before honour is humility!

Proverbs 18:12 (100.00%)

World English Bible:

Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.

King James w/Strong’s #s:

Before destruction the heart of man is haughty, () and before honour [is] humility.

Young’s Literal Translation:

Before destruction the heart of man is high, And before honour is humility.

Proverbs 20:3 (100.00%)

World English Bible:

It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.

King James w/Strong’s #s:

[It is] an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling. ()

Young’s Literal Translation:

An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.

Proverbs 21:21 (100.00%)

World English Bible:

He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.

King James w/Strong’s #s:

He that followeth () after righteousness and mercy findeth () life, righteousness, and honour.

Young’s Literal Translation:

Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.

Proverbs 22:4 (100.00%)

World English Bible:

The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.

King James w/Strong’s #s:

By humility [and] the fear of the Lord [are] riches, and honour, and life.

Young’s Literal Translation:

The end of humility is the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.

Proverbs 25:2 (100.00%)

World English Bible:

It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.

King James w/Strong’s #s:

[It is] the glory of God to conceal () a thing: but the honour of kings [is] to search out () a matter.

Young’s Literal Translation:

The honour of God is to hide a thing, And the honour of kings to search out a matter.

Proverbs 25:27 (100.00%)

World English Bible:

It is not good to eat much honey, nor is it honorable to seek one’s own honor.

King James w/Strong’s #s:

[It is] not good to eat () much () honey: so [for men] to search their own glory [is not] glory.

Young’s Literal Translation:

The eating of much honey is not good, Nor a searching out of one’s own honour-honour.

Proverbs 26:1 (100.00%)

World English Bible:

Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.

King James w/Strong’s #s:

As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.

Young’s Literal Translation:

As snow in summer, and as rain in harvest, So honour is not comely for a fool.

Proverbs 26:8 (100.00%)

World English Bible:

As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.

King James w/Strong’s #s:

As he that bindeth () () a stone in a sling, so [is] he that giveth () honour to a fool.

Young’s Literal Translation:

As one who is binding a stone in a sling, So is he who is giving honour to a fool.

Proverbs 29:23 (100.00%)

World English Bible:

A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.

King James w/Strong’s #s:

A man’s pride shall bring him low: () but honour shall uphold () the humble in spirit.

Young’s Literal Translation:

The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.

World English Bible:

a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.

King James w/Strong’s #s:

A man to whom God hath given () riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, () yet God giveth him not power () to eat () thereof, but a stranger eateth () it: this [is] vanity, and it [is] an evil disease.

Young’s Literal Translation:

A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.

World English Bible:

Dead flies cause the oil of the perfumer to produce an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.

King James w/Strong’s #s:

Dead flies cause the ointment of the apothecary () to send forth () a stinking savour: () [so doth] a little folly him that is in reputation for wisdom [and] honour.

Young’s Literal Translation:

Dead flies cause a perfumer’s perfume To send forth a stink; The precious by reason of wisdom- By reason of honour-a little folly!

Isaiah 3:8 (100.00%)

World English Bible:

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Yahweh, to provoke the eyes of his glory.

King James w/Strong’s #s:

For Jerusalem is ruined, () and Judah is fallen: () because their tongue and their doings [are] against the Lord, to provoke () the eyes of his glory.

Young’s Literal Translation:

For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings are against Jehovah, To provoke the eyes of His glory.

Isaiah 4:2 (100.00%)

World English Bible:

In that day, Yahweh’s branch will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the beauty and glory of the survivors of Israel.

King James w/Strong’s #s:

In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth [shall be] excellent and comely for them that are escaped of Israel.

Young’s Literal Translation:

In that day is the Shoot of Jehovah for desire and for honour, And the fruit of the earth For excellence and for beauty to the escaped of Israel.

Isaiah 4:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, for over all the glory will be a canopy.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord will create () upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory [shall be] a defence.

Young’s Literal Translation:

Then hath Jehovah prepared Over every fixed place of Mount Zion, And over her convocations, A cloud by day, and smoke, And the shining of a flaming fire by night, That, over all honour a safe-guard,

Isaiah 5:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.

King James w/Strong’s #s:

Therefore my people are gone into captivity, () because [they have] no knowledge: and their honourable men [are] famished, and their multitude dried up with thirst.

Young’s Literal Translation:

Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.

Isaiah 6:3 (100.00%)

World English Bible:

One called to another, and said, “Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!”

King James w/Strong’s #s:

And one cried () unto another, and said, () Holy, holy, holy, [is] the Lord of hosts: the whole earth [is] full of his glory.

Young’s Literal Translation:

And this one hath called unto that, and hath said: ‘Holy, Holy, Holy, is Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth is His glory.’

Isaiah 8:7 (100.00%)

World English Bible:

now therefore, behold, the Lord brings upon them the mighty flood waters of the River: the king of Assyria and all his glory. It will come up over all its channels, and go over all its banks.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, behold, the Lord bringeth up () upon them the waters of the river, strong and many, [even] the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up () over all his channels, and go over () all his banks:

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, the Lord is bringing up on them, The waters of the river, the mighty and the great, (The king of Asshur, and all his glory,) And it hath gone up over all its streams, And hath gone on over all its banks.

Isaiah 10:3 (100.00%)

World English Bible:

What will you do in the day of visitation, and in the desolation which will come from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?

King James w/Strong’s #s:

And what will ye do () in the day of visitation, and in the desolation [which] shall come () from far? to whom will ye flee () for help? and where will ye leave () your glory?

Young’s Literal Translation:

And what do ye at a day of inspection? And at desolation?-from afar it cometh. Near whom do ye flee for help? And where do ye leave your honour?

Isaiah 10:16 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall the Lord, the Lord () of hosts, send () among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle () a burning like the burning of a fire.

Young’s Literal Translation:

Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.

Isaiah 10:18 (100.00%)

World English Bible:

He will consume the glory of his forest and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.

King James w/Strong’s #s:

And shall consume () the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer () fainteth. ()

Young’s Literal Translation:

And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.

Isaiah 11:10 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that the nations will seek the root of Jesse, who stands as a banner of the peoples; and his resting place will be glorious.

King James w/Strong’s #s:

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand () for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: () and his rest shall be glorious.

Young’s Literal Translation:

And there hath been, in that day, A root of Jesse that is standing for an ensign of peoples, Unto him do nations seek, And his rest hath been-honour!

Isaiah 14:18 (100.00%)

World English Bible:

All the kings of the nations sleep in glory, everyone in his own house.

King James w/Strong’s #s:

All the kings of the nations, [even] all of them, lie () in glory, every one in his own house.

Young’s Literal Translation:

All kings of nations-all of them, Have lain down in honour, each in his house,

Isaiah 16:14 (100.00%)

World English Bible:

But now Yahweh has spoken, saying, “Within three years, as a worker bound by contract would count them, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant will be very small and feeble.”

King James w/Strong’s #s:

But now the Lord hath spoken, () saying, () Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, () with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.

Young’s Literal Translation:

And now hath Jehovah spoken, saying, ‘In three years, as years of an hireling, Lightly esteemed is the honour of Moab, With all the great multitude, And the remnant is little, small, not mighty!’

Isaiah 17:3 (100.00%)

World English Bible:

The fortress shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria. They will be as the glory of the children of Israel,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

The fortress also shall cease () from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And ceased hath the fortress from Ephraim, And the kingdom from Damascus, And the remnant of Aram are as the honour of the sons of Israel, The affirmation of Jehovah of Hosts!

Isaiah 17:4 (100.00%)

World English Bible:

“It will happen in that day that the glory of Jacob will be made thin, and the fatness of his flesh will become lean.

King James w/Strong’s #s:

And in that day it shall come to pass, [that] the glory of Jacob shall be made thin, () and the fatness of his flesh shall wax lean. ()

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Wax poor doth the honour of Jacob, And the fatness of his flesh doth wax lean.

Isaiah 21:16 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord said to me, “Within a year, as a worker bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,

King James w/Strong’s #s:

For thus hath the Lord said () unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail: ()

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord unto me: ‘Within a year, as years of a hireling, Consumed hath been all the honour of Kedar.

Isaiah 22:18 (100.00%)

World English Bible:

He will surely wind you around and around, and throw you like a ball into a large country. There you will die, and there the chariots of your glory will be, you disgrace of your lord’s house.

King James w/Strong’s #s:

He will surely () violently turn () and toss thee [like] a ball into a large country: there shalt thou die, () and there the chariots of thy glory [shall be] the shame of thy lord’s house.

Young’s Literal Translation:

And thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O babbler, On a land broad of sides-there thou diest, And there the chariots of thine honour Are the shame of the house of thy lord.

Isaiah 22:23 (100.00%)

World English Bible:

I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father’s house.

King James w/Strong’s #s:

And I will fasten () him [as] a nail in a sure () place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house.

Young’s Literal Translation:

And I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a throne of honour To the house of his father.

Isaiah 22:24 (100.00%)

World English Bible:

They will hang on him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the pitchers.

King James w/Strong’s #s:

And they shall hang () upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

Young’s Literal Translation:

And they have hanged on him All the honour of the house of his father, The offspring and the issue, All vessels of small quality, From vessels of basins to all vessels of flagons.

Isaiah 24:23 (100.00%)

World English Bible:

Then the moon will be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Armies will reign on Mount Zion and in Jerusalem; and glory will be before his elders.

King James w/Strong’s #s:

Then the moon shall be confounded, () and the sun ashamed, () when the Lord of hosts shall reign () in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

Young’s Literal Translation:

And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders-honour!

Isaiah 35:2 (100.00%)

World English Bible:

It will blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing. Lebanon’s glory will be given to it, the excellence of Carmel and Sharon. They will see Yahweh’s glory, the excellence of our God.

King James w/Strong’s #s:

It shall blossom () abundantly, () and rejoice () even with joy and singing: () the glory of Lebanon shall be given () unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see () the glory of the Lord, [and] the excellency of our God.

Young’s Literal Translation:

Flourishing it doth flourish, and rejoice, Yea, with joy and singing, The honour of Lebanon hath been given to it, The beauty of Carmel and Sharon, They-they see the honour of Jehovah, The majesty of our God.

Isaiah 40:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s glory shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it.”

King James w/Strong’s #s:

And the glory of the Lord shall be revealed, () and all flesh shall see () [it] together: for the mouth of the Lord hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

And revealed hath been the honour of Jehovah, And seen it have all flesh together, For the mouth of Jehovah hath spoken.

Isaiah 42:8 (100.00%)

World English Bible:

“I am Yahweh. That is my name. I will not give my glory to another, nor my praise to engraved images.

King James w/Strong’s #s:

I [am] the Lord: that [is] my name: and my glory will I not give () to another, neither my praise to graven images.

Young’s Literal Translation:

I am Jehovah, this is My name, And Mine honour to another I give not, Nor My praise to graven images.

Isaiah 42:12 (100.00%)

World English Bible:

Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.

King James w/Strong’s #s:

Let them give () glory unto the Lord, and declare () his praise in the islands.

Young’s Literal Translation:

They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.

Isaiah 43:7 (100.00%)

World English Bible:

everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.’ ”

King James w/Strong’s #s:

[Even] every one that is called () by my name: for I have created () him for my glory, I have formed () him; yea, I have made () him.

Young’s Literal Translation:

Every one who is called by My name, Even for My honour I have created him, I have formed him, yea, I have made him.

Isaiah 48:11 (100.00%)

World English Bible:

For my own sake, for my own sake, I will do it; for how would my name be profaned? I will not give my glory to another.

King James w/Strong’s #s:

For mine own sake, [even] for mine own sake, will I do () [it]: for how should [my name] be polluted? () and I will not give () my glory unto another.

Young’s Literal Translation:

For My sake, for Mine own sake, I do it, For how is it polluted? And Mine honour to another I give not.

Isaiah 58:8 (100.00%)

World English Bible:

Then your light will break out as the morning, and your healing will appear quickly; then your righteousness shall go before you, and Yahweh’s glory will be your rear guard.

King James w/Strong’s #s:

Then shall thy light break forth () as the morning, and thine health shall spring forth () speedily: and thy righteousness shall go () before thee; the glory of the Lord shall be thy rereward. ()

Young’s Literal Translation:

Then broken up as the dawn is thy light, And thy health in haste springeth up, Gone before thee hath thy righteousness, The honour of Jehovah doth gather thee.

Isaiah 59:19 (100.00%)

World English Bible:

So they will fear Yahweh’s name from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which Yahweh’s breath drives.

King James w/Strong’s #s:

So shall they fear () the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in () like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard () against him.

Young’s Literal Translation:

And they fear from the west the name of Jehovah, And from the rising of the sun-His honour, When come in as a flood doth an adversary, The Spirit of Jehovah hath raised an ensign against him.

Isaiah 60:1 (100.00%)

World English Bible:

“Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you!

King James w/Strong’s #s:

Arise, () shine; () for thy light is come, () and the glory of the Lord is risen () upon thee.

Young’s Literal Translation:

Arise, be bright, for come hath thy light, And the honour of Jehovah hath risen on thee.

Isaiah 60:2 (100.00%)

World English Bible:

For behold, darkness will cover the earth, and thick darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the darkness shall cover () the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise () upon thee, and his glory shall be seen () upon thee.

Young’s Literal Translation:

For, lo, the darkness doth cover the earth, And thick darkness the peoples, And on thee rise doth Jehovah, And His honour on thee is seen.

Isaiah 60:13 (100.00%)

World English Bible:

“The glory of Lebanon shall come to you, the cypress tree, the pine, and the box tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.

King James w/Strong’s #s:

The glory of Lebanon shall come () unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify () the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious. ()

Young’s Literal Translation:

The honour of Lebanon unto thee doth come, Fir, pine, and box together, To beautify the place of My sanctuary, And the place of My feet I make honourable.

Isaiah 61:6 (100.00%)

World English Bible:

But you will be called Yahweh’s priests. Men will call you the servants of our God. You will eat the wealth of the nations. You will boast in their glory.

King James w/Strong’s #s:

But ye shall be named () the Priests of the Lord: [men] shall call () you the Ministers () of our God: ye shall eat () the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast () yourselves.

Young’s Literal Translation:

And ye are called ‘Priests of Jehovah,’ ‘Ministers of our God,’ is said of you, The strength of nations ye consume, And in their honour ye do boast yourselves.

Isaiah 62:2 (100.00%)

World English Bible:

The nations will see your righteousness, and all kings your glory. You will be called by a new name, which Yahweh’s mouth will name.

King James w/Strong’s #s:

And the Gentiles shall see () thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called () by a new name, () which the mouth of the Lord shall name.

Young’s Literal Translation:

And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: