Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 702 for “H3651”

1 Kings 6:33 (100.00%)

World English Bible:

He also made the entrance of the temple door posts of olive wood, out of a fourth part of the wall,

King James w/Strong’s #s:

So also made () he for the door of the temple posts [of] olive tree, a fourth part [of the wall].

Young’s Literal Translation:

And so he hath made for the opening of the temple, side-posts of the oil-tree, from the fourth.

1 Kings 7:18 (100.00%)

World English Bible:

So he made the pillars; and there were two rows of pomegranates around the one network, to cover the capitals that were on the top of the pillars; and he did so for the other capital.

King James w/Strong’s #s:

And he made () the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover () the chapiters that [were] upon the top, with pomegranates: and so did () he for the other chapiter.

Young’s Literal Translation:

And he maketh the pillars, and two rows round about on the one net-work, to cover the chapiters that are on the top, with the pomegranates, and so he hath made for the second chapiter.

1 Kings 9:9 (100.00%)

World English Bible:

and they will answer, ‘Because they abandoned Yahweh their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and embraced other gods, and worshiped them, and served them. Therefore Yahweh has brought all this evil on them.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And they shall answer, () Because they forsook () the Lord their God, who brought forth () their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold () upon other gods, and have worshipped () them, and served () them: therefore hath the Lord brought () upon them all this evil.

Young’s Literal Translation:

and they have said, Because that they have forsaken Jehovah their God, who brought out their fathers from the land of Egypt, and they lay hold on other gods, and bow themselves to them, and serve them; therefore hath Jehovah brought in upon them all this evil.’

1 Kings 10:12 (100.00%)

World English Bible:

The king made of the almug trees pillars for Yahweh’s house and for the king’s house, harps also and stringed instruments for the singers; no such almug trees came or were seen to this day.

King James w/Strong’s #s:

And the king made () of the almug trees pillars for the house of the Lord, and for the king’s house, harps also and psalteries for singers: () there came () no such almug trees, nor were seen () unto this day.

Young’s Literal Translation:

and the king maketh the almug-trees a support for the house of Jehovah, and for the house of the king, and harps and psalteries for singers; there have not come such almug-trees, nor have there been seen such unto this day.

1 Kings 10:20 (100.00%)

World English Bible:

Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps. Nothing like it was made in any kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And twelve lions stood () there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made () in any kingdom.

Young’s Literal Translation:

and twelve lions are standing there on the six steps, on this side and on that; it hath not been made so for any kingdom.

1 Kings 10:29 (100.00%)

World English Bible:

A chariot was imported from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred fifty shekels; and so they exported them to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.

1 Kings 10:29 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

And a chariot came up () and went out () of Egypt for six hundred [shekels] of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring [them] out () by their means.

Young’s Literal Translation:

and a chariot cometh up and cometh out of Egypt for six hundred silverlings, and a horse for fifty and a hundred, and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Aram; by their hand they bring out.

1 Kings 11:8 (100.00%)

World English Bible:

So he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.

King James w/Strong’s #s:

And likewise did () he for all his strange wives, which burnt incense () and sacrificed () unto their gods.

Young’s Literal Translation:

and so he hath done for all his strange women, who are perfuming and sacrificing to their gods.

1 Kings 12:32 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like the feast that is in Judah, and he went up to the altar. He did so in Bethel, sacrificing to the calves that he had made, and he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam ordained () a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that [is] in Judah, and he offered () upon the altar. So did () he in Bethel, sacrificing () unto the calves that he had made: () and he placed () in Bethel the priests of the high places which he had made. ()

Young’s Literal Translation:

and Jeroboam maketh a festival in the eighth month, in the fifteenth day of the month, like the festival that is in Judah, and he offereth on the altar-so did he in Beth-El-to sacrifice to the calves which he made, and he hath appointed in Beth-El the priests of the high places that he made.

1 Kings 13:9 (100.00%)

World English Bible:

for so was it commanded me by Yahweh’s word, saying, ‘You shall eat no bread, drink no water, and don’t return by the way that you came.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For so was it charged () me by the word of the Lord, saying, () Eat () no bread, nor drink () water, nor turn again () by the same way that thou camest. ()

Young’s Literal Translation:

for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.’

1 Kings 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam’s wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to Ahijah’s house. Now Ahijah could not see, for his eyes were set by reason of his age.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam’s wife did so, () and arose, () and went () to Shiloh, and came () to the house of Ahijah. But Ahijah could () not see; () for his eyes were set () by reason of his age.

Young’s Literal Translation:

And the wife of Jeroboam doth so, and riseth, and goeth to Shiloh, and entereth the house of Ahijah, and Ahijah is not able to see, for his eyes have stood because of his age.

1 Kings 14:10 (100.00%)

World English Bible:

therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung until it is all gone.

1 Kings 14:10 or, male

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, I will bring () evil upon the house of Jeroboam, and will cut off () from Jeroboam him that pisseth () against the wall, [and] him that is shut up () and left () in Israel, and will take away () the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away () dung, till it be all gone. ()

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, lo, I am bringing in evil unto the house of Jeroboam, and have cut off to Jeroboam those sitting on the wall-shut up and left-in Israel, and have put away the posterity of the house of Jeroboam, as one putteth away the dung till its consumption;

1 Kings 20:23 (100.00%)

World English Bible:

The servants of the king of Syria said to him, “Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we. But let’s fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.

King James w/Strong’s #s:

And the servants of the king of Syria said () unto him, Their gods [are] gods of the hills; therefore they were stronger () than we; but let us fight () against them in the plain, and surely we shall be stronger () than they.

Young’s Literal Translation:

And the servants of the king of Aram said unto him, ‘Gods of hills are their gods, therefore they were stronger than we; and yet, we fight with them in the plain-are we not stronger than they?

1 Kings 20:25 (100.00%)

World English Bible:

Muster an army like the army that you have lost, horse for horse and chariot for chariot. We will fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they are.” He listened to their voice and did so.

King James w/Strong’s #s:

And number () thee an army, like the army that thou hast lost, () horse for horse, and chariot for chariot: and we will fight () against them in the plain, [and] surely we shall be stronger () than they. And he hearkened () unto their voice, and did so. ()

Young’s Literal Translation:

and thou, number to thee a force as the force that is fallen from thee, and horse for horse, and chariot for chariot, and we fight with them in the plain; are we not stronger than they?’ and he hearkeneth to their voice, and doth so.

1 Kings 20:40 (100.00%)

World English Bible:

As your servant was busy here and there, he was gone.” The king of Israel said to him, “So shall your judgment be. You yourself have decided it.”

King James w/Strong’s #s:

And as thy servant was busy () here and there, he was gone. And the king of Israel said () unto him, So [shall] thy judgment [be]; thyself hast decided () [it].

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, thy servant is working hither and thither, and he is not!’ and the king of Israel saith unto him, Right is thy judgment; thou hast determined it.’

1 Kings 22:8 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh, Micaiah the son of Imlah; but I hate him, for he does not prophesy good concerning me, but evil.” Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire () of the Lord: but I hate () him; for he doth not prophesy () good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, () Let not the king say () so.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Yet-one man to seek Jehovah by him, and I have hated him, for he doth not prophesy concerning me good, but evil-Micaiah son of Imlah;’ and Jehoshaphat saith, ‘Let not the king say so.’

1 Kings 22:12 (100.00%)

World English Bible:

All the prophets prophesied so, saying, “Go up to Ramoth Gilead and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

And all the prophets prophesied () so, saying, () Go up () to Ramothgilead, and prosper: () for the Lord shall deliver () [it] into the king’s hand.

Young’s Literal Translation:

and all the prophets are prophesying so, saying, ‘Go up to Ramoth-Gilead, and prosper, and Jehovah hath given it into the hand of the king.’

1 Kings 22:19 (100.00%)

World English Bible:

Micaiah said, “Therefore hear Yahweh’s word. I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing by him on his right hand and on his left.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Hear () thou therefore the word of the Lord: I saw () the Lord sitting () on his throne, and all the host of heaven standing () by him on his right hand and on his left.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Therefore, hear a word of Jehovah; I have seen Jehovah sitting on His throne, and all the host of the heavens standing by Him, on His right and on His left;

1 Kings 22:22 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to him, ‘How?’ He said, ‘I will go out and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ He said, ‘You will entice him, and will also prevail. Go out and do so.’

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him, Wherewith? And he said, () I will go forth, () and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, () Thou shalt persuade () [him], and prevail () also: go forth, () and do () so.

Young’s Literal Translation:

and he saith, I go out, and have been a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets; and He saith, Thou dost entice, and also thou art able; go out and do so.

2 Kings 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore Yahweh says, “You will not come down from the bed where you have gone up, but you will surely die.” ’ ” Then Elijah departed.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore thus saith () the Lord, Thou shalt not come down () from that bed on which thou art gone up, () but shalt surely () die. () And Elijah departed. ()

Young’s Literal Translation:

and therefore, thus said Jehovah, The bed whither thou hast gone up, thou dost not come down from it, for thou dost certainly die;’ and Elijah goeth on.

2 Kings 1:6 (100.00%)

World English Bible:

They said to him, “A man came up to meet us, and said to us, ‘Go, return to the king who sent you, and tell him, “Yahweh says, ‘Is it because there is no God in Israel that you send to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Therefore you will not come down from the bed where you have gone up, but you will surely die.’ ” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto him, There came a man up () to meet () us, and said () unto us, Go, () turn again () unto the king that sent () you, and say () unto him, Thus saith () the Lord, [Is it] not because [there is] not a God in Israel, [that] thou sendest () to enquire () of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down () from that bed on which thou art gone up, () but shalt surely () die. ()

Young’s Literal Translation:

And they say unto him, ‘A man hath come up to meet us, and saith unto us, Go, turn back unto the king who sent you, and ye have said unto him, Thus said Jehovah, Is it because there is not a God in Israel-thou art sending to inquire of Baal-Zebub god of Ekron? therefore, the bed whither thou hast gone up, thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.’

2 Kings 1:16 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Yahweh says, ‘Because you have sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore you will not come down from the bed where you have gone up, but you will surely die.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Thus saith () the Lord, Forasmuch as thou hast sent () messengers to enquire () of Baalzebub the god of Ekron, [is it] not because [there is] no God in Israel to enquire () of his word? therefore thou shalt not come down () off that bed on which thou art gone up, () but shalt surely () die. ()

Young’s Literal Translation:

and speaketh unto him, ‘Thus said Jehovah, Because that thou hast sent messengers to inquire of Baal-Zebub god of Ekron-is it because there is not a God in Israel to inquire of His word? therefore, the bed whither thou hast gone up-thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.’

2 Kings 2:10 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You have asked a hard thing. If you see me when I am taken from you, it will be so for you; but if not, it will not be so.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Thou hast asked () a hard thing: () [nevertheless], if thou see () me [when I am] taken () from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be [so].

Young’s Literal Translation:

and he saith, ‘Thou hast asked a hard thing; if thou dost see me taken from thee, it is to thee so; and if not, it is not.’

2 Kings 6:24 (100.00%)

World English Bible:

After this, Benhadad king of Syria gathered all his army, and went up and besieged Samaria.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered () all his host, and went up, () and besieged () Samaria.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that Ben-Hadad king of Aram gathereth all his camp, and goeth up, and layeth siege to Samaria,

2 Kings 7:20 (100.00%)

World English Bible:

It happened like that to him, for the people trampled over him in the gate, and he died.

King James w/Strong’s #s:

And so it fell out unto him: for the people trode () upon him in the gate, and he died. ()

Young’s Literal Translation:

and it cometh to him so, and the people tread him down in the gate, and he dieth.

2 Kings 15:12 (100.00%)

World English Bible:

This was Yahweh’s word which he spoke to Jehu, saying, “Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel.” So it came to pass.

King James w/Strong’s #s:

This [was] the word of the Lord which he spake () unto Jehu, saying, () Thy sons shall sit () on the throne of Israel unto the fourth [generation]. And so it came to pass.

Young’s Literal Translation:

It is the word of Jehovah that He spake unto Jehu, saying, ‘Sons of the fourth generation do sit for thee on the throne of Israel;’ and it is so.

2 Kings 16:11 (100.00%)

World English Bible:

Urijah the priest built an altar. According to all that King Ahaz had sent from Damascus, so Urijah the priest made it for the coming of King Ahaz from Damascus.

King James w/Strong’s #s:

And Urijah the priest built () an altar according to all that king Ahaz had sent () from Damascus: so Urijah the priest made () [it] against king Ahaz came () from Damascus.

Young’s Literal Translation:

and Urijah the priest buildeth the altar according to all that king Ahaz hath sent from Damascus; so did Urijah the priest till the coming in of king Ahaz from Damascus.

2 Kings 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, you trust in the staff of this bruised reed, even in Egypt. If a man leans on it, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.

King James w/Strong’s #s:

Now, behold, thou trustest () upon the staff of this bruised () reed, [even] upon Egypt, on which if a man lean, () it will go () into his hand, and pierce () it: so [is] Pharaoh king of Egypt unto all that trust () on him.

Young’s Literal Translation:

‘Now, lo, thou hast trusted for thee on the staff of this broken reed, on Egypt; which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it!-so is Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.

2 Kings 19:32 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh says concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city, nor shoot an arrow there. He will not come before it with shield, nor cast up a mound against it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come () into this city, nor shoot () an arrow there, nor come before () it with shield, nor cast () a bank against it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield. Nor doth he pour out against it a mount.

2 Kings 21:12 (100.00%)

World English Bible:

therefore Yahweh the God of Israel says, ‘Behold, I will bring such evil on Jerusalem and Judah that whoever hears of it, both his ears will tingle.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God of Israel, Behold, I [am] bringing () [such] evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth () of it, both his ears shall tingle. ()

Young’s Literal Translation:

therefore thus said Jehovah, God of Israel, Lo, I am bringing in evil on Jerusalem and Judah, that whoever heareth of it, tingle do his two ears.

2 Kings 22:20 (100.00%)

World English Bible:

‘Therefore behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace. Your eyes will not see all the evil which I will bring on this place.’ ” ’ ” So they brought this message back to the king.

King James w/Strong’s #s:

Behold therefore, I will gather () thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered () into thy grave in peace; and thine eyes shall not see () all the evil which I will bring () upon this place. And they brought the king word again. ()

Young’s Literal Translation:

therefore, lo, I am gathering thee unto thy fathers, and thou hast been gathered unto thy grave in peace, and thine eyes do not look on any of the evil that I am bringing in on this place;’ and they bring the king back word.

World English Bible:

David lived in the stronghold; therefore they called it David’s city.

King James w/Strong’s #s:

And David dwelt () in the castle; therefore they called () it the city of David.

Young’s Literal Translation:

And David dwelleth in the fortress, therefore they have called it, ‘City of David;’

World English Bible:

All the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.

King James w/Strong’s #s:

And all the congregation said () that they would do so: () for the thing was right () in the eyes of all the people.

Young’s Literal Translation:

And all the assembly say to do so, for the thing is right in the eyes of all the people.

World English Bible:

So they came up to Baal Perazim, and David defeated them there. David said, God has broken my enemies by my hand, like waters breaking out. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.

1 Chronicles 14:11 “Baal Perazim” means “The Lord who breaks out”.

King James w/Strong’s #s:

So they came up () to Baalperazim; and David smote () them there. Then David said, () God hath broken in () upon mine enemies () by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called () the name of that place Baalperazim.

Young’s Literal Translation:

And they go up into Baal-Perazim, and David smiteth them there, and David saith, ‘God hath broken up mine enemies by my hand, like the breaking up of waters;’ therefore they have called the name of that place Baal-Perazim.

World English Bible:

According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.

King James w/Strong’s #s:

According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak () unto David.

Young’s Literal Translation:

According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.

World English Bible:

For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house. Therefore your servant has found courage to pray before you.

King James w/Strong’s #s:

For thou, O my God, hast told () thy servant that thou wilt build () him an house: therefore thy servant hath found () [in his heart] to pray () before thee.

Young’s Literal Translation:

for Thou, O my God, Thou hast uncovered the ear of Thy servant-to build to him a house, therefore hath Thy servant found to pray before Thee.

World English Bible:

After this, David defeated the Philistines and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

Now after this it came to pass, that David smote () the Philistines, and subdued () them, and took () Gath and her towns out of the hand of the Philistines.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;

World English Bible:

After this, Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, () and his son reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after this, that Nahash king of the sons of Ammon dieth, and his son reigneth in his stead,

World English Bible:

He brought out the people who were in it, and had them cut with saws, with iron picks, and with axes. David did so to all the cities of the children of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he brought out () the people that [were] in it, and cut () [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt () David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the people who are in it he hath brought out, and setteth to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes; and thus doth David to all cities of the sons of Ammon, and David turneth back, and all the people, to Jerusalem.

World English Bible:

After this, war arose at Gezer with the Philistines. Then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that there arose () war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew () Sippai, [that was] of the children of the giant: and they were subdued. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.

World English Bible:

and to stand every morning to thank and praise Yahweh, and likewise in the evening;

King James w/Strong’s #s:

And to stand () every morning to thank () and praise () the Lord, and likewise at even;

Young’s Literal Translation:

and to stand, morning by morning, to give thanks, and to give praise to Jehovah, and so at evening;

World English Bible:

therefore wisdom and knowledge is granted to you. I will give you riches, wealth, and honor, such as none of the kings have had who have been before you, and none after you will have.”

King James w/Strong’s #s:

Wisdom and knowledge [is] granted () unto thee; and I will give () thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that [have been] before thee, neither shall there any after thee have the like.

Young’s Literal Translation:

the wisdom and the knowledge is given to thee, and riches and wealth and honour I give to thee, that there hath not been so to the kings who are before thee, and after thee it is not so.’

World English Bible:

They imported from Egypt then exported a chariot for six hundred pieces of silver and a horse for one hundred fifty. They also exported them to the Hittite kings and the Syrian kings.

2 Chronicles 1:17a The pieces of silver were probably shekels, so 600 pieces would be about 13.2 pounds or 6 kilograms of silver, and 150 would be about 3.3 pounds or 1.5 kilograms of silver.
2 Chronicles 1:17b or, Aramean

King James w/Strong’s #s:

And they fetched up, () and brought forth () out of Egypt a chariot for six hundred [shekels] of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so brought they out () [horses] for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, by their means.

Young’s Literal Translation:

and they come up, and bring out from Egypt a chariot for six hundred silverlings, and a horse for fifty and a hundred, and so for all the kings of the Hittites, and the kings of Aram-by their hand they bring out.

World English Bible:

They shall answer, ‘Because they abandoned Yahweh, the God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and took other gods, worshiped them, and served them. Therefore he has brought all this evil on them.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be answered, () Because they forsook () the Lord God of their fathers, which brought them forth () out of the land of Egypt, and laid hold () on other gods, and worshipped () them, and served () them: therefore hath he brought () all this evil upon them.

Young’s Literal Translation:

and they have said, Because that they have forsaken Jehovah, God of their fathers, who brought them out from the land of Egypt, and lay hold on other gods, and bow themselves to them, and serve them, therefore He hath brought upon them all this evil.’

World English Bible:

He appointed, according to the ordinance of David his father, the divisions of the priests to their service, and the Levites to their offices, to praise and to minister before the priests, as the duty of every day required, the doorkeepers also by their divisions at every gate, for David the man of God had so commanded.

King James w/Strong’s #s:

And he appointed, () according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise () and minister () before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.

Young’s Literal Translation:

And he establisheth, according to the ordinance of David his father, the courses of the priests over their service, and of the Levites over their charges, to praise and to minister over-against the priests, according to the matter of a day in its day, and the gatekeepers in their courses at gate and gate, for so is the command of David the man of God.

World English Bible:

Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps. There was nothing like it made in any other kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And twelve lions stood () there on the one side and on the other upon the six steps. There was not the like made () in any kingdom.

Young’s Literal Translation:

and twelve lions are standing there on the six steps on this side, and on that: it hath not been made so for any kingdom.

World English Bible:

At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, “Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore the army of the king of Syria has escaped out of your hand.

King James w/Strong’s #s:

And at that time Hanani the seer () came () to Asa king of Judah, and said () unto him, Because thou hast relied () on the king of Syria, and not relied () on the Lord thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped () out of thine hand.

Young’s Literal Translation:

And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, ‘Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla.” Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may enquire () of the Lord: but I hate () him; for he never prophesied () good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, () Let not the king say () so.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Still-one man to seek Jehovah from him, and I-I have hated him, for he is not prophesying concerning me of good, but all his days of evil, he is Micaiah son of Imlah;’ and Jehoshaphat saith, ‘Let not the king say so.’

World English Bible:

All the prophets prophesied so, saying, “Go up to Ramoth Gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

And all the prophets prophesied () so, saying, () Go up () to Ramothgilead, and prosper: () for the Lord shall deliver () [it] into the hand of the king.

Young’s Literal Translation:

With these thou dost push Aram till thou hast consumed them.’ And all the prophets are prophesying so, saying, ‘Go up to Ramath-Gilead and prosper, and Jehovah hath given it into the hand of the king.’

World English Bible:

Micaiah said, “Therefore hear Yahweh’s word: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing on his right hand and on his left.

King James w/Strong’s #s:

Again he said, () Therefore hear () the word of the Lord; I saw () the Lord sitting () upon his throne, and all the host of heaven standing () on his right hand and [on] his left.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Therefore, hear ye a word of Jehovah: I have seen Jehovah sitting on His throne, and all the host of the heavens standing on His right and His left;

World English Bible:

“He said, ‘I will go, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “He said, ‘You will entice him, and will prevail also. Go and do so.’

King James w/Strong’s #s:

And he said, () I will go out, () and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And [the Lord] said, () Thou shalt entice () [him], and thou shalt also prevail: () go out, () and do () [even] so.

Young’s Literal Translation:

and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: