Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,751 to 1,800 of 5,265 for “G2532”

Luke 12:50 (100.00%)

World English Bible:

But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!

King James w/Strong’s #s:

But I have () a baptism to be baptized with; () and how am I straitened () till it be accomplished! ()

Young’s Literal Translation:

but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!

Luke 12:52 (100.00%)

World English Bible:

For from now on, there will be five in one house divided, three against two, and two against three.

King James w/Strong’s #s:

For from henceforth there shall be () five in one house divided, () three against two, and two against three.

Young’s Literal Translation:

for there shall be henceforth five in one house divided-three against two, and two against three;

Luke 12:53 (100.00%)

World English Bible:

They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.”

Luke 12:53 Micah 7:6

King James w/Strong’s #s:

The father shall be divided () against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.

Young’s Literal Translation:

a father shall be divided against a son, and a son against a father, a mother against a daughter, and a daughter against a mother, a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.’

Luke 12:54 (100.00%)

World English Bible:

He said to the multitudes also, “When you see a cloud rising from the west, immediately you say, ‘A shower is coming,’ and so it happens.

King James w/Strong’s #s:

And he said () also to the people, When ye see () a cloud rise () out of the west, straightway ye say, () There cometh () a shower; and so it is. ()

Young’s Literal Translation:

And he said also to the multitudes, ‘When ye may see the cloud rising from the west, immediately ye say, A shower doth come, and it is so;

Luke 12:55 (100.00%)

World English Bible:

When a south wind blows, you say, ‘There will be a scorching heat,’ and it happens.

King James w/Strong’s #s:

And when [ye see] the south wind blow, () ye say, () There will be () heat; and it cometh to pass. ()

Young’s Literal Translation:

and when-a south wind blowing, ye say, that there will be heat, and it is;

Luke 12:56 (100.00%)

World English Bible:

You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don’t interpret this time?

King James w/Strong’s #s:

[Ye] hypocrites, ye can () discern () the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern () this time?

Young’s Literal Translation:

hypocrites! the face of the earth and of the heaven ye have known to make proof of, but this time-how do ye not make proof of it?

Luke 12:57 (100.00%)

World English Bible:

“Why don’t you judge for yourselves what is right?

King James w/Strong’s #s:

Yea, and why even of yourselves judge ye () not what is right?

Young’s Literal Translation:

‘And why, also, of yourselves, judge ye not what is righteous?

Luke 12:58 (100.00%)

World English Bible:

For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.

King James w/Strong’s #s:

When thou goest () with thine adversary to the magistrate, [as thou art] in the way, give () diligence that thou mayest be delivered () from him; lest he hale () thee to the judge, and the judge deliver () thee to the officer, and the officer cast () thee into prison.

Young’s Literal Translation:

for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

Luke 12:59 (100.00%)

World English Bible:

I tell you, you will by no means get out of there until you have paid the very last penny.

Luke 12:59 Literally, lepton. A lepton is a very small brass Jewish coin worth half a Roman quadrans each, which is worth a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker’s daily wages.

King James w/Strong’s #s:

I tell () thee, thou shalt not depart () thence, till thou hast paid () the very last mite.

Young’s Literal Translation:

I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.’

Luke 13:2 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things?

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answering () said () unto them, Suppose ye () that these Galilaeans were () sinners above all the Galilaeans, because they suffered () such things?

Young’s Literal Translation:

and Jesus answering said to them, ‘Think ye that these Galileans became sinners beyond all the Galileans, because they have suffered such things?

Luke 13:4 (100.00%)

World English Bible:

Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them—do you think that they were worse offenders than all the men who dwell in Jerusalem?

King James w/Strong’s #s:

Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, () and slew () them, think ye () that they were () sinners above all men that dwelt () in Jerusalem?

Young’s Literal Translation:

‘Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; think ye that these became debtors beyond all men who are dwelling in Jerusalem?

Luke 13:6 (100.00%)

World English Bible:

He spoke this parable. “A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.

King James w/Strong’s #s:

He spake () also this parable; A certain [man] had () a fig tree planted () in his vineyard; and he came () and sought () fruit thereon, and found () none.

Young’s Literal Translation:

And he spake this simile: ‘A certain one had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit in it, and he did not find;

Luke 13:7 (100.00%)

World English Bible:

He said to the vine dresser, ‘Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down! Why does it waste the soil?’

King James w/Strong’s #s:

Then said he () unto the dresser of his vineyard, Behold, () these three years I come () seeking () fruit on this fig tree, and find () none: cut it down; () why cumbereth () it the ground?

Young’s Literal Translation:

and he said unto the vine-dresser, Lo, three years I come seeking fruit in this fig-tree, and do not find, cut it off, why also the ground doth it render useless?

Luke 13:8 (100.00%)

World English Bible:

He answered, ‘Lord, leave it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.

King James w/Strong’s #s:

And he answering () said () unto him, Lord, let it alone () this year also, till I shall dig () about it, and dung () [it]:

Young’s Literal Translation:

‘And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;

Luke 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. She was bent over and could in no way straighten herself up.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there was () a woman which had () a spirit of infirmity eighteen years, and was () bowed together, () and could () in no wise lift up () [herself].

Young’s Literal Translation:

and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,

Luke 13:12 (100.00%)

World English Bible:

When Jesus saw her, he called her and said to her, “Woman, you are freed from your infirmity.”

King James w/Strong’s #s:

And when Jesus saw () her, he called () [her to him], and said () unto her, Woman, thou art loosed () from thine infirmity.

Young’s Literal Translation:

and Jesus having seen her, did call her near, and said to her, ‘Woman, thou hast been loosed from thy infirmity;’

Luke 13:13 (100.00%)

World English Bible:

He laid his hands on her, and immediately she stood up straight and glorified God.

King James w/Strong’s #s:

And he laid [his] hands on () her: and immediately she was made straight, () and glorified () God.

Young’s Literal Translation:

and he laid on her his hands, and presently she was set upright, and was glorifying God.

Luke 13:14 (100.00%)

World English Bible:

The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!”

King James w/Strong’s #s:

And the ruler of the synagogue answered () with indignation, () because that Jesus had healed () on the sabbath day, and said () unto the people, There are () six days in which men ought () to work: () in them therefore come () and be healed, () and not on the sabbath day.

Young’s Literal Translation:

And the chief of the synagogue answering-much displeased that on the sabbath Jesus healed-said to the multitude, ‘Six days there are in which it behoveth us to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.’

Luke 13:15 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath and lead him away to water?

King James w/Strong’s #s:

The Lord then answered () him, and said, () [Thou] hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose () his ox or [his] ass from the stall, and lead [him] away () to watering? ()

Young’s Literal Translation:

Then the Lord answered him and said, ‘Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water it?

Luke 13:16 (100.00%)

World English Bible:

Ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?”

King James w/Strong’s #s:

And ought () not this woman, being () a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, () lo, () these eighteen years, be loosed () from this bond on the sabbath day?

Young’s Literal Translation:

and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?’

Luke 13:17 (100.00%)

World English Bible:

As he said these things, all his adversaries were disappointed; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.

King James w/Strong’s #s:

And when he had said () these things, all his adversaries () were ashamed: () and all the people rejoiced () for all the glorious things that were done () by him.

Young’s Literal Translation:

And he saying these things, all who were opposed to him were being ashamed, and all the multitude were rejoicing over all the glorious things that are being done by him.

Luke 13:18 (100.00%)

World English Bible:

He said, “What is God’s Kingdom like? To what shall I compare it?

King James w/Strong’s #s:

Then said he, () Unto what is () the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble () it?

Young’s Literal Translation:

And he said, ‘To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?

Luke 13:19 (100.00%)

World English Bible:

It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”

King James w/Strong’s #s:

It is () like a grain of mustard seed, which a man took, () and cast () into his garden; and it grew, () and waxed () a great tree; and the fowls of the air lodged () in the branches of it.

Young’s Literal Translation:

It is like to a grain of mustard, which a man having taken, did cast into his garden, and it increased, and came to a great tree, and the fowls of the heavens did rest in its branches.’

Luke 13:20 (100.00%)

World English Bible:

Again he said, “To what shall I compare God’s Kingdom?

King James w/Strong’s #s:

And again he said, () Whereunto shall I liken () the kingdom of God?

Young’s Literal Translation:

And again he said, ‘To what shall I liken the reign of God?

Luke 13:22 (100.00%)

World English Bible:

He went on his way through cities and villages, teaching, and traveling on to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he went () through the cities and villages, teaching, () and journeying () toward Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And he was going through cities and villages, teaching, and making progress toward Jerusalem;

Luke 13:24 (100.00%)

World English Bible:

“Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in and will not be able.

King James w/Strong’s #s:

Strive () to enter in () at the strait gate: for many, I say () unto you, will seek () to enter in, () and shall not be able. ()

Young’s Literal Translation:

‘Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;

Luke 13:25 (100.00%)

World English Bible:

When once the master of the house has risen up and has shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ then he will answer and tell you, ‘I don’t know you or where you come from.’

King James w/Strong’s #s:

When once the master of the house is risen up, () and hath shut () to the door, and ye begin () to stand () without, and to knock () at the door, saying, () Lord, Lord, open () unto us; and he shall answer () and say () unto you, I know () you not whence ye are: ()

Young’s Literal Translation:

from the time the master of the house may have risen up, and may have shut the door, and ye may begin without to stand, and to knock at the door, saying, Lord, lord, open to us, and he answering shall say to you, I have not known you whence ye are,

Luke 13:26 (100.00%)

World English Bible:

Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’

King James w/Strong’s #s:

Then shall ye begin () to say, () We have eaten () and drunk () in thy presence, and thou hast taught () in our streets.

Young’s Literal Translation:

then ye may begin to say, We did eat before thee, and did drink, and in our broad places thou didst teach;

Luke 13:27 (100.00%)

World English Bible:

He will say, ‘I tell you, I don’t know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.’

King James w/Strong’s #s:

But he shall say, () I tell () you, I know () you not whence ye are; () depart () from me, all [ye] workers of iniquity.

Young’s Literal Translation:

and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness.

Luke 13:28 (100.00%)

World English Bible:

There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God’s Kingdom, and yourselves being thrown outside.

King James w/Strong’s #s:

There shall be () weeping and gnashing of teeth, when ye shall see () Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you [yourselves] thrust () out.

Young’s Literal Translation:

‘There shall be there the weeping and the gnashing of the teeth, when ye may see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the reign of God, and yourselves being cast out without;

Luke 13:29 (100.00%)

World English Bible:

They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And they shall come () from the east, and [from] the west, and from the north, and [from] the south, and shall sit down () in the kingdom of God.

Young’s Literal Translation:

and they shall come from east and west, and from north and south, and shall recline in the reign of God,

Luke 13:30 (100.00%)

World English Bible:

Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there are () last which shall be () first, and there are () first which shall be () last.

Young’s Literal Translation:

and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.’

Luke 13:31 (100.00%)

World English Bible:

On that same day, some Pharisees came, saying to him, “Get out of here and go away, for Herod wants to kill you.”

King James w/Strong’s #s:

The same day there came () certain of the Pharisees, saying () unto him, Get thee out, () and depart () hence: for Herod will () kill () thee.

Young’s Literal Translation:

On that day there came near certain Pharisees, saying to him, ‘Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;’

Luke 13:32 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Go ye, () and tell () that fox, Behold, () I cast out () devils, and I do () cures to day and to morrow, and the third [day] I shall be perfected. ()

Young’s Literal Translation:

and he said to them, ‘Having gone, say to this fox, Lo, I cast forth demons, and perfect cures to-day and to-morrow, and the third day I am being perfected;

Luke 13:33 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can’t be that a prophet would perish outside of Jerusalem.’

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless I must () walk () to day, and to morrow, and the [day] following: () for it cannot be () that a prophet perish () out of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the day following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.

Luke 13:34 (100.00%)

World English Bible:

“Jerusalem, Jerusalem, you who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused!

King James w/Strong’s #s:

O Jerusalem, Jerusalem, which killest () the prophets, and stonest () them that are sent () unto thee; how often would () I have gathered thy children together, () as a hen [doth gather] her brood under [her] wings, and ye would () not!

Young’s Literal Translation:

‘Jerusalem, Jerusalem, that is killing the prophets, and stoning those sent unto her, how often did I will to gather together thy children, as a hen her brood under the wings, and ye did not will.

Luke 14:1 (100.00%)

World English Bible:

When he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, they were watching him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () as he went () into the house of one of the chief Pharisees to eat () bread on the sabbath day, that they watched () () him.

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him,

Luke 14:2 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () there was () a certain man before him which had the dropsy.

Young’s Literal Translation:

and lo, there was a certain dropsical man before him;

Luke 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answering () spake () unto the lawyers and Pharisees, saying, () Is it lawful () to heal () on the sabbath day?

Young’s Literal Translation:

and Jesus answering spake to the lawyers and Pharisees, saying, ‘Is it lawful on the sabbath-day to heal?’

Luke 14:4 (100.00%)

World English Bible:

But they were silent. He took him, and healed him, and let him go.

King James w/Strong’s #s:

And they held their peace. () And he took () [him], and healed () him, and let him go; ()

Young’s Literal Translation:

and they were silent, and having taken hold of him, he healed him, and let him go;

Luke 14:5 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn’t immediately pull him out on a Sabbath day?”

Luke 14:5 TR reads “donkey” instead of “son”

King James w/Strong’s #s:

And answered () them, saying, () Which of you shall have an ass or an ox fallen () into a pit, and will not straightway pull him out () on the sabbath day?

Young’s Literal Translation:

and answering them he said, ‘Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?’

Luke 14:6 (100.00%)

World English Bible:

They couldn’t answer him regarding these things.

King James w/Strong’s #s:

And they could () not answer him again () to these things.

Young’s Literal Translation:

and they were not able to answer him again unto these things.

Luke 14:9 (100.00%)

World English Bible:

and he who invited both of you would come and tell you, ‘Make room for this person.’ Then you would begin, with shame, to take the lowest place.

King James w/Strong’s #s:

And he that bade () thee and him come () and say () to thee, Give () this man place; and thou begin () with shame to take () the lowest room.

Young’s Literal Translation:

and he who did call thee and him having come shall say to thee, Give to this one place, and then thou mayest begin with shame to occupy the last place.

Luke 14:11 (100.00%)

World English Bible:

For everyone who exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.”

King James w/Strong’s #s:

For whosoever exalteth () himself shall be abased; () and he that humbleth () himself shall be exalted. ()

Young’s Literal Translation:

because every one who is exalting himself shall be humbled, and he who is humbling himself shall be exalted.’

Luke 14:12 (100.00%)

World English Bible:

He also said to the one who had invited him, “When you make a dinner or a supper, don’t call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.

King James w/Strong’s #s:

Then said he () also to him that bade () him, When thou makest () a dinner or a supper, call () not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor [thy] rich neighbours; lest they also bid thee again, () and a recompence be made () thee.

Young’s Literal Translation:

And he said also to him who did call him, ‘When thou mayest make a dinner or a supper, be not calling thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor rich neighbours, lest they may also call thee again, and a recompense may come to thee;

Luke 14:14 (100.00%)

World English Bible:

and you will be blessed, because they don’t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt be () blessed; for they cannot () recompense () thee: for thou shalt be recompensed () at the resurrection of the just.

Young’s Literal Translation:

and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.’

Luke 14:16 (100.00%)

World English Bible:

But he said to him, “A certain man made a great supper, and he invited many people.

King James w/Strong’s #s:

Then said he () unto him, A certain man made () a great supper, and bade () many:

Young’s Literal Translation:

and he said to him, ‘A certain man made a great supper, and called many,

Luke 14:17 (100.00%)

World English Bible:

He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, ‘Come, for everything is ready now.’

King James w/Strong’s #s:

And sent () his servant at supper time to say () to them that were bidden, () Come; () for all things are () now ready.

Young’s Literal Translation:

and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.

Luke 14:18 (100.00%)

World English Bible:

They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’

King James w/Strong’s #s:

And they all with one [consent] began () to make excuse. () The first said () unto him, I have bought () a piece of ground, and I must () needs go () and see () it: I pray () thee have () me excused. ()

Young’s Literal Translation:

‘And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of thee, have me excused.

Luke 14:19 (100.00%)

World English Bible:

“Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.’

King James w/Strong’s #s:

And another said, () I have bought () five yoke of oxen, and I go () to prove () them: I pray () thee have () me excused. ()

Young’s Literal Translation:

‘And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of thee, have me excused:

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: