Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 549 for “H7218”

Judges 7:25 (100.00%)

World English Bible:

They took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at Oreb’s rock, and Zeeb they killed at Zeeb’s wine press, as they pursued Midian. Then they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

And they took () two princes of the Midianites , Oreb and Zeeb ; and they slew () Oreb upon the rock Oreb , and Zeeb they slew () at the winepress of Zeeb , and pursued () Midian , and brought () the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan .

Young’s Literal Translation:

and they capture two of the heads of Midian, Oreb, and Zeeb, and slay Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they have slain at the wine-vat of Zeeb, and they pursue unto Midian; and the heads of Oreb and Zeeb they have brought in unto Gideon beyond the Jordan.

Judges 8:28 (100.00%)

World English Bible:

So Midian was subdued before the children of Israel, and they lifted up their heads no more. The land had rest forty years in the days of Gideon.

King James w/Strong’s #s:

Thus was Midian subdued () before the children of Israel , so that they lifted up () their heads no more (). And the country was in quietness () forty years in the days of Gideon .

Young’s Literal Translation:

And Midian is humbled before the sons of Israel, and have not added to lift up their head; and the land resteth forty years in the days of Gideon.

Judges 9:7 (100.00%)

World English Bible:

When they told it to Jotham, he went and stood on the top of Mount Gerizim and lifted up his voice, cried out, and said to them, “Listen to me, you men of Shechem, that God may listen to you.

King James w/Strong’s #s:

And when they told () [it] to Jotham , he went () and stood () in the top of mount Gerizim , and lifted up () his voice , and cried (), and said () unto them, Hearken () unto me, ye men of Shechem , that God may hearken () unto you.

Young’s Literal Translation:

and they declare it to Jotham, and he goeth and standeth on the top of mount Gerizim, and lifteth up his voice, and calleth, and saith to them, ‘Hearken unto me, O masters of Shechem, and God doth hearken unto you:

Judges 9:25 (100.00%)

World English Bible:

The men of Shechem set an ambush for him on the tops of the mountains, and they robbed all who came along that way by them; and Abimelech was told about it.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Shechem set () liers in wait () for him in the top of the mountains , and they robbed () all that came () along that way by them: and it was told () Abimelech .

Young’s Literal Translation:

And the masters of Shechem set for him ambushes on the top of the hills, and rob every one who passeth over by them in the way, and it is declared to Abimelech.

Judges 9:34 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech rose up (), and all the people that [were] with him, by night , and they laid wait () against Shechem in four companies .

Young’s Literal Translation:

And Abimelech riseth, and all the people who are with him, by night, and they lay wait against Shechem-four detachments;

Judges 9:36 (100.00%)

World English Bible:

When Gaal saw the people, he said to Zebul, “Behold, people are coming down from the tops of the mountains.” Zebul said to him, “You see the shadows of the mountains as if they were men.”

King James w/Strong’s #s:

And when Gaal saw () the people , he said () to Zebul , Behold, there come people down () from the top of the mountains . And Zebul said () unto him, Thou seest () the shadow of the mountains as [if they were] men .

Young’s Literal Translation:

and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, ‘Lo, people are coming down from the top of the hills;’ and Zebul saith unto him, ‘The shadow of the hills thou art seeing like men.’

Judges 9:37 (100.00%)

World English Bible:

Gaal spoke again and said, “Behold, people are coming down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim.”

King James w/Strong’s #s:

And Gaal spake () again () and said (), See there come people down () by the middle of the land , and another company come () along by the plain of Meonenim ().

Young’s Literal Translation:

And Gaal addeth yet to speak, and saith, ‘Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.’

Judges 9:43 (100.00%)

World English Bible:

He took the people and divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked, and behold, the people came out of the city. So, he rose up against them and struck them.

King James w/Strong’s #s:

And he took () the people , and divided () them into three companies , and laid wait () in the field , and looked (), and, behold, the people [were] come forth () out of the city ; and he rose up () against them, and smote () them.

Young’s Literal Translation:

and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them.

Judges 9:44 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech and the companies that were with him rushed forward and stood in the entrance of the gate of the city; and the two companies rushed on all who were in the field and struck them.

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech , and the company that [was] with him, rushed forward (), and stood () in the entering of the gate of the city : and the two [other] companies ran upon () all [the people] that [were] in the fields , and slew () them.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech and the detachments who are with him have pushed on, and stand at the opening of the gate of the city, and the two detachments have pushed against all who are in the field, and smite them,

Judges 9:53 (100.00%)

World English Bible:

A certain woman cast an upper millstone on Abimelech’s head, and broke his skull.

King James w/Strong’s #s:

And a certain woman cast () a piece of a millstone upon Abimelech’s head , and all to brake () his skull .

Young’s Literal Translation:

and a certain woman doth cast a piece of a rider on the head of Abimelech, and breaketh his skull,

Judges 9:57 (100.00%)

World English Bible:

and God repaid all the wickedness of the men of Shechem on their heads; and the curse of Jotham the son of Jerubbaal came on them.

King James w/Strong’s #s:

And all the evil of the men of Shechem did God render () upon their heads : and upon them came () the curse of Jotham the son of Jerubbaal .

Young’s Literal Translation:

and all the evil of the men of Shechem hath God turned back on their head, and come unto them doth the cursing of Jotham son of Jerubbaal.

Judges 10:18 (100.00%)

World English Bible:

The people, the princes of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the children of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”

King James w/Strong’s #s:

And the people [and] princes of Gilead said () one to another , What man [is he] that will begin () to fight () against the children of Ammon ? he shall be head over all the inhabitants () of Gilead .

Young’s Literal Translation:

And the people-heads of Gilead-say one unto another, ‘Who is the man that doth begin to fight against the Bene-Ammon? he is for head to all inhabitants of Gilead.’

Judges 11:8 (100.00%)

World English Bible:

The elders of Gilead said to Jephthah, “Therefore we have turned again to you now, that you may go with us and fight with the children of Ammon. You will be our head over all the inhabitants of Gilead.”

King James w/Strong’s #s:

And the elders of Gilead said () unto Jephthah , Therefore we turn again () to thee now, that thou mayest go () with us, and fight () against the children of Ammon , and be our head over all the inhabitants () of Gilead .

Young’s Literal Translation:

And the elders of Gilead say unto Jephthah, ‘Therefore, now, we have turned back unto thee; and thou hast gone with us, and fought against the Bene-Ammon, and thou hast been to us for head-to all the inhabitants of Gilead.’

Judges 11:9 (100.00%)

World English Bible:

Jephthah said to the elders of Gilead, “If you bring me home again to fight with the children of Ammon, and Yahweh delivers them before me, will I be your head?”

King James w/Strong’s #s:

And Jephthah said () unto the elders of Gilead , If ye bring me home again () to fight () against the children of Ammon , and the LORD deliver () them before me, shall I be your head ?

Young’s Literal Translation:

And Jephthah saith unto the elders of Gilead, ‘If ye are taking me back to fight against the Bene-Ammon, and Jehovah hath given them before me-I, am I to you for a head?’

Judges 11:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them. Jephthah spoke all his words before Yahweh in Mizpah.

King James w/Strong’s #s:

Then Jephthah went () with the elders of Gilead , and the people made () him head and captain over them: and Jephthah uttered () all his words before the LORD in Mizpeh .

Young’s Literal Translation:

And Jephthah goeth with the elders of Gilead, and the people set him over them for head and for captain, and Jephthah speaketh all his words before Jehovah in Mizpeh.

Judges 13:5 (100.00%)

World English Bible:

for, behold, you shall conceive and give birth to a son. No razor shall come on his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb. He shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

For, lo, thou shalt conceive , and bear () a son ; and no razor shall come () on his head : for the child shall be a Nazarite unto God from the womb : and he shall begin () to deliver () Israel out of the hand of the Philistines .

Young’s Literal Translation:

for, lo, thou art conceiving and bearing a son, and a razor doth not go up on his head, for a Nazarite to God is the youth from the womb, and he doth begin to save Israel out of the hand of the Philistines.’

Judges 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Samson lay until midnight, then arose at midnight and took hold of the doors of the gate of the city, with the two posts, and plucked them up, bar and all, and put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain that is before Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And Samson lay () till midnight , and arose () at midnight , and took () the doors of the gate of the city , and the two posts , and went away () with them, bar and all, and put () [them] upon his shoulders , and carried them up () to the top of an hill that [is] before Hebron .

Young’s Literal Translation:

And Samson lieth down till the middle of the night, and riseth in the middle of the night, and layeth hold on the doors of the gate of the city, and on the two side posts, and removeth them with the bar, and putteth on his shoulders, and taketh them up unto the top of the hill, which is on the front of Hebron.

Judges 16:13 (100.00%)

World English Bible:

Delilah said to Samson, “Until now, you have mocked me and told me lies. Tell me with what you might be bound.” He said to her, “If you weave the seven locks of my head with the fabric on the loom.”

King James w/Strong’s #s:

And Delilah said () unto Samson , Hitherto thou hast mocked () me, and told () me lies : tell () me wherewith thou mightest be bound (). And he said () unto her, If thou weavest () the seven locks of my head with the web .

Young’s Literal Translation:

And Delilah saith unto Samson, ‘Hitherto thou hast played upon me, and dost speak unto me lies; declare to me wherewith thou art bound.’ And he saith unto her, ‘If thou weavest the seven locks of my head with the web.’

Judges 16:14 (100.00%)

World English Bible:

She fastened it with the pin, and said to him, “The Philistines are on you, Samson!” He awakened out of his sleep, and plucked away the pin of the beam and the fabric.

King James w/Strong’s #s:

And she fastened () [it] with the pin , and said () unto him, The Philistines [be] upon thee, Samson . And he awaked () out of his sleep , and went away () with the pin of the beam , and with the web .

Young’s Literal Translation:

And she fixeth it with the pin, and saith unto him, ‘Philistines are upon thee, Samson;’ and he awaketh out of his sleep, and journeyeth with the pin of the weaving machine, and with the web.

Judges 16:17 (100.00%)

World English Bible:

He told her all his heart and said to her, “No razor has ever come on my head; for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will go from me and I will become weak, and be like any other man.”

King James w/Strong’s #s:

That he told () her all his heart , and said () unto her, There hath not come () a razor upon mine head ; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother’s womb : if I be shaven (), then my strength will go () from me, and I shall become weak (), and be like any [other] man .

Young’s Literal Translation:

that he declareth to her all his heart, and saith to her, ‘A razor hath not gone up on my head, for a Nazarite to God I am from the womb of my mother; if I have been shaven, then hath my power turned aside from me, and I have been weak, and have been as any of the human race.’

Judges 16:19 (100.00%)

World English Bible:

She made him sleep on her knees; and she called for a man and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.

King James w/Strong’s #s:

And she made him sleep () upon her knees ; and she called () for a man , and she caused him to shave off () the seven locks of his head ; and she began () to afflict () him, and his strength went () from him.

Young’s Literal Translation:

And she maketh him sleep on her knees, and calleth for a man, and shaveth the seven locks of his head, and beginneth to afflict him, and his power turneth aside from off him;

Judges 16:22 (100.00%)

World English Bible:

However, the hair of his head began to grow again after he was shaved.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit the hair of his head began () to grow again () after he was shaven ().

Young’s Literal Translation:

And the hair of his head beginneth to shoot up, when he hath been shaven,

1 Samuel 1:11 (100.00%)

World English Bible:

She vowed a vow, and said, “Yahweh of Armies, if you will indeed look at the affliction of your servant and remember me, and not forget your servant, but will give to your servant a boy, then I will give him to Yahweh all the days of his life, and no razor shall come on his head.”

King James w/Strong’s #s:

And she vowed () a vow , and said (), O LORD of hosts , if thou wilt indeed () look () on the affliction of thine handmaid , and remember () me, and not forget () thine handmaid , but wilt give () unto thine handmaid a man child , then I will give () him unto the LORD all the days of his life , and there shall no razor come () upon his head .

Young’s Literal Translation:

and voweth a vow, and saith, ‘Jehovah of Hosts, if Thou dost certainly look on the affliction of Thy handmaid, and hast remembered me, and dost not forget Thy handmaid, and hast given to Thy handmaid seed of men-then I have given him to Jehovah all days of his life, and a razor doth not go up upon his head.’

1 Samuel 4:12 (100.00%)

World English Bible:

A man of Benjamin ran out of the army and came to Shiloh the same day, with his clothes torn and with dirt on his head.

King James w/Strong’s #s:

And there ran () a man of Benjamin out of the army , and came () to Shiloh the same day with his clothes rent (), and with earth upon his head .

Young’s Literal Translation:

And a man of Benjamin runneth out of the ranks, and cometh into Shiloh, on that day, and his long robes are rent, and earth on his head;

1 Samuel 5:4 (100.00%)

World English Bible:

When they arose early on the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold. Only Dagon’s torso was intact.

King James w/Strong’s #s:

And when they arose early () on the morrow morning , behold, Dagon [was] fallen () upon his face to the ground before the ark of the LORD ; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off () upon the threshold ; only [the stump of] Dagon was left () to him.

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah, and the head of Dagon, and the two palms of its hands are cut off at the threshold, only the fishy part hath been left to him;

1 Samuel 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Samuel took Saul and his servant and brought them into the guest room, and made them sit in the best place among those who were invited, who were about thirty persons.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel took () Saul and his servant , and brought () them into the parlour , and made them sit () in the chiefest place among them that were bidden (), which [were] about thirty persons .

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh Saul, and his young man, and bringeth them in to the chamber, and giveth to them a place at the head of those called; and they are about thirty men.

1 Samuel 10:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel took the vial of oil and poured it on his head, then kissed him and said, “Hasn’t Yahweh anointed you to be prince over his inheritance?

King James w/Strong’s #s:

Then Samuel took () a vial of oil , and poured () [it] upon his head , and kissed () him, and said (), [Is it] not because the LORD hath anointed () thee [to be] captain over his inheritance ?

Young’s Literal Translation:

And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, ‘Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?

1 Samuel 11:11 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, Saul put the people in three companies; and they came into the middle of the camp in the morning watch, and struck the Ammonites until the heat of the day. Those who remained were scattered, so that no two of them were left together.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so] on the morrow , that Saul put () the people in three companies ; and they came () into the midst of the host in the morning watch , and slew () the Ammonites until the heat of the day : and it came to pass, that they which remained () were scattered (), so that two of them were not left () together .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that Saul putteth the people in three detachments, and they come into the midst of the camp in the morning-watch, and smite Ammon till the heat of the day; and it cometh to pass that those left are scattered, and there have not been left of them two together.

1 Samuel 13:17 (100.00%)

World English Bible:

The raiders came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;

King James w/Strong’s #s:

And the spoilers () came out () of the camp of the Philistines in three companies : one company turned () unto the way [that leadeth to] Ophrah , unto the land of Shual :

Young’s Literal Translation:

And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines-three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;

1 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

another company turned the way to Beth Horon; and another company turned the way of the border that looks down on the valley of Zeboim toward the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And another company turned () the way [to] Bethhoron : and another company turned () [to] the way of the border that looketh () to the valley of Zeboim toward the wilderness .

Young’s Literal Translation:

and the one detachment turneth the way of Beth-Horon, and the one detachment turneth the way of the border which is looking on the valley of the Zeboim, toward the wilderness.

1 Samuel 14:45 (100.00%)

World English Bible:

The people said to Saul, “Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! As Yahweh lives, there shall not one hair of his head fall to the ground, for he has worked with God today!” So the people rescued Jonathan, so he didn’t die.

King James w/Strong’s #s:

And the people said () unto Saul , Shall Jonathan die (), who hath wrought () this great salvation in Israel ? God forbid : [as] the LORD liveth , there shall not one hair of his head fall () to the ground ; for he hath wrought () with God this day . So the people rescued () Jonathan , that he died () not.

Young’s Literal Translation:

And the people say unto Saul, ‘Doth Jonathan die who wrought this great salvation in Israel?-a profanation! Jehovah liveth, if there falleth from the hair of his head to the earth, for with God he hath wrought this day;’ and the people rescue Jonathan, and he hath not died.

1 Samuel 15:17 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “Though you were little in your own sight, weren’t you made the head of the tribes of Israel? Yahweh anointed you king over Israel;

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said (), When thou [wast] little in thine own sight , [wast] thou not [made] the head of the tribes of Israel , and the LORD anointed () thee king over Israel ?

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith, ‘Art not thou, if thou art little in thine own eyes, head of the tribes of Israel? and Jehovah doth anoint thee for king over Israel,

1 Samuel 17:5 (100.00%)

World English Bible:

He had a helmet of bronze on his head, and he wore a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.

1 Samuel 17:5 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 5000 shekels is about 50 kilograms or 110 pounds.

King James w/Strong’s #s:

And [he had] an helmet of brass upon his head , and he [was] armed () with a coat of mail ; and the weight of the coat [was] five thousand shekels of brass .

Young’s Literal Translation:

and a helmet of brass is on his head, and with a scaled coat of mail he is clothed, and the weight of the coat of mail is five thousand shekels of brass,

1 Samuel 17:38 (100.00%)

World English Bible:

Saul dressed David with his clothing. He put a helmet of bronze on his head, and he clad him with a coat of mail.

King James w/Strong’s #s:

And Saul armed () David with his armour , and he put () an helmet of brass upon his head ; also he armed () him with a coat of mail .

Young’s Literal Translation:

And Saul clotheth David with his long robe, and hath put a helmet of brass on his head, and doth clothe him with a coat of mail.

1 Samuel 17:46 (100.00%)

World English Bible:

Today, Yahweh will deliver you into my hand. I will strike you and take your head from off you. I will give the dead bodies of the army of the Philistines today to the birds of the sky and to the wild animals of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel,

King James w/Strong’s #s:

This day will the LORD deliver () thee into mine hand ; and I will smite () thee, and take () thine head from thee; and I will give () the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air , and to the wild beasts of the earth ; that all the earth may know () that there is a God in Israel .

Young’s Literal Translation:

This day doth Jehovah shut thee up into my hand-and I have smitten thee, and turned aside thy head from off thee, and given the carcase of the camp of the Philistines this day to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and all the earth do know that God is for Israel.

1 Samuel 17:51 (100.00%)

World English Bible:

Then David ran, stood over the Philistine, took his sword, drew it out of its sheath, killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.

King James w/Strong’s #s:

Therefore David ran (), and stood () upon the Philistine , and took () his sword , and drew () it out of the sheath thereof, and slew () him, and cut off () his head therewith. And when the Philistines saw () their champion was dead (), they fled ().

Young’s Literal Translation:

and David runneth and standeth over the Philistine, and taketh his sword, and draweth it out of its sheath, and putteth him to death, and cutteth off with it his head; and the Philistines see that their hero is dead, and flee.

1 Samuel 17:54 (100.00%)

World English Bible:

David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.

King James w/Strong’s #s:

And David took () the head of the Philistine , and brought () it to Jerusalem ; but he put () his armour in his tent .

Young’s Literal Translation:

And David taketh the head of the Philistine, and bringeth it in to Jerusalem, and his weapons he hath put in his own tent.

1 Samuel 17:57 (100.00%)

World English Bible:

As David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

King James w/Strong’s #s:

And as David returned () from the slaughter () of the Philistine , Abner took () him, and brought () him before Saul with the head of the Philistine in his hand .

Young’s Literal Translation:

And when David turneth back from smiting the Philistine, then Abner taketh him and bringeth him in before Saul, and the head of the Philistine in his hand;

1 Samuel 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () that Nabal was dead (), he said (), Blessed () [be] the LORD , that hath pleaded () the cause of my reproach from the hand of Nabal , and hath kept () his servant from evil : for the LORD hath returned () the wickedness of Nabal upon his own head . And David sent () and communed () with Abigail , to take () her to him to wife .

Young’s Literal Translation:

and David heareth that Nabal is dead, and saith, ‘Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;’ and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

1 Samuel 26:13 (100.00%)

World English Bible:

Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain far away, a great space being between them;

King James w/Strong’s #s:

Then David went over () to the other side , and stood () on the top of an hill afar off ; a great space [being] between them:

Young’s Literal Translation:

And David passeth over to the other side, and standeth on the top of the hill afar off-great is the place between them;

1 Samuel 28:2 (100.00%)

World English Bible:

David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.” Achish said to David, “Therefore I will make you my bodyguard forever.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Achish , Surely thou shalt know () what thy servant can do (). And Achish said () to David , Therefore will I make () thee keeper () of mine head for ever .

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Achish, ‘Therefore-thou dost know that which thy servant dost do.’ And Achish saith unto David, ‘Therefore-keeper of my head I do appoint thee all the days.’

1 Samuel 29:4 (100.00%)

World English Bible:

But the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said to him, “Make the man return, that he may go back to his place where you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For with what should this fellow reconcile himself to his lord? Should it not be with the heads of these men?

King James w/Strong’s #s:

And the princes of the Philistines were wroth () with him; and the princes of the Philistines said () unto him, Make this fellow return (), that he may go again () to his place which thou hast appointed () him, and let him not go down () with us to battle , lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile () himself unto his master ? [should it] not [be] with the heads of these men ?

Young’s Literal Translation:

And the heads of the Philistines are wroth against him, and the heads of the Philistines say to him, ‘Send back the man, and he doth turn back unto his place whither thou hast appointed him, and doth not go down with us into battle, and is not to us for an adversary in battle; and wherewith doth this one reconcile himself unto his lord-is it not with the heads of those men?’

1 Samuel 31:9 (100.00%)

World English Bible:

They cut off his head, stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to the house of their idols and to the people.

King James w/Strong’s #s:

And they cut off () his head , and stripped off () his armour , and sent () into the land of the Philistines round about , to publish () [it in] the house of their idols , and among the people .

Young’s Literal Translation:

and they cut off his head, and strip off his weapons, and send into the land of the Philistines round about, to proclaim tidings in the house of their idols, and among the people;

2 Samuel 1:2 (100.00%)

World English Bible:

on the third day, behold, a man came out of the camp from Saul, with his clothes torn and earth on his head. When he came to David, he fell to the earth and showed respect.

2 Samuel 1:2 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

It came even to pass on the third day , that, behold, a man came () out of the camp from Saul with his clothes rent (), and earth upon his head : and [so] it was, when he came () to David , that he fell () to the earth , and did obeisance ().

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, on the third day, that lo, a man hath come in out of the camp from Saul, and his garments are rent, and earth on his head; and it cometh to pass, in his coming in unto David, that he falleth to the earth, and doth obeisance.

2 Samuel 1:10 (100.00%)

World English Bible:

So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.”

King James w/Strong’s #s:

So I stood () upon him, and slew () him, because I was sure () that he could not live () after that he was fallen (): and I took () the crown that [was] upon his head , and the bracelet that [was] on his arm , and have brought () them hither unto my lord .

Young’s Literal Translation:

And I stand over him, and put him to death, for I knew that he doth not live after his falling, and I take the crown which is on his head, and the bracelet which is on his arm, and bring them in unto my lord hither.’

2 Samuel 1:16 (100.00%)

World English Bible:

David said to him, “Your blood be on your head, for your mouth has testified against you, saying, ‘I have slain Yahweh’s anointed.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto him, Thy blood [be] upon thy head ; for thy mouth hath testified () against thee, saying (), I have slain () the LORD’S anointed .

Young’s Literal Translation:

and David saith unto him, ‘Thy blood is on thine own head, for thy mouth hath testified against thee, saying, I-I put to death the anointed of Jehovah.’

2 Samuel 2:16 (100.00%)

World English Bible:

They each caught his opponent by the head and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together. Therefore that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.

2 Samuel 2:16 “Helkath Hazzurim” means “field of daggers”.

King James w/Strong’s #s:

And they caught () every one his fellow by the head , and [thrust] his sword in his fellow’s side ; so they fell down () together : wherefore that place was called () Helkathhazzurim , which [is] in Gibeon .

Young’s Literal Translation:

And they lay hold, each on the head of his companion, and his sword is in the side of his companion, and they fall together, and one calleth that place Helkath-Hazzurim, which is in Gibeon,

2 Samuel 2:25 (100.00%)

World English Bible:

The children of Benjamin gathered themselves together after Abner and became one band, and stood on the top of a hill.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Benjamin gathered themselves together () after Abner , and became one troop , and stood () on the top of an hill .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin gather themselves together after Abner, and become one troop, and stand on the top of a certain height,

2 Samuel 3:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Abner was very angry about Ishbosheth’s words, and said, “Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show kindness to your father Saul’s house, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me today with a fault concerning this woman!

King James w/Strong’s #s:

Then was Abner very wroth () for the words of Ishbosheth , and said (), [Am] I a dog’s head , which against Judah do shew () kindness this day unto the house of Saul thy father , to his brethren , and to his friends , and have not delivered () thee into the hand of David , that thou chargest () me to day with a fault concerning this woman ?

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to Abner exceedingly, because of the words of Ish-Bosheth, and he saith, ‘The head of a dog am I-that in reference to Judah to-day I do kindness with the house of Saul thy father, unto his brethren, and unto his friends, and have not delivered thee into the hand of David-that thou chargest against me iniquity concerning the woman to-day?

2 Samuel 3:29 (100.00%)

World English Bible:

Let it fall on the head of Joab and on all his father’s house. Let there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.”

King James w/Strong’s #s:

Let it rest () on the head of Joab , and on all his father’s house ; and let there not fail () from the house of Joab one that hath an issue (), or that is a leper (), or that leaneth () on a staff , or that falleth () on the sword , or that lacketh bread .

Young’s Literal Translation:

it doth stay on the head of Joab, and on all the house of his father, and there is not cut off from the house of Joab one having an issue, and leprous, and laying hold on a staff, and falling by a sword, and lacking bread.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: