Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 2,151 to 2,200 of 5,265 for “G2532”

John 1:10 (100.00%)

World English Bible:

He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognize him.

King James w/Strong’s #s:

He was () in the world, and the world was made () by him, and the world knew () him not.

Young’s Literal Translation:

in the world he was, and the world through him was made, and the world did not know him:

John 1:11 (100.00%)

World English Bible:

He came to his own, and those who were his own didn’t receive him.

King James w/Strong’s #s:

He came () unto his own, and his own received () him not.

Young’s Literal Translation:

to his own things he came, and his own people did not receive him;

John 1:14 (100.00%)

World English Bible:

The Word became flesh and lived among us. We saw his glory, such glory as of the only born Son of the Father, full of grace and truth.

John 1:14 The phrase “only born” is from the Greek word “μονογενους”, which is sometimes translated “only begotten” or “one and only”.

King James w/Strong’s #s:

And the Word was made () flesh, and dwelt () among us, (and we beheld () his glory, the glory as of the only begotten of the Father, ) full of grace and truth.

Young’s Literal Translation:

And the Word became flesh, and did tabernacle among us, and we beheld his glory, glory as of an only begotten of a father, full of grace and truth.

John 1:15 (100.00%)

World English Bible:

John testified about him. He cried out, saying, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me, for he was before me.’ ”

King James w/Strong’s #s:

John bare witness () of him, and cried, () saying, () This was he () of whom I spake, () He that cometh () after me is preferred () before me: for he was () before me.

Young’s Literal Translation:

John doth testify concerning him, and hath cried, saying, ‘This was he of whom I said, He who after me is coming, hath come before me, for he was before me;’

John 1:16 (100.00%)

World English Bible:

From his fullness we all received grace upon grace.

King James w/Strong’s #s:

And of his fulness have all we received, () and grace for grace.

Young’s Literal Translation:

and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace;

John 1:17 (100.00%)

World English Bible:

For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ.

John 1:17 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

For the law was given () by Moses, [but] grace and truth came () by Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

for the law through Moses was given, the grace and the truth through Jesus Christ did come;

John 1:19 (100.00%)

World English Bible:

This is John’s testimony, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?”

King James w/Strong’s #s:

And this is () the record of John, when the Jews sent () priests and Levites from Jerusalem to ask () him, Who art () thou?

Young’s Literal Translation:

And this is the testimony of John, when the Jews sent out of Jerusalem priests and Levites, that they might question him, ‘Who art thou?’

John 1:20 (100.00%)

World English Bible:

He declared, and didn’t deny, but he declared, “I am not the Christ.”

King James w/Strong’s #s:

And he confessed, () and denied () not; but confessed, () I am () not the Christ.

Young’s Literal Translation:

and he confessed and did not deny, and confessed-‘I am not the Christ.’

John 1:21 (100.00%)

World English Bible:

They asked him, “What then? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the prophet?” He answered, “No.”

King James w/Strong’s #s:

And they asked () him, What then? Art () thou Elias? And he saith, () I am () not. Art () thou that prophet? And he answered, () No.

Young’s Literal Translation:

And they questioned him, ‘What then? Elijah art thou?’ and he saith, ‘I am not.’-‘The prophet art thou?’ and he answered, ‘No.’

John 1:24 (100.00%)

World English Bible:

The ones who had been sent were from the Pharisees.

King James w/Strong’s #s:

And they which were sent () were () of the Pharisees.

Young’s Literal Translation:

And those sent were of the Pharisees,

John 1:25 (100.00%)

World English Bible:

They asked him, “Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”

King James w/Strong’s #s:

And they asked () him, and said () unto him, Why baptizest thou () then, if thou be () not that Christ, nor Elias, neither that prophet?

Young’s Literal Translation:

and they questioned him and said to him, ‘Why, then, dost thou baptize, if thou art not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?’

John 1:29 (100.00%)

World English Bible:

The next day, he saw Jesus coming to him, and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

John 1:29 “Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

The next day John seeth () Jesus coming () unto him, and saith, () Behold the Lamb of God, which taketh away () the sin of the world.

Young’s Literal Translation:

on the morrow John seeth Jesus coming unto him, and saith, ‘Lo, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;

John 1:32 (100.00%)

World English Bible:

John testified, saying, “I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.

King James w/Strong’s #s:

And John bare record, () saying, () I saw () the Spirit descending () from heaven like a dove, and it abode () upon him.

Young’s Literal Translation:

And John testified, saying-‘I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him;

John 1:33 (100.00%)

World English Bible:

I didn’t recognize him, but he who sent me to baptize in water said to me, ‘On whomever you will see the Spirit descending and remaining on him is he who baptizes in the Holy Spirit.’

King James w/Strong’s #s:

And I knew () him not: but he that sent () me to baptize () with water, the same said () unto me, Upon whom thou shalt see () the Spirit descending, () and remaining () on him, the same is () he which baptizeth () with the Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

and I did not know him, but he who sent me to baptize with water, He said to me, On whomsoever thou mayest see the Spirit coming down, and remaining on him, this is he who is baptizing with the Holy Spirit;

John 1:34 (100.00%)

World English Bible:

I have seen and have testified that this is the Son of God.”

King James w/Strong’s #s:

And I saw, () and bare record () that this is () the Son of God.

Young’s Literal Translation:

and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.’

John 1:35 (100.00%)

World English Bible:

Again, the next day, John was standing with two of his disciples,

King James w/Strong’s #s:

Again the next day after John stood, () and two of his disciples;

Young’s Literal Translation:

On the morrow, again, John was standing, and two of his disciples,

John 1:36 (100.00%)

World English Bible:

and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!”

King James w/Strong’s #s:

And looking upon () Jesus as he walked, () he saith, () Behold the Lamb of God!

Young’s Literal Translation:

and having looked on Jesus walking, he saith, ‘Lo, the Lamb of God;’

John 1:37 (100.00%)

World English Bible:

The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

King James w/Strong’s #s:

And the two disciples heard () him speak, () and they followed () Jesus.

Young’s Literal Translation:

and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.

John 1:38 (100.00%)

World English Bible:

Jesus turned and saw them following, and said to them, “What are you looking for?” They said to him, “Rabbi” (which is to say, being interpreted, Teacher), “where are you staying?”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus turned, () and saw () them following, () and saith () unto them, What seek ye? () They said () unto him, Rabbi, (which is to say, () being interpreted, () Master, ) where dwellest thou? ()

Young’s Literal Translation:

And Jesus having turned, and having beheld them following, saith to them, ‘What seek ye?’ and they said to them, ‘Rabbi, (which is, being interpreted, Teacher,) where remainest thou?’

John 1:39 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Come and see.” They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.

John 1:39 4:00 p.m.

King James w/Strong’s #s:

He saith () unto them, Come () and see. () They came () and saw () where he dwelt, () and abode () with him that day: for it was () about the tenth hour.

Young’s Literal Translation:

He saith to them, ‘Come and see;’ they came, and saw where he doth remain, and with him they remained that day and the hour was about the tenth.

John 1:40 (100.00%)

World English Bible:

One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.

King James w/Strong’s #s:

One of the two which heard () John [speak], and followed () him, was () Andrew, Simon Peter’s brother.

Young’s Literal Translation:

Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed him;

John 1:41 (100.00%)

World English Bible:

He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).

John 1:41 “Messiah” (Hebrew) and “Christ” (Greek) both mean “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

He first findeth () his own brother Simon, and saith () unto him, We have found () the Messias, which is, () being interpreted, () the Christ.

Young’s Literal Translation:

this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, ‘We have found the Messiah,’ (which is, being interpreted, The Anointed,)

John 1:42 (100.00%)

World English Bible:

He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas” (which is by interpretation, Peter).

John 1:42 “Cephas” (Aramaic) and “Peter” (Greek) both mean “Rock”.

King James w/Strong’s #s:

And he brought () him to Jesus. And when Jesus beheld () him, he said, () Thou art () Simon the son of Jona: thou shalt be called () Cephas, which is by interpretation, () A stone.

Young’s Literal Translation:

and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, ‘Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,’ (which is interpreted, A rock.)

John 1:43 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, he was determined to go out into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, “Follow me.”

King James w/Strong’s #s:

The day following Jesus would () go forth () into Galilee, and findeth () Philip, and saith () unto him, Follow () me.

Young’s Literal Translation:

On the morrow, he willed to go forth to Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, ‘Be following me.’

John 1:44 (100.00%)

World English Bible:

Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

King James w/Strong’s #s:

Now Philip was () of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

Young’s Literal Translation:

And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;

John 1:45 (100.00%)

World English Bible:

Philip found Nathanael, and said to him, “We have found him of whom Moses in the law and also the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”

King James w/Strong’s #s:

Philip findeth () Nathanael, and saith () unto him, We have found () him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, () Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

Young’s Literal Translation:

Philip findeth Nathanael, and saith to him, ‘Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who is from Nazareth;’

John 1:46 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”

King James w/Strong’s #s:

And Nathanael said () unto him, Can () there any good thing come () out of Nazareth? Philip saith () unto him, Come () and see. ()

Young’s Literal Translation:

and Nathanael said to him, ‘Out of Nazareth is any good thing able to be?’ Philip said to him, ‘Come and see.’

John 1:47 (100.00%)

World English Bible:

Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saw () Nathanael coming () to him, and saith () of him, Behold an Israelite indeed, in whom is () no guile!

Young’s Literal Translation:

Jesus saw Nathanael coming unto him, and he saith concerning him, ‘Lo, truly an Israelite, in whom guile is not;’

John 1:48 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”

King James w/Strong’s #s:

Nathanael saith () unto him, Whence knowest thou () me? Jesus answered () and said () unto him, Before that Philip called () thee, when thou wast () under the fig tree, I saw () thee.

Young’s Literal Translation:

Nathanael saith to him, ‘Whence me dost thou know?’ Jesus answered and said to him, ‘Before Philip’s calling thee-thou being under the fig-tree-I saw thee.’

John 1:49 (100.00%)

World English Bible:

Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!”

King James w/Strong’s #s:

Nathanael answered () and saith () unto him, Rabbi, thou art () the Son of God; thou art () the King of Israel.

Young’s Literal Translation:

Nathanael answered and saith to him, ‘Rabbi, thou art the Son of God, thou art the king of Israel.’

John 1:50 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Because I told you, ‘I saw you underneath the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these!”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto him, Because I said () unto thee, I saw () thee under the fig tree, believest thou? () thou shalt see () greater things than these.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to him, ‘Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;’

John 1:51 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Most certainly, I tell you all, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”

King James w/Strong’s #s:

And he saith () unto him, Verily, verily, I say () unto you, Hereafter ye shall see () heaven open, () and the angels of God ascending () and descending () upon the Son of man.

Young’s Literal Translation:

and he saith to him, ‘Verily, verily, I say to you, henceforth ye shall see the heaven opened, and the messengers of God going up and coming down upon the Son of Man.’

John 2:1 (100.00%)

World English Bible:

The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.

King James w/Strong’s #s:

And the third day there was () a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was () there:

Young’s Literal Translation:

And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,

John 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Jesus also was invited, with his disciples, to the wedding.

King James w/Strong’s #s:

And both Jesus was called, () and his disciples, to the marriage.

Young’s Literal Translation:

and also Jesus was called, and his disciples, to the marriage;

John 2:3 (100.00%)

World English Bible:

When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine.”

King James w/Strong’s #s:

And when they wanted () wine, the mother of Jesus saith () unto him, They have () no wine.

Young’s Literal Translation:

and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, ‘Wine they have not;’

John 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to her, “Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to her, ‘What-to me and to thee, woman? not yet is mine hour come.’

John 2:7 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Fill the water pots with water.” So they filled them up to the brim.

King James w/Strong’s #s:

Jesus saith () unto them, Fill () the waterpots with water. And they filled them up () to the brim.

Young’s Literal Translation:

Jesus saith to them, ‘Fill the water-jugs with water;’ and they filled them-unto the brim;

John 2:8 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.” So they took it.

King James w/Strong’s #s:

And he saith () unto them, Draw out () now, and bear () unto the governor of the feast. And they bare () [it].

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘Draw out, now, and bear to the director of the apartment;’ and they bare.

John 2:9 (100.00%)

World English Bible:

When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom

King James w/Strong’s #s:

When the ruler of the feast had tasted () the water that was made () wine, and knew () not whence it was: () (but the servants which drew () the water knew; ()) the governor of the feast called () the bridegroom,

Young’s Literal Translation:

And as the director of the apartment tasted the water become wine, and knew not whence it is, (but the ministrants knew, who have drawn the water,) the director of the feast doth call the bridegroom,

John 2:10 (100.00%)

World English Bible:

and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when the guests have drunk freely, then that which is worse. You have kept the good wine until now!”

King James w/Strong’s #s:

And saith () unto him, Every man at the beginning doth set forth () good wine; and when men have well drunk, () then that which is worse: [but] thou hast kept () the good wine until now.

Young’s Literal Translation:

and saith to him, ‘Every man, at first, the good wine doth set forth; and when they may have drunk freely, then the inferior; thou didst keep the good wine till now.’

John 2:11 (100.00%)

World English Bible:

This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.

King James w/Strong’s #s:

This beginning of miracles did () Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth () his glory; and his disciples believed () on him.

Young’s Literal Translation:

This beginning of the signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory, and his disciples believed in him;

John 2:12 (100.00%)

World English Bible:

After this, he went down to Capernaum, he, and his mother, his brothers, and his disciples; and they stayed there a few days.

King James w/Strong’s #s:

After this he went down () to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued () there not many days.

Young’s Literal Translation:

after this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples; and there they remained not many days.

John 2:13 (100.00%)

World English Bible:

The Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And the Jews’ passover was () at hand, and Jesus went up () to Jerusalem,

Young’s Literal Translation:

And the passover of the Jews was nigh, and Jesus went up to Jerusalem,

John 2:14 (100.00%)

World English Bible:

He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.

King James w/Strong’s #s:

And found () in the temple those that sold () oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: ()

Young’s Literal Translation:

and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting,

John 2:15 (100.00%)

World English Bible:

He made a whip of cords and drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money and overthrew their tables.

King James w/Strong’s #s:

And when he had made () a scourge of small cords, he drove () them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out () the changers’ money, and overthrew () the tables;

Young’s Literal Translation:

and having made a whip of small cords, he put all forth out of the temple, also the sheep, and the oxen; and of the money-changers he poured out the coins, and the tables he overthrew,

John 2:16 (100.00%)

World English Bible:

To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them that sold () doves, Take () these things hence; make () not my Father’s house an house of merchandise.

Young’s Literal Translation:

and to those selling the doves he said, ‘Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.’

John 2:18 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?”

King James w/Strong’s #s:

Then answered () the Jews and said () unto him, What sign shewest thou () unto us, seeing that thou doest () these things?

Young’s Literal Translation:

the Jews then answered and said to him, ‘What sign dost thou shew to us-that thou dost these things?’

John 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () and said () unto them, Destroy () this temple, and in three days I will raise it up. ()

Young’s Literal Translation:

Jesus answered and said to them, ‘Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.’

John 2:20 (100.00%)

World English Bible:

The Jews therefore said, “It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Jews, Forty and six years was this temple in building, () and wilt thou rear it up () in three days?

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, said, ‘Forty and six years was this sanctuary building, and wilt thou in three days raise it up?’

John 2:22 (100.00%)

World English Bible:

When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.

King James w/Strong’s #s:

When therefore he was risen () from the dead, his disciples remembered () that he had said () this unto them; and they believed () the scripture, and the word which Jesus had said. ()

Young’s Literal Translation:

when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: