Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 2,601 to 2,650 of 3,791 for “G846”

Acts 13:18 (100.00%)

World English Bible:

For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And about the time of forty years suffered he their manners () in the wilderness.

Young’s Literal Translation:

and about a period of forty years He did suffer their manners in the wilderness,

Acts 13:19 (100.00%)

World English Bible:

When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance for about four hundred fifty years.

King James w/Strong’s #s:

And when he had destroyed () seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot. ()

Young’s Literal Translation:

and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land.

Acts 13:21 (100.00%)

World English Bible:

Afterward they asked for a king, and God gave to them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.

King James w/Strong’s #s:

And afterward they desired () a king: and God gave () unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.

Young’s Literal Translation:

and thereafter they asked for a king, and God did give to them Saul, son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years;

Acts 13:22 (100.00%)

World English Bible:

When he had removed him, he raised up David to be their king, to whom he also testified, ‘I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.’

King James w/Strong’s #s:

And when he had removed () him, he raised up () unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, () and said, () I have found () David the [son] of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil () all my will.

Young’s Literal Translation:

and having removed him, He did raise up to them David for king, to whom also having testified, he said, I found David, the son of Jesse, a man according to My heart, who shall do all My will.

Acts 13:24 (100.00%)

World English Bible:

before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.

Acts 13:24 TR, NU read “to all the people of Israel” instead of “to Israel”

King James w/Strong’s #s:

When John had first preached () before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

Young’s Literal Translation:

John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;

Acts 13:27 (100.00%)

World English Bible:

For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn’t know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.

King James w/Strong’s #s:

For they that dwell () at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, () nor yet the voices of the prophets which are read () every sabbath day, they have fulfilled () [them] in condemning () [him].

Young’s Literal Translation:

for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read-having judged him-did fulfil,

Acts 13:28 (100.00%)

World English Bible:

Though they found no cause for death, they still asked Pilate to have him killed.

King James w/Strong’s #s:

And though they found () no cause of death [in him], yet desired they () Pilate that he should be slain. ()

Young’s Literal Translation:

and no cause of death having found, they did ask of Pilate that he should be slain,

Acts 13:29 (100.00%)

World English Bible:

When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree and laid him in a tomb.

King James w/Strong’s #s:

And when they had fulfilled () all that was written () of him, they took [him] down () from the tree, and laid () [him] in a sepulchre.

Young’s Literal Translation:

and when they did complete all the things written about him, having taken him down from the tree, they laid him in a tomb;

Acts 13:30 (100.00%)

World English Bible:

But God raised him from the dead,

King James w/Strong’s #s:

But God raised () him from the dead:

Young’s Literal Translation:

and God did raise him out of the dead,

Acts 13:31 (100.00%)

World English Bible:

and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people.

King James w/Strong’s #s:

And he was seen () many days of them which came up with () him from Galilee to Jerusalem, who are () his witnesses unto the people.

Young’s Literal Translation:

and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

Acts 13:33 (100.00%)

World English Bible:

that God has fulfilled this to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, ‘You are my Son. Today I have become your father.’

Acts 13:33 Psalm 2:7

King James w/Strong’s #s:

God hath fulfilled () the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; () as it is also written () in the second psalm, Thou art () my Son, this day have I begotten () thee.

Young’s Literal Translation:

God hath in full completed this to us their children, having raised up Jesus, as also in the second Psalm it hath been written, My Son thou art-I to-day have begotten thee.

Acts 13:34 (100.00%)

World English Bible:

“Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: ‘I will give you the holy and sure blessings of David.’

Acts 13:34 Isaiah 55:3

King James w/Strong’s #s:

And as concerning that he raised him up () from the dead, [now] no more to () return () to corruption, he said () on this wise, I will give () you the sure mercies of David.

Young’s Literal Translation:

‘And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus-I will give to you the faithful kindnesses of David;

Acts 13:36 (100.00%)

World English Bible:

For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, was laid with his fathers, and saw decay.

King James w/Strong’s #s:

For David, after he had served () his own generation by the will of God, fell on sleep, () and was laid () unto his fathers, and saw () corruption:

Young’s Literal Translation:

for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,

Acts 13:42 (100.00%)

World English Bible:

So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.

King James w/Strong’s #s:

And when the Jews were gone () out of the synagogue, the Gentiles besought () that these words might be preached () to them the next sabbath.

Young’s Literal Translation:

And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,

Acts 13:43 (100.00%)

World English Bible:

Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.

King James w/Strong’s #s:

Now when the congregation was broken up, () many of the Jews and religious () proselytes followed () Paul and Barnabas: who, speaking () to them, persuaded () them to continue () in the grace of God.

Young’s Literal Translation:

and the synagogue having been dismissed, many of the Jews and of the devout proselytes did follow Paul and Barnabas, who, speaking to them, were persuading them to remain in the grace of God.

Acts 13:46 (100.00%)

World English Bible:

Paul and Barnabas spoke out boldly, and said, “It was necessary that God’s word should be spoken to you first. Since indeed you thrust it from yourselves, and judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.

King James w/Strong’s #s:

Then Paul and Barnabas waxed bold, () and said, () It was () necessary that the word of God should first have been spoken () to you: but seeing ye put it from you, () and judge () yourselves unworthy of everlasting life, lo, () we turn () to the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

And speaking boldly, Paul and Barnabas said, ‘To you it was necessary that first the word of God be spoken, and seeing ye do thrust it away, and do not judge yourselves worthy of the life age-during, lo, we do turn to the nations;

Acts 13:50 (100.00%)

World English Bible:

But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders.

King James w/Strong’s #s:

But the Jews stirred up () the devout () and honourable women, and the chief men of the city, and raised () persecution against Paul and Barnabas, and expelled () them out of their coasts.

Young’s Literal Translation:

And the Jews stirred up the devout and honourable women, and the first men of the city, and did raise persecution against Paul and Barnabas, and did put them out from their borders;

Acts 13:51 (100.00%)

World English Bible:

But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium.

King James w/Strong’s #s:

But they shook off () the dust of their feet against them, and came () unto Iconium.

Young’s Literal Translation:

and they having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium,

Acts 14:1 (100.00%)

World English Bible:

In Iconium, they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass () in Iconium, that they went () both together into the synagogue of the Jews, and so spake, () that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed. ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude;

Acts 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.

King James w/Strong’s #s:

Long time therefore abode they () speaking boldly () in the Lord, which gave testimony () unto the word of his grace, and granted () signs and wonders to be done () by their hands.

Young’s Literal Translation:

long time, indeed, therefore, did they abide speaking boldly in the Lord, who is testifying to the word of His grace, and granting signs and wonders to come to pass through their hands.

Acts 14:5 (100.00%)

World English Bible:

When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,

King James w/Strong’s #s:

And when there was an assault made () both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use [them] despitefully, () and to stone () them,

Young’s Literal Translation:

and when there was a purpose both of the nations and of the Jews with their rulers to use them despitefully, and to stone them,

Acts 14:8 (100.00%)

World English Bible:

At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.

King James w/Strong’s #s:

And there sat () a certain man at Lystra, impotent in his feet, being () a cripple from his mother’s womb, who never had walked: ()

Young’s Literal Translation:

And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother-who never had walked,

Acts 14:9 (100.00%)

World English Bible:

He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him and seeing that he had faith to be made whole,

King James w/Strong’s #s:

The same heard () Paul speak: () who stedfastly beholding () him, and perceiving () that he had () faith to be healed, ()

Young’s Literal Translation:

this one was hearing Paul speaking, who, having stedfastly beheld him, and having seen that he hath faith to be saved,

Acts 14:11 (100.00%)

World English Bible:

When the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lycaonia, “The gods have come down to us in the likeness of men!”

King James w/Strong’s #s:

And when the people saw () what Paul had done, () they lifted up () their voices, saying () in the speech of Lycaonia, The gods are come down () to us in the likeness () of men.

Young’s Literal Translation:

and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, ‘The gods, having become like men, did come down unto us;’

Acts 14:12 (100.00%)

World English Bible:

They called Barnabas “Jupiter”, and Paul “Mercury”, because he was the chief speaker.

King James w/Strong’s #s:

And they called () Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was () the chief () speaker.

Young’s Literal Translation:

they were calling also Barnabas Zeus, and Paul Hermes, since he was the leader in speaking.

Acts 14:13 (100.00%)

World English Bible:

The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

Then the priest of Jupiter, which was () before their city, brought () oxen and garlands unto the gates, and would () have done sacrifice () with the people.

Young’s Literal Translation:

And the priest of the Zeus that is before their city, oxen and garlands unto the porches having brought, with the multitudes did wish to sacrifice,

Acts 14:14 (100.00%)

World English Bible:

But when the apostles, Barnabas and Paul, heard of it, they tore their clothes and sprang into the multitude, crying out,

King James w/Strong’s #s:

[Which] when the apostles, Barnabas and Paul, heard () [of], they rent () their clothes, and ran () in among the people, crying out, ()

Young’s Literal Translation:

and having heard, the apostles Barnabas and Paul, having rent their garments, did spring into the multitude, crying

Acts 14:15 (100.00%)

World English Bible:

“Men, why are you doing these things? We also are men of the same nature as you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;

King James w/Strong’s #s:

And saying, () Sirs, why do ye () these things? We also are () men of like passions with you, and preach () unto you that ye should turn () from these vanities unto the living () God, which made () heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:

Young’s Literal Translation:

and saying, ‘Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them;

Acts 14:16 (100.00%)

World English Bible:

who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.

King James w/Strong’s #s:

Who in times past () suffered () all nations to walk () in their own ways.

Young’s Literal Translation:

who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways,

Acts 14:18 (100.00%)

World English Bible:

Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them.

King James w/Strong’s #s:

And with these sayings () scarce restrained they () the people, that they had not done sacrifice () unto them.

Young’s Literal Translation:

and these things saying, scarcely did they restrain the multitudes from sacrificing to them.

Acts 14:19 (100.00%)

World English Bible:

But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

King James w/Strong’s #s:

And there came thither () [certain] Jews from Antioch and Iconium, who persuaded () the people, and, having stoned () Paul, drew () [him] out of the city, supposing () he had been dead. ()

Young’s Literal Translation:

And there came thither, from Antioch and Iconium, Jews, and they having persuaded the multitudes, and having stoned Paul, drew him outside of the city, having supposed him to be dead;

Acts 14:20 (100.00%)

World English Bible:

But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit, as the disciples stood round about () him, he rose up, () and came () into the city: and the next day he departed () with Barnabas to Derbe.

Young’s Literal Translation:

and the disciples having surrounded him, having risen he entered into the city, and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.

Acts 14:23 (100.00%)

World English Bible:

When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord on whom they had believed.

King James w/Strong’s #s:

And when they had ordained () them elders in every church, and had prayed () with fasting, they commended () them to the Lord, on whom they believed. ()

Young’s Literal Translation:

and having appointed to them by vote elders in every assembly, having prayed with fastings, they commended them to the Lord in whom they had believed.

Acts 14:27 (100.00%)

World English Bible:

When they had arrived and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come, () and had gathered the church together, () they rehearsed () all that God had done () with them, and how he had opened () the door of faith unto the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith;

Acts 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul, Barnabas, and some others of them to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.

King James w/Strong’s #s:

When therefore Paul and Barnabas had () no small dissension and disputation with them, they determined () that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up () to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.

Young’s Literal Translation:

there having been, therefore, not a little dissension and disputation to Paul and Barnabas with them, they arranged for Paul and Barnabas, and certain others of them, to go up unto the apostles and elders to Jerusalem about this question,

Acts 15:4 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported everything that God had done with them.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to Jerusalem, they were received () of the church, and [of] the apostles and elders, and they declared () all things that God had done () with them.

Young’s Literal Translation:

And having come to Jerusalem, they were received by the assembly, and the apostles, and the elders, they declared also as many things as God did with them;

Acts 15:5 (100.00%)

World English Bible:

But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.”

King James w/Strong’s #s:

But there rose up () certain of the sect of the Pharisees which believed, () saying, () That it was needful () to circumcise () them, and to command () [them] to keep () the law of Moses.

Young’s Literal Translation:

and there rose up certain of those of the sect of the Pharisees who believed, saying-‘It behoveth to circumcise them, to command them also to keep the law of Moses.’

Acts 15:7 (100.00%)

World English Bible:

When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you that by my mouth the nations should hear the word of the Good News and believe.

King James w/Strong’s #s:

And when there had been () much disputing, Peter rose up, () and said () unto them, Men [and] brethren, ye know () how that a good while ago God made choice () among us, that the Gentiles by my mouth should hear () the word of the gospel, and believe. ()

Young’s Literal Translation:

and there having been much disputing, Peter having risen up said unto them, ‘Men, brethren, ye know that from former days, God among us did make choice, through my mouth, for the nations to hear the word of the good news, and to believe;

Acts 15:8 (100.00%)

World English Bible:

God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.

King James w/Strong’s #s:

And God, which knoweth the hearts, bare them witness, () giving () them the Holy Ghost, even as [he did] unto us;

Young’s Literal Translation:

and the heart-knowing God did bare them testimony, having given to them the Holy Spirit, even as also to us,

Acts 15:9 (100.00%)

World English Bible:

He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

King James w/Strong’s #s:

And put no difference () between us and them, purifying () their hearts by faith.

Young’s Literal Translation:

and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts;

Acts 15:12 (100.00%)

World English Bible:

All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.

King James w/Strong’s #s:

Then all the multitude kept silence, () and gave audience () to Barnabas and Paul, declaring () what miracles and wonders God had wrought () among the Gentiles by them.

Young’s Literal Translation:

And all the multitude did keep silence, and were hearkening to Barnabas and Paul, declaring as many signs and wonders as God did among the nations through them;

Acts 15:13 (100.00%)

World English Bible:

After they were silent, James answered, “Brothers, listen to me.

King James w/Strong’s #s:

And after they had held their peace, () James answered, () saying, () Men [and] brethren, hearken () unto me:

Young’s Literal Translation:

and after they are silent, James answered, saying, ‘Men, brethren, hearken to me;

Acts 15:14 (100.00%)

World English Bible:

Simeon has reported how God first visited the nations to take out of them a people for his name.

King James w/Strong’s #s:

Simeon hath declared () how God at the first did visit () the Gentiles, to take () out of them a people for his name.

Young’s Literal Translation:

Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name,

Acts 15:16 (100.00%)

World English Bible:

‘After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up

King James w/Strong’s #s:

After this I will return, () and will build again () the tabernacle of David, which is fallen down; () and I will build again () the ruins () thereof, and I will set it up: ()

Young’s Literal Translation:

After these things I will turn back, and I will build again the tabernacle of David, that is fallen down, and its ruins I will build again, and will set it upright-

Acts 15:17 (100.00%)

World English Bible:

that the rest of men may seek after the Lord: all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.’

Acts 15:17 Amos 9:11-12

King James w/Strong’s #s:

That the residue of men might seek after () the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, () saith () the Lord, who doeth () all these things.

Young’s Literal Translation:

that the residue of men may seek after the Lord, and all the nations, upon whom My name hath been called, saith the Lord, who is doing all these things.

Acts 15:18 (100.00%)

World English Bible:

“All of God’s works are known to him from eternity.

King James w/Strong’s #s:

Known unto God are () all his works from the beginning of the world.

Young’s Literal Translation:

‘Known from the ages to God are all His works;

Acts 15:20 (100.00%)

World English Bible:

but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

King James w/Strong’s #s:

But that we write () unto them, that they abstain () from pollutions of idols, and [from] fornication, and [from] things strangled, and [from] blood.

Young’s Literal Translation:

but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;

Acts 15:21 (100.00%)

World English Bible:

For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”

King James w/Strong’s #s:

For Moses of old time hath () in every city them that preach () him, being read () in the synagogues every sabbath day.

Young’s Literal Translation:

for Moses from former generations in every city hath those preaching him-in the synagogues every sabbath being read.’

Acts 15:22 (100.00%)

World English Bible:

Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.

Acts 15:22 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then pleased it () the apostles and elders, with the whole church, to send () chosen () men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed () Barsabas, and Silas, chief () men among the brethren:

Young’s Literal Translation:

Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, chosen men out of themselves to send to Antioch with Paul and Barnabas-Judas surnamed Barsabas, and Silas, leading men among the brethren-

Acts 15:23 (100.00%)

World English Bible:

They wrote these things by their hand: “The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.

King James w/Strong’s #s:

And they wrote () [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting () unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

Young’s Literal Translation:

having written through their hand thus: ‘The apostles, and the elders, and the brethren, to those in Antioch, and Syria, and Cilicia, brethren, who are of the nations, greeting;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: