Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 2,250 for “H430”

Exodus 18:15 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto his father in law, () Because the people come () unto me to enquire () of God:

Young’s Literal Translation:

And Moses saith to his father-in-law, ‘Because the people come unto me to seek God;

Exodus 18:16 (100.00%)

World English Bible:

When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.”

King James w/Strong’s #s:

When they have a matter, they come () unto me; and I judge () between one and another, and I do make [them] know () the statutes of God, and his laws.

Young’s Literal Translation:

when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.’

Exodus 18:19 (100.00%)

World English Bible:

Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.

King James w/Strong’s #s:

Hearken () now unto my voice, I will give thee counsel, () and God shall be () with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring () the causes unto God:

Young’s Literal Translation:

‘Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;

Exodus 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

King James w/Strong’s #s:

Moreover thou shalt provide () out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating () covetousness; and place () [such] over them, [to be] rulers of thousands, [and] rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:

Young’s Literal Translation:

‘And thou-thou dost provide out of all the people men of ability, fearing God, men of truth, hating dishonest gain, and hast placed these over them, heads of thousands, heads of hundreds, heads of fifties, and heads of tens,

Exodus 18:23 (100.00%)

World English Bible:

If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.”

King James w/Strong’s #s:

If thou shalt do () this thing, and God command () thee [so], then thou shalt be able () to endure, () and all this people shall also go () to their place in peace.

Young’s Literal Translation:

If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.’

Exodus 19:3 (100.00%)

World English Bible:

Moses went up to God, and Yahweh called to him out of the mountain, saying, “This is what you shall tell the house of Jacob, and tell the children of Israel:

King James w/Strong’s #s:

And Moses went up () unto God, and the Lord called () unto him out of the mountain, saying, () Thus shalt thou say () to the house of Jacob, and tell () the children of Israel;

Young’s Literal Translation:

And Moses hath gone up unto God, and Jehovah calleth unto him out of the mount, saying, ‘Thus dost thou say to the house of Jacob, and declare to the sons of Israel,

Exodus 19:17 (100.00%)

World English Bible:

Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.

King James w/Strong’s #s:

And Moses brought forth () the people out of the camp to meet () with God; and they stood () at the nether part of the mount.

Young’s Literal Translation:

And Moses bringeth out the people to meet God from the camp, and they station themselves at the lower part of the mount,

Exodus 19:19 (100.00%)

World English Bible:

When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

King James w/Strong’s #s:

And when the voice of the trumpet sounded long, () and waxed louder and louder, Moses spake, () and God answered () him by a voice.

Young’s Literal Translation:

and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.

Exodus 20:1 (100.00%)

World English Bible:

God spoke all these words, saying,

Exodus 20:1 After “God”, the Hebrew has the two letters “Aleph Tav” (the first and last letters of the Hebrew alphabet), not as a word, but as a grammatical marker.

King James w/Strong’s #s:

And God spake () all these words, saying, ()

Young’s Literal Translation:

‘And God speaketh all these words, saying,

Exodus 20:2 (100.00%)

World English Bible:

“I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

King James w/Strong’s #s:

I [am] the Lord thy God, which have brought () thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Young’s Literal Translation:

I am Jehovah thy God, who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants.

Exodus 20:3 (100.00%)

World English Bible:

“You shall have no other gods before me.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt have no other gods before me.

Young’s Literal Translation:

‘Thou hast no other Gods before Me.

Exodus 20:5 (100.00%)

World English Bible:

you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not bow down () thyself to them, nor serve () them: for I the Lord thy God [am] a jealous God, visiting () the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate () me;

Young’s Literal Translation:

Thou dost not bow thyself to them, nor serve them: for I, Jehovah thy God, am a zealous God, charging iniquity of fathers on sons, on the third generation, and on the fourth, of those hating Me,

Exodus 20:7 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not misuse the name of Yahweh your God, for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name.

Exodus 20:7 or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not take () the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless () that taketh () his name in vain.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not take up the name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah acquitteth not him who taketh up His name for a vain thing.

Exodus 20:10 (100.00%)

World English Bible:

but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;

King James w/Strong’s #s:

But the seventh day [is] the sabbath of the Lord thy God: [in it] thou shalt not do () any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:

Young’s Literal Translation:

and the seventh day is a Sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy handmaid, and thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates,-

Exodus 20:12 (100.00%)

World English Bible:

“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

King James w/Strong’s #s:

Honour () thy father and thy mother: that thy days may be long () upon the land which the Lord thy God giveth () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

Exodus 20:19 (100.00%)

World English Bible:

They said to Moses, “Speak with us yourself, and we will listen; but don’t let God speak with us, lest we die.”

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto Moses, Speak () thou with us, and we will hear: () but let not God speak () with us, lest we die. ()

Young’s Literal Translation:

and say unto Moses, ‘Speak thou with us, and we hear, and let not God speak with us, lest we die.’

Exodus 20:20 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to the people, “Don’t be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won’t sin.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto the people, Fear () not: for God is come () to prove () you, and that his fear may be before your faces, that ye sin () not.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto the people, ‘Fear not, for to try you hath God come, and in order that His fear may be before your faces-that ye sin not.’

Exodus 20:21 (100.00%)

World English Bible:

The people stayed at a distance, and Moses came near to the thick darkness where God was.

King James w/Strong’s #s:

And the people stood () afar off, and Moses drew near () unto the thick darkness where God [was].

Young’s Literal Translation:

And the people stand afar off, and Moses hath drawn nigh unto the thick darkness where God is.

Exodus 20:23 (100.00%)

World English Bible:

You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not make () with me gods of silver, neither shall ye make () unto you gods of gold.

Young’s Literal Translation:

ye do not make with Me gods of silver, even gods of gold ye do not make to yourselves.

Exodus 21:6 (100.00%)

World English Bible:

then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him forever.

King James w/Strong’s #s:

Then his master shall bring () him unto the judges; he shall also bring () him to the door, or unto the door post; and his master shall bore () his ear through with an aul; and he shall serve () him for ever.

Young’s Literal Translation:

then hath his lord brought him nigh unto God, and hath brought him nigh unto the door, or unto the side-post, and his lord hath bored his ear with an awl, and he hath served him-to the age.

Exodus 21:13 (100.00%)

World English Bible:

but not if it is unintentional, but God allows it to happen; then I will appoint you a place where he shall flee.

King James w/Strong’s #s:

And if a man lie not in wait, () but God deliver () [him] into his hand; then I will appoint () thee a place whither he shall flee. ()

Young’s Literal Translation:

as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.

Exodus 22:8 (100.00%)

World English Bible:

If the thief isn’t found, then the master of the house shall come near to God, to find out whether or not he has put his hand on his neighbor’s goods.

King James w/Strong’s #s:

If the thief be not found, () then the master of the house shall be brought () unto the judges, [to see] whether he have put () his hand unto his neighbour’s goods.

Young’s Literal Translation:

‘If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour;

Exodus 22:9 (100.00%)

World English Bible:

For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.

King James w/Strong’s #s:

For all manner of trespass, [whether it be] for ox, for ass, for sheep, for raiment, [or] for any manner of lost thing, which [another] challengeth () to be his, the cause of both parties shall come () before the judges; [and] whom the judges shall condemn, () he shall pay () double unto his neighbour.

Young’s Literal Translation:

for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.

Exodus 22:20 (100.00%)

World English Bible:

“He who sacrifices to any god, except to Yahweh only, shall be utterly destroyed.

King James w/Strong’s #s:

He that sacrificeth () unto [any] god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

‘He who is sacrificing to a god, save to Jehovah alone, is devoted.

Exodus 22:28 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not revile () the gods, nor curse () the ruler of thy people.

Young’s Literal Translation:

‘God thou dost not revile, and a prince among thy people thou dost not curse.

Exodus 23:13 (100.00%)

World English Bible:

“Be careful to do all things that I have said to you; and don’t invoke the name of other gods or even let them be heard out of your mouth.

King James w/Strong’s #s:

And in all [things] that I have said () unto you be circumspect: () and make no mention () of the name of other gods, neither let it be heard () out of thy mouth.

Young’s Literal Translation:

and in all that which I have said unto you ye do take heed; and the name of other gods ye do not mention; it is not heard on thy mouth.

Exodus 23:19 (100.00%)

World English Bible:

You shall bring the first of the first fruits of your ground into the house of Yahweh your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.

King James w/Strong’s #s:

The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring () into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe () a kid in his mother’s milk.

Young’s Literal Translation:

the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother’s milk.

Exodus 23:24 (100.00%)

World English Bible:

You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not bow down () to their gods, nor serve () them, nor do () after their works: but thou shalt utterly () overthrow () them, and quite () break down () their images.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars.

Exodus 23:25 (100.00%)

World English Bible:

You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall serve () the Lord your God, and he shall bless () thy bread, and thy water; and I will take sickness away () from the midst of thee.

Young’s Literal Translation:

‘And ye have served Jehovah your God, and He hath blessed thy bread and thy water, and I have turned aside sickness from thine heart;

Exodus 23:32 (100.00%)

World English Bible:

You shall make no covenant with them, nor with their gods.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt make () no covenant with them, nor with their gods.

Young’s Literal Translation:

thou dost not make a covenant with them, and with their gods;

Exodus 23:33 (100.00%)

World English Bible:

They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”

King James w/Strong’s #s:

They shall not dwell () in thy land, lest they make thee sin () against me: for if thou serve () their gods, it will surely be a snare unto thee.

Young’s Literal Translation:

they do not dwell in thy land, lest they cause thee to sin against Me when thou servest their gods, when it becometh a snare to thee.’

Exodus 24:10 (100.00%)

World English Bible:

They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.

Exodus 24:10 or, lapis lazuli

King James w/Strong’s #s:

And they saw () the God of Israel: and [there was] under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in [his] clearness.

Young’s Literal Translation:

and they see the God of Israel, and under His feet is as the white work of the sapphire, and as the substance of the heavens for purity;

Exodus 24:11 (100.00%)

World English Bible:

He didn’t lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.

King James w/Strong’s #s:

And upon the nobles of the children of Israel he laid () not his hand: also they saw () God, and did eat () and drink. ()

Young’s Literal Translation:

and unto those of the sons of Israel who are near He hath not put forth His hand, and they see God, and eat and drink.

Exodus 24:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God’s Mountain.

King James w/Strong’s #s:

And Moses rose up, () and his minister () Joshua: and Moses went up () into the mount of God.

Young’s Literal Translation:

And Moses riseth-Joshua his minister also-and Moses goeth up unto the mount of God;

Exodus 29:45 (100.00%)

World English Bible:

I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

King James w/Strong’s #s:

And I will dwell () among the children of Israel, and will be their God.

Young’s Literal Translation:

and I have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and have become their God,

Exodus 29:46 (100.00%)

World English Bible:

They shall know that I am Yahweh their God, who brought them out of the land of Egypt, that I might dwell among them: I am Yahweh their God.

King James w/Strong’s #s:

And they shall know () that I [am] the Lord their God, that brought them forth () out of the land of Egypt, that I may dwell () among them: I [am] the Lord their God.

Young’s Literal Translation:

and they have known that I am Jehovah their God, who hath brought them out of the land of Egypt, that I may tabernacle in their midst; I am Jehovah their God.

Exodus 31:3 (100.00%)

World English Bible:

I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all kinds of workmanship,

King James w/Strong’s #s:

And I have filled () him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

Young’s Literal Translation:

and I fill him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all work,

Exodus 31:18 (100.00%)

World English Bible:

When he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave Moses the two tablets of the covenant, stone tablets, written with God’s finger.

King James w/Strong’s #s:

And he gave () unto Moses, when he had made an end () of communing () with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written () with the finger of God.

Young’s Literal Translation:

And He giveth unto Moses, when He finisheth speaking with him in mount Sinai, two tables of the testimony, tables of stone, written by the finger of God.

Exodus 32:1 (100.00%)

World English Bible:

When the people saw that Moses delayed coming down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, “Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.”

King James w/Strong’s #s:

And when the people saw () that Moses delayed () to come down () out of the mount, the people gathered themselves together () unto Aaron, and said () unto him, Up, () make () us gods, which shall go () before us; for [as for] this Moses, the man that brought () us up out of the land of Egypt, we wot () not what is become of him.

Young’s Literal Translation:

And the people see that Moses is delaying to come down from the mount, and the people assemble against Aaron, and say unto him, ‘Rise, make for us gods who go before us, for this Moses-the man who brought us up out of the land of Egypt-we have not known what hath happened to him.’

Exodus 32:4 (100.00%)

World English Bible:

He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool, and made it a molded calf. Then they said, “These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.”

King James w/Strong’s #s:

And he received () [them] at their hand, and fashioned () it with a graving tool, after he had made () it a molten calf: and they said, () These [be] thy gods, O Israel, which brought () thee up out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, ‘These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.’

Exodus 32:8 (100.00%)

World English Bible:

They have turned away quickly out of the way which I commanded them. They have made themselves a molded calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, ‘These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.’ ”

King James w/Strong’s #s:

They have turned () aside quickly out of the way which I commanded () them: they have made () them a molten calf, and have worshipped () it, and have sacrificed () thereunto, and said, () These [be] thy gods, O Israel, which have brought thee up () out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

they have turned aside hastily from the way that I have commanded them; they have made for themselves a molten calf, and bow themselves to it, and sacrifice to it, and say, These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.’

Exodus 32:11 (100.00%)

World English Bible:

Moses begged Yahweh his God, and said, “Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

King James w/Strong’s #s:

And Moses besought () the Lord his God, and said, () Lord, why doth thy wrath wax hot () against thy people, which thou hast brought forth () out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?

Young’s Literal Translation:

And Moses appeaseth the face of Jehovah his God, and saith, ‘Why, O Jehovah, doth Thine anger burn against Thy people, whom Thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand?

Exodus 32:16 (100.00%)

World English Bible:

The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

King James w/Strong’s #s:

And the tables [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God, graven () upon the tables.

Young’s Literal Translation:

and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.

Exodus 32:23 (100.00%)

World English Bible:

For they said to me, ‘Make us gods, which shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

King James w/Strong’s #s:

For they said () unto me, Make () us gods, which shall go () before us: for [as for] this Moses, the man that brought us up () out of the land of Egypt, we wot () not what is become of him.

Young’s Literal Translation:

and they say to me, Make for us gods, who go before us, for this Moses-the man who brought us up out of the land of Egypt-we have not known what hath happened to him;

Exodus 32:27 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Thus saith () the Lord God of Israel, Put () every man his sword by his side, [and] go () in and out () from gate to gate throughout the camp, and slay () every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, Put each his sword by his thigh, pass over and turn back from gate to gate through the camp, and slay each his brother, and each his friend, and each his relation.’

Exodus 32:31 (100.00%)

World English Bible:

Moses returned to Yahweh, and said, “Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

King James w/Strong’s #s:

And Moses returned () unto the Lord, and said, () Oh, this people have sinned () a great sin, and have made () them gods of gold.

Young’s Literal Translation:

And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, ‘Oh this people hath sinned a great sin, that they make to themselves a god of gold;

Exodus 34:15 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t make a covenant with the inhabitants of the land, lest they play the prostitute after their gods, and sacrifice to their gods, and one call you and you eat of his sacrifice;

King James w/Strong’s #s:

Lest thou make () a covenant with the inhabitants () of the land, and they go a whoring () after their gods, and do sacrifice () unto their gods, and [one] call () thee, and thou eat () of his sacrifice;

Young’s Literal Translation:

‘Lest thou make a covenant with the inhabitant of the land, and they have gone a-whoring after their gods, and have sacrificed to their gods, and one hath called to thee, and thou hast eaten of his sacrifice,

Exodus 34:16 (100.00%)

World English Bible:

and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.

King James w/Strong’s #s:

And thou take () of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring () after their gods, and make thy sons go a whoring () after their gods.

Young’s Literal Translation:

and thou hast taken of their daughters to thy sons, and their daughters have gone a-whoring after their gods, and have caused thy sons to go a-whoring after their gods;

Exodus 34:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall make no cast idols for yourselves.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt make () thee no molten gods.

Young’s Literal Translation:

a molten god thou dost not make to thyself.

Exodus 34:23 (100.00%)

World English Bible:

Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Thrice in the year shall all your men children appear () before the Lord God, the God of Israel.

Young’s Literal Translation:

‘Three times in a year do all thy males appear before the Lord Jehovah, God of Israel;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: