Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 499 for “H1419”

World English Bible:

So Solomon held the feast at that time for seven days, and all Israel with him, a very great assembly, from the entrance of Hamath to the brook of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Also at the same time Solomon kept () the feast seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entering in () of Hamath unto the river of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And solomon maketh the feast at that time seven days, and all Israel with him-a very great assembly-from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt.

World English Bible:

Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the king made () a great throne of ivory, and overlaid () it with pure gold.

Young’s Literal Translation:

And the king maketh a great throne of ivory, and overlayeth it with pure gold;

World English Bible:

and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

King James w/Strong’s #s:

That whosoever would not seek () the Lord God of Israel should be put to death, () whether small or great, whether man or woman.

Young’s Literal Translation:

and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman.

World English Bible:

They swore to Yahweh with a loud voice, with shouting, with trumpets, and with cornets.

King James w/Strong’s #s:

And they sware () unto the Lord with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

Young’s Literal Translation:

And they swear to Jehovah with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets,

World English Bible:

They buried him in his own tomb, which he had dug out for himself in David’s city, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and various kinds of spices prepared by the perfumers’ art; and they made a very great fire for him.

King James w/Strong’s #s:

And they buried () him in his own sepulchres, which he had made () for himself in the city of David, and laid () him in the bed which was filled () with sweet odours and divers kinds [of spices] prepared () by the apothecaries’ art: and they made () a very great burning for him.

Young’s Literal Translation:

and they bury him in one of his graves, that he had prepared for himself in the city of David, and they cause him to lie on a bed that one hath filled with spices, and divers kinds of mixtures, with perfumed work; and they burn for him a burning-very great.

World English Bible:

Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, “Don’t fight with small nor great, except only with the king of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Now the king of Syria had commanded () the captains of the chariots that [were] with him, saying, () Fight () ye not with small or great, save only with the king of Israel.

Young’s Literal Translation:

And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, ‘Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.’

World English Bible:

The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceedingly loud voice.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up () to praise () the Lord God of Israel with a loud voice on high.

Young’s Literal Translation:

And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, rise to give praise to Jehovah, God of Israel, with a loud voice on high.

World English Bible:

behold, Yahweh will strike your people with a great plague, including your children, your wives, and all your possessions;

King James w/Strong’s #s:

Behold, with a great plague will the Lord smite () thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

Young’s Literal Translation:

lo, Jehovah is smiting-a great smiting-among thy people, and among thy sons, and among thy wives, and among all thy goods-

World English Bible:

In Jerusalem, he made devices, invented by skillful men, to be on the towers and on the battlements, with which to shoot arrows and great stones. His name spread far abroad, because he was marvelously helped until he was strong.

King James w/Strong’s #s:

And he made () in Jerusalem engines, invented by cunning men, () to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot () arrows and great stones withal. And his name spread () far abroad; for he was marvellously () helped, () till he was strong. ()

Young’s Literal Translation:

And he maketh in Jerusalem inventions-a device of an inventor-to be on the towers, and on the corners, to shoot with arrows and with great stones, and his name goeth out unto a distance, for he hath been wonderfully helped till that he hath been strong.

World English Bible:

Therefore Yahweh his God delivered him into the hand of the king of Syria. They struck him, and carried away from him a great multitude of captives, and brought them to Damascus. He was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the Lord his God delivered () him into the hand of the king of Syria; and they smote () him, and carried away () a great multitude of them captives, and brought () [them] to Damascus. And he was also delivered () into the hand of the king of Israel, who smote () him with a great slaughter.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah his God giveth him into the hand of the king of Aram, and they smite him, and take captive from him a great captivity, and bring them in to Damascus, and also into the hand of the king of Israel he hath been given, and he smiteth him-a great smiting.

World English Bible:

The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness. The Levites and the priests praised Yahweh day by day, singing with loud instruments to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel that were present () at Jerusalem kept () the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised () the Lord day by day, [singing] with loud instruments unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel, those found in Jerusalem, make the feast of unleavened things seven days with great joy; and giving praise to Jehovah day by day are the Levites and the priests, with instruments of praise before Jehovah.

World English Bible:

So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was nothing like this in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel [there was] not the like in Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and there is great joy in Jerusalem; for from the days of Solomon son of David king of Israel there is not like this in Jerusalem,

World English Bible:

Under him were Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in their office of trust, to give to their brothers by divisions, to the great as well as to the small;

King James w/Strong’s #s:

And next him [were] Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, in the cities of the priests, in [their] set office, to give () to their brethren by courses, as well to the great as to the small:

Young’s Literal Translation:

And by his hand are Eden, and Miniamin, and Jeshua, and Shemaiah, Amariah, and Shechaniah, in cities of the priests, faithfully to give to their brethren in courses, as the great so the small,

World English Bible:

They called out with a loud voice in the Jews’ language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them and to trouble them, that they might take the city.

King James w/Strong’s #s:

Then they cried () with a loud voice in the Jews’ speech unto the people of Jerusalem that [were] on the wall, to affright () them, and to trouble () them; that they might take () the city.

Young’s Literal Translation:

And they call with a great voice in Jewish, against the people of Jerusalem who are on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,

World English Bible:

They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into God’s house, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered from the hands of Manasseh, Ephraim, of all the remnant of Israel, of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to Hilkiah the high priest, they delivered () the money that was brought () into the house of God, which the Levites that kept () the doors had gathered () of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned () () () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And they come in unto Hilkiah the high priest, and they give the money that is brought in to the house of God, that the Levites, keeping the threshold, have gathered from the hand of Manasseh, and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah, and Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem,

World English Bible:

“Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is Yahweh’s wrath that is poured out on us, because our fathers have not kept Yahweh’s word, to do according to all that is written in this book.”

King James w/Strong’s #s:

Go, () enquire () of the Lord for me, and for them that are left () in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: () for great [is] the wrath of the Lord that is poured out () upon us, because our fathers have not kept () the word of the Lord, to do () after all that is written () in this book.

Young’s Literal Translation:

‘Go, seek Jehovah for me, and for him who is left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found, for great is the fury of Jehovah that is poured on us, because that our fathers kept not the word of Jehovah, to do according to all that is written on this book.’

World English Bible:

The king went up to Yahweh’s house with all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem—the priests, the Levites, and all the people, both great and small—and he read in their hearing all the words of the book of the covenant that was found in Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the king went up () into the house of the Lord, and all the men of Judah, and the inhabitants () of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, great and small: and he read () in their ears all the words of the book of the covenant that was found () in the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and the king goeth up to the house of Jehovah, and every man of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, even all the people, from great even unto small, and he readeth in their ears all the words of the book of the covenant that is found in the house of Jehovah.

World English Bible:

All the vessels of God’s house, great and small, and the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all [these] he brought () to Babylon.

Young’s Literal Translation:

And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes-the whole he hath brought in to Babylon.

Ezra 3:11 (100.00%)

World English Bible:

They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, “For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.

King James w/Strong’s #s:

And they sang together by course () in praising () and giving thanks () unto the Lord; because [he is] good, for his mercy [endureth] for ever toward Israel. And all the people shouted () with a great shout, when they praised () the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid. ()

Young’s Literal Translation:

And they respond in praising and in giving thanks to Jehovah, for good, for to the age His kindness is over Israel,

Ezra 3:12 (100.00%)

World English Bible:

But many of the priests and Levites and heads of fathers’ households, the old men who had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice. Many also shouted aloud for joy,

King James w/Strong’s #s:

But many of the priests and Levites and chief of the fathers, [who were] ancient men, that had seen () the first house, when the foundation of this house was laid () before their eyes, wept () with a loud voice; and many shouted aloud () for joy:

Young’s Literal Translation:

and all the people have shouted-a great shout-in giving praise to Jehovah, because the house of Jehovah hath been founded.

Ezra 3:13 (100.00%)

World English Bible:

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.

King James w/Strong’s #s:

So that the people could not discern () the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted () with a loud shout, and the noise was heard () afar off.

Young’s Literal Translation:

And many of the priests, and the Levites, and the heads of the fathers, the aged men who had seen the first house-in this house being founded before their eyes-are weeping with a loud voice, and many with a shout, in joy, lifting up the voice;

Ezra 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Since the days of our fathers we have been exceedingly guilty to this day; and for our iniquities we, our kings, and our priests have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plunder, and to confusion of face, as it is this day.

King James w/Strong’s #s:

Since the days of our fathers [have] we [been] in a great trespass unto this day; and for our iniquities have we, our kings, [and] our priests, been delivered () into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to a spoil, and to confusion of face, as [it is] this day.

Young’s Literal Translation:

‘From the days of our fathers we are in great guilt unto this day, and in our iniquities we have been given-we, our kings, our priests-into the hand of the kings of the lands, with sword, with captivity, and with spoiling, and with shame of face, as at this day.

Ezra 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“After all that has come on us for our evil deeds and for our great guilt, since you, our God, have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such a remnant,

King James w/Strong’s #s:

And after all that is come () upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our God hast punished () us less than our iniquities [deserve], and hast given () us [such] deliverance as this;

Young’s Literal Translation:

‘And after all that hath come upon us for our evil works, and for our great guilt (for Thou, O our God, hast kept back of the rod from our iniquities, and hast given to us an escape like this),

Ezra 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Then all the assembly answered with a loud voice, “We must do as you have said concerning us.

King James w/Strong’s #s:

Then all the congregation answered () and said () with a loud voice, As thou hast said, so must we do. ()

Young’s Literal Translation:

And all the assembly answer and say with a great voice, ‘Right; according to thy word-on us to do;

Nehemiah 1:3 (100.00%)

World English Bible:

They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto me, The remnant () that are left () of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, () and the gates thereof are burned () with fire.

Young’s Literal Translation:

and they say to me, ‘Those left, who have been left of the captivity there in the province, are in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.’

Nehemiah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

and said, “I beg you, Yahweh, the God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep his commandments,

Nehemiah 1:5 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

And said, () I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and terrible () God, that keepeth () covenant and mercy for them that love () him and observe () his commandments:

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘I beseech thee, O Jehovah, God of the heavens, God, the great and the fearful, keeping the covenant and kindness for those loving Him, and for those keeping His commands,

Nehemiah 1:10 (100.00%)

World English Bible:

“Now these are your servants and your people, whom you have redeemed by your great power and by your strong hand.

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] thy servants and thy people, whom thou hast redeemed () by thy great power, and by thy strong hand.

Young’s Literal Translation:

And they are Thy servants, and Thy people, whom Thou hast ransomed by Thy great power, and by Thy strong hand.

Nehemiah 2:10 (100.00%)

World English Bible:

When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant heard of it, it grieved them exceedingly, because a man had come to seek the welfare of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard () [of it], it grieved () them exceedingly that there was come () a man to seek () the welfare of the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and Sanballat the Horonite heareth, and Tobiah the servant, the Ammonite, and it is evil to them-a great evil-that a man hath come in to seek good for the sons of Israel.

Nehemiah 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate. They sanctified it, and set up its doors. They sanctified it even to the tower of Hammeah, to the tower of Hananel.

King James w/Strong’s #s:

Then Eliashib the high priest rose up () with his brethren the priests, and they builded () the sheep gate; they sanctified () it, and set up () the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified () it, unto the tower of Hananeel.

Young’s Literal Translation:

And Eliashib the high priest riseth, and his brethren the priests, and they build the sheep-gate; they have sanctified it, and set up its doors, even unto the tower of Meah they have sanctified it, unto the tower of Hananeel;

Nehemiah 3:20 (100.00%)

World English Bible:

After him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.

King James w/Strong’s #s:

After him Baruch the son of Zabbai earnestly () repaired () the other piece, from the turning [of the wall] unto the door of the house of Eliashib the high priest.

Young’s Literal Translation:

After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.

Nehemiah 3:27 (100.00%)

World English Bible:

After him the Tekoites repaired another portion, opposite the great tower that stands out, and to the wall of Ophel.

King James w/Strong’s #s:

After them the Tekoites repaired () another piece, over against the great tower that lieth out, () even unto the wall of Ophel.

Young’s Literal Translation:

After him have the Tekoites strengthened, a second measure, from over-against the great tower that goeth out, and unto the wall of Ophel.

Nehemiah 4:14 (100.00%)

World English Bible:

I looked, and rose up, and said to the nobles, to the rulers, and to the rest of the people, “Don’t be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your houses.”

King James w/Strong’s #s:

And I looked, () and rose up, () and said () unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid () of them: remember () the Lord, [which is] great and terrible, () and fight () for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.

Young’s Literal Translation:

And I see, and rise up, and say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, ‘Be not afraid of them; the Lord, the great and the fearful, remember ye, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.’

Nehemiah 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.

King James w/Strong’s #s:

And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.

Young’s Literal Translation:

And there is a great cry of the people and their wives, concerning their brethren the Jews,

Nehemiah 5:7 (100.00%)

World English Bible:

Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

King James w/Strong’s #s:

Then I consulted () with myself, and I rebuked () the nobles, and the rulers, and said () unto them, Ye exact () () () () () usury, every one of his brother. And I set () a great assembly against them.

Young’s Literal Translation:

and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, ‘Usury one upon another ye are exacting;’ and I set against them a great assembly,

Nehemiah 6:3 (100.00%)

World English Bible:

I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work, so that I can’t come down. Why should the work cease while I leave it and come down to you?”

King James w/Strong’s #s:

And I sent () messengers unto them, saying, () I [am] doing () a great work, so that I cannot () come down: () why should the work cease, () whilst I leave () it, and come down () to you?

Young’s Literal Translation:

And I send unto them messengers, saying, ‘A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?’

Nehemiah 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.

King James w/Strong’s #s:

Now the city [was] large and great: but the people [were] few therein, and the houses [were] not builded. ()

Young’s Literal Translation:

And the city is broad on both sides, and great, and the people are few in its midst, and there are no houses builded;

Nehemiah 8:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered, “Amen, Amen,” with the lifting up of their hands. They bowed their heads, and worshiped Yahweh with their faces to the ground.

King James w/Strong’s #s:

And Ezra blessed () the Lord, the great God. And all the people answered, () Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed () their heads, and worshipped () the Lord with [their] faces to the ground.

Young’s Literal Translation:

and Ezra blesseth Jehovah, the great God, and all the people answer, ‘Amen, Amen,’ with lifting up of their hands, and they bow and do obeisance to Jehovah-faces to the earth.

Nehemiah 8:12 (100.00%)

World English Bible:

All the people went their way to eat, to drink, to send portions, and to celebrate, because they had understood the words that were declared to them.

King James w/Strong’s #s:

And all the people went their way () to eat, () and to drink, () and to send () portions, and to make () great mirth, because they had understood () the words that were declared () unto them.

Young’s Literal Translation:

And all the people go to eat, and to drink, and to send portions, and to make great joy, because they have understood concerning the words that they made known to them.

Nehemiah 8:17 (100.00%)

World English Bible:

All the assembly of those who had come back out of the captivity made temporary shelters and lived in the temporary shelters, for since the days of Joshua the son of Nun to that day the children of Israel had not done so. There was very great gladness.

Nehemiah 8:17 or, booths

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation of them that were come again () out of the captivity made () booths, and sat () under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. () And there was very great gladness.

Young’s Literal Translation:

And they make-all the assembly of the captives of the captivity-booths, and they sit in booths; for the sons of Israel had not done, from the days of Jeshua son of Nun, so unto that day, and there is very great joy.

Nehemiah 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani of the Levites stood up on the stairs, and cried with a loud voice to Yahweh their God.

King James w/Strong’s #s:

Then stood up () upon the stairs, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani, and cried () with a loud voice unto the Lord their God.

Young’s Literal Translation:

And there stand up on the ascent, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, Chenani, and they cry with a loud voice unto Jehovah their God.

Nehemiah 9:18 (100.00%)

World English Bible:

Yes, when they had made themselves a molded calf, and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,’ and had committed awful blasphemies,

King James w/Strong’s #s:

Yea, when they had made () them a molten calf, and said, () This [is] thy God that brought thee up () out of Egypt, and had wrought () great provocations;

Young’s Literal Translation:

‘Also, when they have made to themselves a molten calf, and say, this is thy god that brought thee up out of Egypt, and do great despisings,

Nehemiah 9:25 (100.00%)

World English Bible:

They took fortified cities and a rich land, and possessed houses full of all good things, cisterns dug out, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate, were filled, became fat, and delighted themselves in your great goodness.

King James w/Strong’s #s:

And they took () strong () cities, and a fat land, and possessed () houses full of all goods, wells digged, () vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, () and were filled, () and became fat, () and delighted () themselves in thy great goodness.

Young’s Literal Translation:

And they capture fenced cities, and fat ground, and possess houses full of all good, digged-wells, vineyards, and olive-yards, and fruit-trees in abundance, and they eat, and are satisfied, and become fat, and delight themselves in Thy great goodness.

Nehemiah 9:26 (100.00%)

World English Bible:

“Nevertheless they were disobedient and rebelled against you, cast your law behind their back, killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless they were disobedient, () and rebelled () against thee, and cast () thy law behind their backs, and slew () thy prophets which testified () against them to turn () them to thee, and they wrought () great provocations.

Young’s Literal Translation:

‘And they are disobedient, and rebel against Thee, and cast Thy law behind their back, and Thy prophets they have slain, who testified against them, to bring them back unto Thee, and they do great despisings,

Nehemiah 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don’t let all the travail seem little before you that has come on us, on our kings, on our princes, on our priests, on our prophets, on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible () God, who keepest () covenant and mercy, let not all the trouble seem little () before thee, that hath come () upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.

Young’s Literal Translation:

‘And now, O our God-God, the great, the mighty, and the fearful, keeping the covenant and the kindness-let not all the travail that hath found us be little before Thee, for our kings, for our heads, and for our priests, and for our prophets, and for our fathers, and for all Thy people, from the days of the kings of Asshur unto this day;

Nehemiah 9:37 (100.00%)

World English Bible:

It yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins. Also they have power over our bodies and over our livestock, at their pleasure, and we are in great distress.

King James w/Strong’s #s:

And it yieldeth much () increase unto the kings whom thou hast set () over us because of our sins: also they have dominion () over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we [are] in great distress.

Young’s Literal Translation:

and its increase it is multiplying to the kings whom Thou hast set over us in our sins; and over our bodies they are ruling, and over our cattle, according to their pleasure, and we are in great distress.

Nehemiah 11:14 (100.00%)

World English Bible:

and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

King James w/Strong’s #s:

And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer [was] Zabdiel, the son of [one of] the great men.

Young’s Literal Translation:

and their brethren, mighty of valour, a hundred twenty and eight; and an inspector over them is Zabdiel, son of one of the great men.

Nehemiah 12:31 (100.00%)

World English Bible:

Then I brought the princes of Judah up on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. One went on the right hand on the wall toward the dung gate;

King James w/Strong’s #s:

Then I brought up () the princes of Judah upon the wall, and appointed () two great [companies of them that gave] thanks, [whereof one] went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Young’s Literal Translation:

And I bring up the heads of Judah upon the wall, and appoint two great thanksgiving companies and processions. At the right, on the wall, to the dung-gate;

Nehemiah 12:43 (100.00%)

World English Bible:

They offered great sacrifices that day, and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard even far away.

King James w/Strong’s #s:

Also that day they offered () great sacrifices, and rejoiced: () for God had made them rejoice () with great joy: the wives also and the children rejoiced: () so that the joy of Jerusalem was heard () even afar off.

Young’s Literal Translation:

and they sacrifice on that day great sacrifices and rejoice, for God hath made them rejoice with great joy, and also, the women and the children have rejoiced, and the joy of Jerusalem is heard-unto a distance.

Nehemiah 13:5 (100.00%)

World English Bible:

had prepared for him a great room, where before they laid the meal offerings, the frankincense, the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, the singers, and the gatekeepers; and the wave offerings for the priests.

King James w/Strong’s #s:

And he had prepared () for him a great chamber, where aforetime they laid () the meat offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine, and the oil, which was commanded [to be given] to the Levites, and the singers, () and the porters; and the offerings of the priests.

Young’s Literal Translation:

and he maketh for him a great chamber, and there they were formerly putting the present, the frankincense, and the vessels, and the tithe of the corn, the new wine, and the oil-the commanded thing of the Levites, and the singers, and the gatekeepers-and the heave-offering of the priests.

Nehemiah 13:27 (100.00%)

World English Bible:

Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?”

King James w/Strong’s #s:

Shall we then hearken () unto you to do () all this great evil, to transgress () against our God in marrying () strange wives?

Young’s Literal Translation:

And to you do we hearken to do all this great evil, to trespass against our God, to settle strange women?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: