Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 530 for “H582”

Judges 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“The vine said to them, ‘Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?’

King James w/Strong’s #s:

And the vine said () unto them, Should I leave () my wine, which cheereth () God and man, and go () to be promoted () over the trees?

Young’s Literal Translation:

And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?

Judges 9:28 (100.00%)

World English Bible:

Gaal the son of Ebed said, “Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Isn’t he the son of Jerubbaal? Isn’t Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem, but why should we serve him?

King James w/Strong’s #s:

And Gaal the son of Ebed said, () Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve () him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve () the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve () him?

Young’s Literal Translation:

And Gaal son of Ebed saith, ‘Who is Abimelech, and who is Shechem, that we serve him? is he not son of Jerubbaal? and Zebul his commander? Serve ye the men of Hamor father of Shechem, and wherefore do we serve him-we?

Judges 9:36 (100.00%)

World English Bible:

When Gaal saw the people, he said to Zebul, “Behold, people are coming down from the tops of the mountains.” Zebul said to him, “You see the shadows of the mountains as if they were men.”

King James w/Strong’s #s:

And when Gaal saw () the people, he said () to Zebul, Behold, there come people down () from the top of the mountains. And Zebul said () unto him, Thou seest () the shadow of the mountains as [if they were] men.

Young’s Literal Translation:

and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, ‘Lo, people are coming down from the top of the hills;’ and Zebul saith unto him, ‘The shadow of the hills thou art seeing like men.’

Judges 9:49 (100.00%)

World English Bible:

All the people likewise each cut down his bough, followed Abimelech, and put them at the base of the stronghold, and set the stronghold on fire over them, so that all the people of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

King James w/Strong’s #s:

And all the people likewise cut down () every man his bough, and followed () Abimelech, and put () [them] to the hold, and set () the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died () also, about a thousand men and women.

Young’s Literal Translation:

And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set them at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.

Judges 9:51 (100.00%)

World English Bible:

But there was a strong tower within the city, and all the men and women of the city fled there, and shut themselves in, and went up to the roof of the tower.

King James w/Strong’s #s:

But there was a strong tower within the city, and thither fled () all the men and women, and all they of the city, and shut () [it] to them, and gat them up () to the top of the tower.

Young’s Literal Translation:

and a strong tower hath been in the midst of the city, and thither flee do all the men and the women, and all the masters of the city, and they shut it behind them, and go up on the roof of the tower.

Judges 9:57 (100.00%)

World English Bible:

and God repaid all the wickedness of the men of Shechem on their heads; and the curse of Jotham the son of Jerubbaal came on them.

King James w/Strong’s #s:

And all the evil of the men of Shechem did God render () upon their heads: and upon them came () the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

Young’s Literal Translation:

and all the evil of the men of Shechem hath God turned back on their head, and come unto them doth the cursing of Jotham son of Jerubbaal.

Judges 11:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Outlaws joined up with Jephthah, and they went out with him.

King James w/Strong’s #s:

Then Jephthah fled () from his brethren, and dwelt () in the land of Tob: and there were gathered () vain men to Jephthah, and went out () with him.

Young’s Literal Translation:

And Jephthah fleeth from the face of his brethren, and dwelleth in the land of Tob; and vain men gather themselves together unto Jephthah, and they go out with him.

Judges 12:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim. The men of Gilead struck Ephraim, because they said, “You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the middle of Ephraim, and in the middle of Manasseh.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jephthah gathered together () all the men of Gilead, and fought () with Ephraim: and the men of Gilead smote () Ephraim, because they said, () Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites.

Young’s Literal Translation:

And Jephthah gathered all the men of Gilead, and fighteth with Ephraim, and the men of Gilead smite Ephraim, because they said, ‘Fugitives of Ephraim are ye Gileadites, in the midst of Ephraim-in the midst of Manasseh.’

Judges 12:5 (100.00%)

World English Bible:

The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. Whenever a fugitive of Ephraim said, “Let me go over,” the men of Gilead said to him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No;”

King James w/Strong’s #s:

And the Gileadites took () the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so], that when those Ephraimites which were escaped said, () Let me go over; () that the men of Gilead said () unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, () Nay;

Young’s Literal Translation:

And Gilead captureth the passages of the Jordan to Ephraim, and it hath been, when any of the fugitives of Ephraim say, ‘Let me pass over,’ and the men of Gilead say to him, ‘An Ephramite thou?’ and he saith, ‘No;’

Judges 14:18 (100.00%)

World English Bible:

The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them, “If you hadn’t plowed with my heifer, you wouldn’t have found out my riddle.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of the city said () unto him on the seventh day before the sun went down, () What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said () unto them, If ye had not plowed () with my heifer, ye had not found out () my riddle.

Young’s Literal Translation:

And the men of the city say to him on the seventh day, before the sun goeth in:- ‘What is sweeter than honey? And what stronger than a lion?’ And he saith to them: ‘Unless ye had ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.’

Judges 16:27 (100.00%)

World English Bible:

Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were on the roof about three thousand men and women, who saw while Samson performed.

King James w/Strong’s #s:

Now the house was full () of men and women; and all the lords of the Philistines [were] there; and [there were] upon the roof about three thousand men and women, that beheld () while Samson made sport. ()

Young’s Literal Translation:

And the house hath been full of men and of women, and thither are all the princes of the Philistines, and on the roof are about three thousand men and women, who are looking on the playing of Samson.

Judges 18:2 (100.00%)

World English Bible:

The children of Dan sent five men of their family from their whole number, men of valor, from Zorah and from Eshtaol, to spy out the land and to search it. They said to them, “Go, explore the land!” They came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Dan sent () of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy () out the land, and to search () it; and they said () unto them, Go, () search () the land: who when they came () to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged () there.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Dan send, out of their family, five men of them, men, sons of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to traverse the land, and to search it, and they say unto them, ‘Go, search the land;’ and they come into the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, and lodge there.

Judges 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were there, how they lived in safety, in the way of the Sidonians, quiet and secure; for there was no one in the land possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with anyone else.

King James w/Strong’s #s:

Then the five men departed, () and came () to Laish, and saw () the people that [were] therein, how they dwelt () careless, after the manner of the Zidonians, quiet () and secure; () and [there was] no magistrate () in the land, that might put [them] to shame () in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man.

Young’s Literal Translation:

And the five men go, and come in to Laish, and see the people which is in its midst, dwelling confidently, according to the custom of Zidonians, quiet and confident; and there is none putting to shame in the land in any thing, possessing restraint, and they are far off from the Zidonians, and have no word with any man.

Judges 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Then the five men who went to spy out the country of Laish answered and said to their brothers, “Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a carved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do.”

Judges 18:14 teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.

King James w/Strong’s #s:

Then answered () the five men that went () to spy out () the country of Laish, and said () unto their brethren, Do ye know () that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider () what ye have to do. ()

Young’s Literal Translation:

And the five men, those going to traverse the land of Laish, answer and say unto their brethren, ‘Have ye known that there is in these houses an ephod, and teraphim, and graven image, and molten image? and now, know what ye do.’

Judges 18:17 (100.00%)

World English Bible:

The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image; and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.

King James w/Strong’s #s:

And the five men that went () to spy out () the land went up, () [and] came in () thither, [and] took () the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood () in the entering of the gate with the six hundred men [that were] appointed () with weapons of war.

Young’s Literal Translation:

yea, the five men, those going to traverse the land, go up-they have come in thither-they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image-and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war-

Judges 18:22 (100.00%)

World English Bible:

When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house gathered together and overtook the children of Dan.

King James w/Strong’s #s:

[And] when they were a good way () from the house of Micah, the men that [were] in the houses near to Micah’s house were gathered together, () and overtook () the children of Dan.

Young’s Literal Translation:

They have been far off from the house of Micah-and the men who are in the houses which are near the house of Micah have been called together, and overtake the sons of Dan,

Judges 18:25 (100.00%)

World English Bible:

The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”

King James w/Strong’s #s:

And the children of Dan said () unto him, Let not thy voice be heard () among us, lest angry fellows run () upon thee, and thou lose () thy life, with the lives of thy household.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Dan say unto him, ‘Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;’

Judges 19:16 (100.00%)

World English Bible:

Behold, an old man came from his work out of the field at evening. Now the man was from the hill country of Ephraim, and he lived in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, there came () an old man from his work out of the field at even, which [was] also of mount Ephraim; and he sojourned () in Gibeah: but the men of the place [were] Benjamites.

Young’s Literal Translation:

And lo, a man, an aged one, hath come from his work from the field in the evening, and the man is of the hill-country of Ephraim, and he is a sojourner in Gibeah, and the men of the place are Benjamites.

Judges 19:22 (100.00%)

World English Bible:

As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain wicked fellows, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, “Bring out the man who came into your house, that we can have sex with him!”

King James w/Strong’s #s:

[Now] as they were making their hearts merry, () behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, () [and] beat () at the door, and spake () to the master of the house, the old man, saying, () Bring forth () the man that came () into thine house, that we may know () him.

Young’s Literal Translation:

They are making their heart glad, and lo, men of the city, men-sons of worthlessness-have gone round about the house, beating on the door, and they speak unto the old man, the master of the house, saying, ‘Bring out the man who hath come unto thine house, and we know him.’

Judges 19:25 (100.00%)

World English Bible:

But the men wouldn’t listen to him; so the man grabbed his concubine, and brought her out to them; and they had sex with her, and abused her all night until the morning. When the day began to dawn, they let her go.

King James w/Strong’s #s:

But the men would () not hearken () to him: so the man took () his concubine, and brought () her forth unto them; and they knew () her, and abused () her all the night until the morning: and when the day began to spring, () they let her go. ()

Young’s Literal Translation:

And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth her out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;

Judges 20:10 (100.00%)

World English Bible:

and we will take ten men of one hundred throughout all the tribes of Israel, and one hundred of one thousand, and a thousand out of ten thousand to get food for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that the men of Gibeah have done in Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And we will take () ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch () victual for the people, that they may do, () when they come () to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought () in Israel.

Young’s Literal Translation:

and we have taken ten men of a hundred, of all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of a myriad, to receive provision for the people, to do, at their coming to Gibeah of Benjamin, according to all the folly which it hath done in Israel.’

Judges 20:12 (100.00%)

World English Bible:

The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What wickedness is this that has happened among you?

King James w/Strong’s #s:

And the tribes of Israel sent () men through all the tribe of Benjamin, saying, () What wickedness [is] this that is done () among you?

Young’s Literal Translation:

And the tribes of Israel send men among all the tribes of Benjamin, saying, ‘What is this evil which hath been among you?

Judges 20:13 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore deliver up the men, the wicked fellows who are in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel.” But Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore deliver () [us] the men, the children of Belial, which [are] in Gibeah, that we may put them to death, () and put away () evil from Israel. But the children of Benjamin would () not hearken () to the voice of their brethren the children of Israel:

Young’s Literal Translation:

And now, give up the men-sons of worthlessness-which are in Gibeah, and we put them to death, and we put away evil from Israel.’ And the sons of Benjamin have not been willing to hearken to the voice of their brethren, the sons of Israel;

Judges 20:44 (100.00%)

World English Bible:

Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor.

King James w/Strong’s #s:

And there fell () of Benjamin eighteen thousand men; all these [were] men of valour.

Young’s Literal Translation:

And there fall of Benjamin eighteen thousand men-the whole of these are men of valour;

Judges 20:46 (100.00%)

World English Bible:

So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men who drew the sword. All these were men of valor.

King James w/Strong’s #s:

So that all which fell () that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew () the sword; all these [were] men of valour.

Young’s Literal Translation:

And all those falling of Benjamin are twenty and five thousand men drawing sword, on that day-the whole of these are men of valour;

Ruth 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Naomi said, “Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands?

King James w/Strong’s #s:

And Naomi said, () Turn again, () my daughters: why will ye go () with me? [are] there yet [any more] sons in my womb, that they may be your husbands?

Young’s Literal Translation:

And Naomi saith, ‘Turn back, my daughters; why do ye go with me? are there yet to me sons in my bowels that they have been to you for husbands?

Ruth 4:2 (100.00%)

World English Bible:

Boaz took ten men of the elders of the city, and said, “Sit down here,” and they sat down.

King James w/Strong’s #s:

And he took () ten men of the elders of the city, and said, () Sit ye down () here. And they sat down. ()

Young’s Literal Translation:

And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, ‘Sit down here;’ and they sit down.

1 Samuel 1:11 (100.00%)

World English Bible:

She vowed a vow, and said, “Yahweh of Armies, if you will indeed look at the affliction of your servant and remember me, and not forget your servant, but will give to your servant a boy, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and no razor shall come on his head.”

King James w/Strong’s #s:

And she vowed () a vow, and said, () O Lord of hosts, if thou wilt indeed () look () on the affliction of thine handmaid, and remember () me, and not forget () thine handmaid, but wilt give () unto thine handmaid a man child, then I will give () him unto the Lord all the days of his life, and there shall no razor come () upon his head.

Young’s Literal Translation:

and voweth a vow, and saith, ‘Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given to Thy handmaid seed of men-then I have given him to Jehovah all days of his life, and a razor doth not go up upon his head.’

1 Samuel 2:17 (100.00%)

World English Bible:

The sin of the young men was very great before Yahweh; for the men despised Yahweh’s offering.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the sin of the young men was very great before the Lord: for men abhorred () the offering of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the sin of the young men is very great in the presence of Jehovah, for the men have despised the offering of Jehovah.

1 Samuel 2:26 (100.00%)

World English Bible:

The child Samuel grew on, and increased in favor both with Yahweh and also with men.

King James w/Strong’s #s:

And the child Samuel grew on, () and was in favour both with the Lord, and also with men.

Young’s Literal Translation:

And the youth Samuel is going on and growing up, and is good both with Jehovah, and also with men.

1 Samuel 2:33 (100.00%)

World English Bible:

The man of yours whom I don’t cut off from my altar will consume your eyes and grieve your heart. All the increase of your house will die in the flower of their age.

1 Samuel 2:33 or, blind your eyes with tears

King James w/Strong’s #s:

And the man of thine, [whom] I shall not cut off () from mine altar, [shall be] to consume () thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die () in the flower of their age.

Young’s Literal Translation:

‘And the man I cut not off of thine from Mine altar, is to consume thine eyes, and to grieve thy soul; and all the increase of thy house do die men;

1 Samuel 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Be strong and behave like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you. Strengthen yourselves like men, and fight!”

King James w/Strong’s #s:

Be strong, () and quit () yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants () unto the Hebrews, as they have been () to you: quit () yourselves like men, and fight. ()

Young’s Literal Translation:

Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you-then ye have become men, and have fought.’

1 Samuel 5:7 (100.00%)

World English Bible:

When the men of Ashdod saw that it was so, they said, “The ark of the God of Israel shall not stay with us, for his hand is severe on us and on Dagon our god.”

King James w/Strong’s #s:

And when the men of Ashdod saw () that [it was] so, they said, () The ark of the God of Israel shall not abide () with us: for his hand is sore () upon us, and upon Dagon our god.

Young’s Literal Translation:

And the men of Ashdod see that it is so, and have said, ‘The ark of the God of Israel doth not abide with us, for hard hath been His hand upon us, and upon Dagon our god.’

1 Samuel 5:9 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that after they had carried it there, Yahweh’s hand was against the city with a very great confusion; and he struck the men of the city, both small and great, so that tumors broke out on them.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that, after they had carried it about, () the hand of the Lord was against the city with a very great destruction: and he smote () the men of the city, both small and great, and they had emerods () in their secret parts. ()

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city-a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.

1 Samuel 5:12 (100.00%)

World English Bible:

The men who didn’t die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.

King James w/Strong’s #s:

And the men that died () not were smitten () with the emerods: () and the cry of the city went up () to heaven.

Young’s Literal Translation:

and the men who have not died have been smitten with emerods, and the cry of the city goeth up into the heavens.

1 Samuel 6:10 (100.00%)

World English Bible:

The men did so, and took two milk cows and tied them to the cart, and shut up their calves at home.

King James w/Strong’s #s:

And the men did so; () and took () two milch () kine, and tied () them to the cart, and shut up () their calves at home:

Young’s Literal Translation:

And the men do so, and take two suckling kine, and bind them in the cart, and their young ones they have shut up in the house;

1 Samuel 6:15 (100.00%)

World English Bible:

The Levites took down Yahweh’s ark and the box that was with it, in which the jewels of gold were, and put them on the great stone; and the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites took down () the ark of the Lord, and the coffer that [was] with it, wherein the jewels of gold [were], and put () [them] on the great stone: and the men of Bethshemesh offered () burnt offerings and sacrificed () sacrifices the same day unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the Levites have taken down the ark of Jehovah, and the coffer which is with it, in which are the vessels of gold, and place them on the great stone; and the men of Beth-Shemesh have caused to ascend burnt-offerings and sacrifice sacrifices in that day to Jehovah;

1 Samuel 6:19 (100.00%)

World English Bible:

He struck of the men of Beth Shemesh, because they had looked into Yahweh’s ark, he struck fifty thousand seventy of the men. Then the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () the men of Bethshemesh, because they had looked () into the ark of the Lord, even he smote () of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, () because the Lord had smitten () [many] of the people with a great slaughter.

Young’s Literal Translation:

And He smiteth among the men of Beth-Shemesh, for they looked into the ark of Jehovah, yea, He smiteth among the people seventy men-fifty chief men; and the people mourn, because Jehovah smote among the people-a great smiting.

1 Samuel 6:20 (100.00%)

World English Bible:

The men of Beth Shemesh said, “Who is able to stand before Yahweh, this holy God? To whom shall he go up from us?”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Bethshemesh said, () Who is able () to stand () before this holy Lord God? and to whom shall he go up () from us?

Young’s Literal Translation:

And the men of Beth-Shemesh say, ‘Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and unto whom doth He go up from us?’

1 Samuel 7:1 (100.00%)

World English Bible:

The men of Kiriath Jearim came and took Yahweh’s ark, and brought it into Abinadab’s house on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep Yahweh’s ark.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Kirjathjearim came, () and fetched up () the ark of the Lord, and brought () it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified () Eleazar his son to keep () the ark of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the men of Kirjath-Jearim come and bring up the ark of Jehovah, and bring it in unto the house of Abinadab, in the height, and Eleazar his son they have sanctified to keep the ark of Jehovah.

1 Samuel 7:11 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and struck them until they came under Beth Kar.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel went out () of Mizpeh, and pursued () the Philistines, and smote () them, until [they came] under Bethcar.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel go out from Mizpeh, and pursue the Philistines, and smite them unto the place of Beth-Car.

1 Samuel 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Samuel, “Listen to their voice, and make them a king.” Samuel said to the men of Israel, “Everyone go to your own city.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () to Samuel, Hearken () unto their voice, and make () them a king. And Samuel said () unto the men of Israel, Go () ye every man unto his city.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto Samuel, ‘Hearken to their voice, and thou hast caused to reign over them a king.’ And Samuel saith unto the men of Israel, ‘Go ye each to his city.’

1 Samuel 10:2 (100.00%)

World English Bible:

When you have departed from me today, then you will find two men by Rachel’s tomb, on the border of Benjamin at Zelzah. They will tell you, ‘The donkeys which you went to look for have been found; and behold, your father has stopped caring about the donkeys and is anxious for you, saying, “What shall I do for my son?” ’

King James w/Strong’s #s:

When thou art departed () from me to day, then thou shalt find () two men by Rachel’s sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say () unto thee, The asses which thou wentest () to seek () are found: () and, lo, thy father hath left () the care of the asses, and sorroweth () for you, saying, () What shall I do () for my son?

Young’s Literal Translation:

In thy going to-day from me-then thou hast found two men by the grave of Rachel, in the border of Benjamin, at Zelzah, and they have said unto thee, The asses have been found which thou hast gone to seek; and lo, thy father hath left the matter of the asses, and hath sorrowed for you, saying, What do I do for my son?

1 Samuel 10:3 (100.00%)

World English Bible:

“Then you will go on forward from there, and you will come to the oak of Tabor. Three men will meet you there going up to God to Bethel: one carrying three young goats, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a container of wine.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou go on () forward from thence, and thou shalt come () to the plain of Tabor, and there shall meet () thee three men going up () to God to Bethel, one carrying () three kids, and another carrying () three loaves of bread, and another carrying () a bottle of wine:

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast passed on thence, and beyond, and hast come in unto the oak of Tabor, and found thee there have three men going up unto God to Beth-El, one bearing three kids, and one bearing three cakes of bread, and one bearing a bottle of wine,

1 Samuel 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, “Make a covenant with us, and we will serve you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Nahash the Ammonite came up, () and encamped () against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said () unto Nahash, Make () a covenant with us, and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

And Nahash the Ammonite cometh up, and encampeth against Jabesh-Gilead, and all the men of Jabesh say unto Nahash, ‘Make with us a covenant, and we serve thee.’

1 Samuel 11:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, “What ails the people that they weep?” They told him the words of the men of Jabesh.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, Saul came () after the herd out of the field; and Saul said, () What [aileth] the people that they weep? () And they told () him the tidings of the men of Jabesh.

Young’s Literal Translation:

and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, ‘What-to the people, that they weep?’ and they recount to him the words of the men of Jabesh.

1 Samuel 11:9 (100.00%)

World English Bible:

They said to the messengers who came, “Tell the men of Jabesh Gilead, ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you will be rescued.’ ” The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto the messengers that came, () Thus shall ye say () unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by [that time] the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came () and shewed () [it] to the men of Jabesh; and they were glad. ()

Young’s Literal Translation:

And they say to the messengers who are coming, ‘Thus do ye say to the men of Jabesh-Gilead: To-morrow ye have safety-by the heat of the sun;’ and the messengers come and declare to the men of Jabesh, and they rejoice;

1 Samuel 11:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the men of Jabesh said, “Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore the men of Jabesh said, () To morrow we will come out () unto you, and ye shall do () with us all that seemeth good unto you.

Young’s Literal Translation:

and the men of Jabesh say to the Ammonites, ‘To-morrow we come out unto you, and ye have done to us according to all that is good in your eyes.’

1 Samuel 11:12 (100.00%)

World English Bible:

The people said to Samuel, “Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ Bring those men, that we may put them to death!”

King James w/Strong’s #s:

And the people said () unto Samuel, Who [is] he that said, () Shall Saul reign () over us? bring () the men, that we may put them to death. ()

Young’s Literal Translation:

And the people say unto Samuel, ‘Who is he that saith, Saul doth reign over us! give ye up the men, and we put them to death.’

1 Samuel 11:15 (100.00%)

World English Bible:

All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before Yahweh in Gilgal. There they offered sacrifices of peace offerings before Yahweh; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

King James w/Strong’s #s:

And all the people went () to Gilgal; and there they made Saul king () before the Lord in Gilgal; and there they sacrificed () sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced () greatly.

Young’s Literal Translation:

and all the people go to Gilgal, and cause Saul to reign there before Jehovah in Gilgal, and sacrifice there sacrifices of peace-offerings before Jehovah, and there Saul rejoiceth-and all the men of Israel-very greatly.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: