Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 664 for “H310”

Joshua 8:16 (100.00%)

World English Bible:

All the people who were in the city were called together to pursue after them. They pursued Joshua, and were drawn away from the city.

King James w/Strong’s #s:

And all the people that [were] in Ai () were called () together to pursue () after them: and they pursued () after Joshua, and were drawn away () from the city.

Young’s Literal Translation:

and all the people who are in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,

Joshua 8:17 (100.00%)

World English Bible:

There was not a man left in Ai or Bethel who didn’t go out after Israel. They left the city open, and pursued Israel.

King James w/Strong’s #s:

And there was not a man left () in Ai or Bethel, that went not out () after Israel: and they left () the city open, () and pursued () after Israel.

Young’s Literal Translation:

and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.

Joshua 8:20 (100.00%)

World English Bible:

When the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way. The people who fled to the wilderness turned back on the pursuers.

King James w/Strong’s #s:

And when the men of Ai looked () behind them, they saw, () and, behold, the smoke of the city ascended up () to heaven, and they had no power to flee () this way or that way: and the people that fled () to the wilderness turned back () upon the pursuers. ()

Young’s Literal Translation:

And the men of Ai look behind them, and see, and lo, the smoke of the city hath gone up unto the heavens, and there hath not been in them power to flee hither and thither-and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer,-

Joshua 8:34 (100.00%)

World English Bible:

Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.

King James w/Strong’s #s:

And afterward he read () all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written () in the book of the law.

Young’s Literal Translation:

And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;

Joshua 9:16 (100.00%)

World English Bible:

At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors, and that they lived among them.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the end of three days after they had made () a league with them, that they heard () that they [were] their neighbours, and [that] they dwelt () among them.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the end of three days after that they have made with them a covenant, that they hear that they are their neighbours-that in their midst they are dwelling.

Joshua 10:14 (100.00%)

World English Bible:

There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel.

King James w/Strong’s #s:

And there was no day like that before it or after it, that the Lord hearkened () unto the voice of a man: for the Lord fought () for Israel.

Young’s Literal Translation:

And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah’s hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.

Joshua 10:19 (100.00%)

World English Bible:

but don’t stay there. Pursue your enemies, and attack them from the rear. Don’t allow them to enter into their cities; for Yahweh your God has delivered them into your hand.”

King James w/Strong’s #s:

And stay () ye not, [but] pursue () after your enemies, () and smite the hindmost () of them; suffer () them not to enter () into their cities: for the Lord your God hath delivered () them into your hand.

Young’s Literal Translation:

and ye, stand not, pursue after your enemies, and ye have smitten the hindmost of them; suffer them not to go in unto their cities, for Jehovah your God hath given them into your hand.’

Joshua 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Afterward Joshua struck them, put them to death, and hanged them on five trees. They were hanging on the trees until the evening.

King James w/Strong’s #s:

And afterward Joshua smote () them, and slew () them, and hanged () them on five trees: and they were hanging () upon the trees until the evening.

Young’s Literal Translation:

and Joshua smiteth them afterwards, and putteth them to death, and hangeth them on five trees; and they are hanging on the trees till the evening.

Joshua 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless, my brothers who went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Yahweh my God.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless my brethren that went up () with me made the heart of the people melt: () but I wholly () followed the Lord my God.

Young’s Literal Translation:

and my brethren who have gone up with me have caused the heart of the people to melt, and I have been fully after Jehovah my God;

Joshua 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Moses swore on that day, saying, ‘Surely the land where you walked shall be an inheritance to you and to your children forever, because you have wholly followed Yahweh my God.’

King James w/Strong’s #s:

And Moses sware () on that day, saying, () Surely the land whereon thy feet have trodden () shall be thine inheritance, and thy children’s for ever, because thou hast wholly () followed the Lord my God.

Young’s Literal Translation:

and Moses sweareth in that day, saying, If not-the land on which thy foot hath trodden, to thee it is for inheritance, and to thy sons-to the age, for thou hast been fully after Jehovah my God.

Joshua 14:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he followed Yahweh, the God of Israel wholeheartedly.

King James w/Strong’s #s:

Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly () followed the Lord God of Israel.

Young’s Literal Translation:

therefore hath Hebron been to Caleb son of Jephunneh the Kenezzite for an inheritance unto this day, because that he was fully after Jehovah, God of Israel;

Joshua 20:5 (100.00%)

World English Bible:

If the avenger of blood pursues him, then they shall not deliver up the man slayer into his hand; because he struck his neighbor unintentionally, and didn’t hate him before.

King James w/Strong’s #s:

And if the avenger () of blood pursue () after him, then they shall not deliver () the slayer () up into his hand; because he smote () his neighbour unwittingly, and hated () him not beforetime.

Young’s Literal Translation:

‘And when the redeemer of blood doth pursue after him, then they do not shut up the man-slayer into his hand, for without knowledge he hath smitten his neighbour, and is not hating him hitherto;

Joshua 22:16 (100.00%)

World English Bible:

“The whole congregation of Yahweh says, ‘What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away today from following Yahweh, in that you have built yourselves an altar, to rebel today against Yahweh?

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the whole congregation of the Lord, What trespass [is] this that ye have committed () against the God of Israel, to turn away () this day from following the Lord, in that ye have builded () you an altar, that ye might rebel () this day against the Lord?

Young’s Literal Translation:

‘Thus said all the company of Jehovah, What is this trespass which ye have trespassed against the God of Israel, to turn back to-day from after Jehovah, by your building for you an altar, for your rebelling to-day against Jehovah?

Joshua 22:18 (100.00%)

World English Bible:

that you must turn away today from following Yahweh? It will be, since you rebel today against Yahweh, that tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But that ye must turn away () this day from following the Lord? and it will be, [seeing] ye rebel () to day against the Lord, that to morrow he will be wroth () with the whole congregation of Israel.

Young’s Literal Translation:

that ye turn back to-day from after Jehovah? and it hath been-ye rebel to-day against Jehovah-and to-morrow against all the company of Israel He is wroth.

Joshua 22:23 (100.00%)

World English Bible:

that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer burnt offering or meal offering, or if to offer sacrifices of peace offerings, let Yahweh himself require it.

King James w/Strong’s #s:

That we have built () us an altar to turn () from following the Lord, or if to offer () thereon burnt offering or meat offering, or if to offer () peace offerings thereon, let the Lord himself require () [it];

Young’s Literal Translation:

we are building for ourselves an altar to turn back from after Jehovah, and if to cause to go up on it burnt-offering and present, and if to make on it peace-offerings-Jehovah Himself doth require it.

Joshua 22:27 (100.00%)

World English Bible:

but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;’ that your children may not tell our children in time to come, ‘You have no portion in Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

But [that] it [may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do () the service of the Lord before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say () to our children in time to come, Ye have no part in the Lord.

Young’s Literal Translation:

but a witness it is between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, Ye have no portion in Jehovah.

Joshua 22:29 (100.00%)

World English Bible:

“Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away today from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides Yahweh our God’s altar that is before his tabernacle!”

King James w/Strong’s #s:

God forbid that we should rebel () against the Lord, and turn () this day from following the Lord, to build () an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the Lord our God that [is] before his tabernacle.

Young’s Literal Translation:

‘Far be it from us to rebel against Jehovah, and to turn back to-day from after Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for present, and for sacrifice, apart from the altar of Jehovah our God, which is before His tabernacle.’

Joshua 23:1 (100.00%)

World English Bible:

After many days, when Yahweh had given rest to Israel from their enemies all around, and Joshua was old and well advanced in years,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass a long time after that the Lord had given rest () unto Israel from all their enemies () round about, that Joshua waxed old () [and] stricken () in age.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, many days after that Jehovah hath given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua is old, entering into days,

Joshua 24:5 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.

King James w/Strong’s #s:

I sent () Moses also and Aaron, and I plagued () Egypt, according to that which I did () among them: and afterward I brought you out. ()

Young’s Literal Translation:

And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.

Joshua 24:6 (100.00%)

World English Bible:

I brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea. The Egyptians pursued your fathers with chariots and with horsemen to the Red Sea.

King James w/Strong’s #s:

And I brought () your fathers out of Egypt: and ye came () unto the sea; and the Egyptians pursued () after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.

Young’s Literal Translation:

And I bring out your fathers from Egypt, and ye go into the sea, and the Egyptians pursue after your fathers, with chariot and with horsemen, to the Red Sea;

Joshua 24:20 (100.00%)

World English Bible:

If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good.”

King James w/Strong’s #s:

If ye forsake () the Lord, and serve () strange gods, then he will turn () and do you hurt, () and consume () you, after that he hath done you good. ()

Young’s Literal Translation:

When ye forsake Jehovah, and have served gods of a stranger, then He hath turned back and done evil to you, and consumed you, after that He hath done good to you.’

Joshua 24:29 (100.00%)

World English Bible:

After these things, Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died, () [being] an hundred and ten years old.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after these things, that Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,

Joshua 24:31 (100.00%)

World English Bible:

Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, and had known all the work of Yahweh, that he had worked for Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Israel served () the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived () Joshua, and which had known () all the works of the Lord, that he had done () for Israel.

Young’s Literal Translation:

And Israel serveth Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, and who knew all the work of Jehovah which He did to Israel.

Judges 1:1 (100.00%)

World English Bible:

After the death of Joshua, the children of Israel asked of Yahweh, saying, “Who should go up for us first against the Canaanites, to fight against them?”

Judges 1:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked () the Lord, saying, () Who shall go up () for us against the Canaanites first, to fight () against them?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after the death of Joshua, that the sons of Israel ask at Jehovah, saying, ‘Who doth go up for us unto the Canaanite, at the commencement, to fight against it?’

Judges 1:6 (100.00%)

World English Bible:

But Adoni-Bezek fled. They pursued him, caught him, and cut off his thumbs and his big toes.

King James w/Strong’s #s:

But Adonibezek fled; () and they pursued () after him, and caught () him, and cut off () his thumbs and his great toes.

Young’s Literal Translation:

And Adoni-Bezek fleeth, and they pursue after him, and seize him, and cut off his thumbs and his great toes,

Judges 1:9 (100.00%)

World English Bible:

After that, the children of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, and in the South, and in the lowland.

King James w/Strong’s #s:

And afterward the children of Judah went down () to fight () against the Canaanites, that dwelt () in the mountain, and in the south, and in the valley.

Young’s Literal Translation:

and afterwards have the sons of Judah gone down to fight against the Canaanite, inhabiting the hill-country, and the south, and the low country;

Judges 2:7 (100.00%)

World English Bible:

The people served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great work of Yahweh that he had worked for Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the people served () the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived () Joshua, who had seen () all the great works of the Lord, that he did () for Israel.

Young’s Literal Translation:

and the people serve Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, who saw all the great work of Jehovah which He did to Israel.

Judges 2:10 (100.00%)

World English Bible:

After all that generation were gathered to their fathers, another generation arose after them who didn’t know Yahweh, nor the work which he had done for Israel.

King James w/Strong’s #s:

And also all that generation were gathered () unto their fathers: and there arose () another generation after them, which knew () not the Lord, nor yet the works which he had done () for Israel.

Young’s Literal Translation:

and also all that generation have been gathered unto their fathers, and another generation riseth after them who have not known Jehovah, and even the work which He hath done to Israel.

Judges 2:12 (100.00%)

World English Bible:

They abandoned Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples who were around them, and bowed themselves down to them; and they provoked Yahweh to anger.

King James w/Strong’s #s:

And they forsook () the Lord God of their fathers, which brought them out () of the land of Egypt, and followed () other gods, of the gods of the people that [were] round about them, and bowed () themselves unto them, and provoked the Lord to anger. ()

Young’s Literal Translation:

and forsake Jehovah, God of their fathers, who bringeth them out from the land of Egypt, and go after other gods (of the gods of the peoples who are round about them), and bow themselves to them, and provoke Jehovah,

Judges 2:17 (100.00%)

World English Bible:

Yet they didn’t listen to their judges; for they prostituted themselves to other gods, and bowed themselves down to them. They quickly turned away from the way in which their fathers walked, obeying Yahweh’s commandments. They didn’t do so.

King James w/Strong’s #s:

And yet they would not hearken () unto their judges, () but they went a whoring () after other gods, and bowed () themselves unto them: they turned () quickly out of the way which their fathers walked in, () obeying () the commandments of the Lord; [but] they did () not so.

Young’s Literal Translation:

and also unto their judges they have not hearkened, but have gone a-whoring after other gods, and bow themselves to them; they have turned aside with haste out of the way in which their fathers walked to obey the commands of Jehovah-they have not done so.

Judges 2:19 (100.00%)

World English Bible:

But when the judge was dead, they turned back, and dealt more corruptly than their fathers in following other gods to serve them and to bow down to them. They didn’t cease what they were doing, or give up their stubborn ways.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the judge () was dead, [that] they returned, () and corrupted () [themselves] more than their fathers, in following () other gods to serve () them, and to bow down () unto them; they ceased () not from their own doings, nor from their stubborn way.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, at the death of the judge-they turn back and have done corruptly above their fathers, to go after other gods, to serve them, and to bow themselves to them; they have not fallen from their doings, and from their stiff way.

Judges 3:22 (100.00%)

World English Bible:

The handle also went in after the blade; and the fat closed on the blade, for he didn’t draw the sword out of his body; and it came out behind.

King James w/Strong’s #s:

And the haft also went in () after the blade; and the fat closed () upon the blade, so that he could not draw () the dagger out of his belly; and the dirt came out. ()

Young’s Literal Translation:

and the haft also goeth in after the blade, and the fat shutteth on the blade, that he hath not drawn the sword out of his belly, and it goeth out at the fundament.

Judges 3:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Follow me; for Yahweh has delivered your enemies the Moabites into your hand.” They followed him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and didn’t allow any man to pass over.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Follow () after me: for the Lord hath delivered () your enemies () the Moabites into your hand. And they went down () after him, and took () the fords of Jordan toward Moab, and suffered () not a man to pass over. ()

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘Pursue after me, for Jehovah hath given your enemies, the Moabites, into your hand;’ and they go down after him, and capture the passages of the Jordan towards Moab, and have not permitted a man to pass over.

Judges 3:31 (100.00%)

World English Bible:

After him was Shamgar the son of Anath, who struck six hundred men of the Philistines with an ox goad. He also saved Israel.

King James w/Strong’s #s:

And after him was Shamgar the son of Anath, which slew () of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered () Israel.

Young’s Literal Translation:

And after him hath been Shamgar son of Anath, and he smiteth the Philistines-six hundred men-with an ox-goad, and he saveth-he also-Israel.

Judges 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Deborah said to Barak, “Go; for this is the day in which Yahweh has delivered Sisera into your hand. Hasn’t Yahweh gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor, and ten thousand men after him.

King James w/Strong’s #s:

And Deborah said () unto Barak, Up; () for this [is] the day in which the Lord hath delivered () Sisera into thine hand: is not the Lord gone out () before thee? So Barak went down () from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Young’s Literal Translation:

And Deborah saith unto Barak, ‘Rise, for this is the day in which Jehovah hath given Sisera into thy hand; hath not Jehovah gone out before thee?’ And Barak goeth down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Judges 4:16 (100.00%)

World English Bible:

But Barak pursued the chariots and the army to Harosheth of the Gentiles; and all the army of Sisera fell by the edge of the sword. There was not a man left.

King James w/Strong’s #s:

But Barak pursued () after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell () upon the edge of the sword; [and] there was not a man left. ()

Young’s Literal Translation:

And Barak hath pursued after the chariots and after the camp, unto Harosheth of the Goyim, and all the camp of Sisera falleth by the mouth of the sword-there hath not been left even one.

Judges 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Those whose root is in Amalek came out of Ephraim, after you, Benjamin, among your peoples. Governors come down out of Machir. Those who handle the marshal’s staff came out of Zebulun.

King James w/Strong’s #s:

Out of Ephraim [was there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down () governors, () and out of Zebulun they that handle () the pen of the writer. ()

Young’s Literal Translation:

Out of Ephraim their root is against Amalek. After thee, Benjamin, among thy peoples. Out of Machir came down lawgivers, And out of Zebulun those drawing with the reed of a writer.

Judges 6:34 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh’s Spirit came on Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered together to follow him.

King James w/Strong’s #s:

But the Spirit of the Lord came () upon Gideon, and he blew () a trumpet; and Abiezer was gathered () after him.

Young’s Literal Translation:

and the Spirit of Jehovah hath clothed Gideon, and he bloweth with a trumpet, and Abi-Ezer is called after him;

Judges 6:35 (100.00%)

World English Bible:

He sent messengers throughout all Manasseh, and they also were gathered together to follow him. He sent messengers to Asher, to Zebulun, and to Naphtali; and they came up to meet them.

King James w/Strong’s #s:

And he sent () messengers throughout all Manasseh; who also was gathered () after him: and he sent () messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up () to meet () them.

Young’s Literal Translation:

and messengers he hath sent into all Manasseh, and it also is called after him; and messengers he hath sent into Asher, and into Zebulun, and into Naphtali, and they come up to meet them.

Judges 7:11 (100.00%)

World English Bible:

You will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened to go down into the camp.” Then went he down with Purah his servant to the outermost part of the armed men who were in the camp.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt hear () what they say; () and afterward shall thine hands be strengthened () to go down () unto the host. Then went he down () with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.

Young’s Literal Translation:

and thou hast heard what they speak, and afterwards are thy hands strengthened, and thou hast gone down against the camp.’ And he goeth down, he and Phurah his young man, unto the extremity of the fifties who are in the camp;

Judges 7:23 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel were gathered together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel gathered themselves together () out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued () after the Midianites.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel are called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and pursue after Midian.

Judges 8:5 (100.00%)

World English Bible:

He said to the men of Succoth, “Please give loaves of bread to the people who follow me; for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto the men of Succoth, Give, () I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they [be] faint, and I am pursuing () after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.

Young’s Literal Translation:

and he saith to the men of Succoth, ‘Give, I pray you, cakes of bread to the people who are at my feet, for they are wearied, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna kings of Midian.’

Judges 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Zebah and Zalmunna fled and he pursued them. He took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the army.

King James w/Strong’s #s:

And when Zebah and Zalmunna fled, () he pursued () after them, and took () the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited () all the host.

Young’s Literal Translation:

and Zebab and Zalmunna flee, and he pursueth after them, and captureth the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and all the camp he hath caused to tremble.

Judges 8:27 (100.00%)

World English Bible:

Gideon made an ephod out of it, and put it in Ophrah, his city. Then all Israel played the prostitute with it there; and it became a snare to Gideon and to his house.

King James w/Strong’s #s:

And Gideon made () an ephod thereof, and put () it in his city, [even] in Ophrah: and all Israel went thither a whoring () after it: which thing became a snare unto Gideon, and to his house.

Young’s Literal Translation:

and Gideon maketh it into an ephod, and setteth it up in his city, in Ophrah, and all Israel go a-whoring after it there, and it is to Gideon and to his house for a snare.

Judges 8:33 (100.00%)

World English Bible:

As soon as Gideon was dead, the children of Israel turned again and played the prostitute following the Baals, and made Baal Berith their god.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as soon as Gideon was dead, () that the children of Israel turned again, () and went a whoring () after Baalim, and made () Baalberith their god.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Gideon is dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;

Judges 9:3 (100.00%)

World English Bible:

His mother’s brothers spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words. Their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, “He is our brother.”

King James w/Strong’s #s:

And his mother’s brethren spake () of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined () to follow Abimelech; for they said, () He [is] our brother.

Young’s Literal Translation:

And his mother’s brethren speak concerning him, in the ears of all the masters of Shechem, all these words, and their heart inclineth after Abimelech, for they said, ‘He is our brother;’

Judges 9:4 (100.00%)

World English Bible:

They gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal Berith, with which Abimelech hired vain and reckless fellows who followed him.

King James w/Strong’s #s:

And they gave () him threescore and ten [pieces] of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired () vain and light () persons, which followed () him.

Young’s Literal Translation:

and they give to him seventy silverings out of the house of Baal-Berith, and Abimelech hireth with them men, vain and unstable, and they go after him;

Judges 9:49 (100.00%)

World English Bible:

All the people likewise each cut down his bough, followed Abimelech, and put them at the base of the stronghold, and set the stronghold on fire over them, so that all the people of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

King James w/Strong’s #s:

And all the people likewise cut down () every man his bough, and followed () Abimelech, and put () [them] to the hold, and set () the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died () also, about a thousand men and women.

Young’s Literal Translation:

And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set them at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.

Judges 10:1 (100.00%)

World English Bible:

After Abimelech, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim.

King James w/Strong’s #s:

And after Abimelech there arose () to defend () Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt () in Shamir in mount Ephraim.

Young’s Literal Translation:

And there riseth after Abimelech, to save Israel, Tola son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he is dwelling in Shamir, in the hill-country of Ephraim,

Judges 10:3 (100.00%)

World English Bible:

After him Jair, the Gileadite, arose. He judged Israel twenty-two years.

King James w/Strong’s #s:

And after him arose () Jair, a Gileadite, and judged () Israel twenty and two years.

Young’s Literal Translation:

And there riseth after him Jair the Gileadite, and he judgeth Israel twenty and two years,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: