Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 301 to 350 of 389 for “G5209”

Colossians 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.

King James w/Strong’s #s:

Let your speech [be] alway with grace, seasoned () with salt, that ye may know () how ye ought () to answer () every man.

Young’s Literal Translation:

your word always in grace-with salt being seasoned-to know how it behoveth you to answer each one.

Colossians 4:8 (100.00%)

World English Bible:

I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,

King James w/Strong’s #s:

Whom I have sent () unto you for the same purpose, that he might know () your estate, and comfort () your hearts;

Young’s Literal Translation:

whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts,

Colossians 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you received instructions, “if he comes to you, receive him”),

King James w/Strong’s #s:

Aristarchus my fellowprisoner saluteth () you, and Marcus, sister’s son to Barnabas, (touching whom ye received () commandments: if he come () unto you, receive () him; )

Young’s Literal Translation:

Salute you doth Aristarchus, my fellow-captive, and Marcus, the nephew of Barnabas, (concerning whom ye did receive commands-if he may come unto you receive him,)

Colossians 4:12 (100.00%)

World English Bible:

Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.

King James w/Strong’s #s:

Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth () you, always labouring fervently () for you in prayers, that ye may stand () perfect and complete () in all the will of God.

Young’s Literal Translation:

Salute you doth Epaphras, who is of you, a servant of Christ, always striving for you in the prayers, that ye may stand perfect and made full in all the will of God,

Colossians 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Luke the beloved physician and Demas greet you.

King James w/Strong’s #s:

Luke, the beloved physician, and Demas, greet () you.

Young’s Literal Translation:

Salute you doth Lukas, the beloved physician, and Demas;

World English Bible:

and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.

King James w/Strong’s #s:

For our gospel came () not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know () what manner of men we were () among you for your sake.

Young’s Literal Translation:

because our good news did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance, even as ye have known of what sort we became among you because of you,

World English Bible:

so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.

King James w/Strong’s #s:

So that ye were () ensamples to all that believe () in Macedonia and Achaia.

Young’s Literal Translation:

so that ye became patterns to all those believing in Macedonia and Achaia,

World English Bible:

For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,

King James w/Strong’s #s:

For they themselves shew () of us what manner of entering in we had () () unto you, and how ye turned () to God from idols to serve () the living () and true God;

Young’s Literal Translation:

for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,

World English Bible:

For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,

King James w/Strong’s #s:

For yourselves, brethren, know () our entrance in unto you, that it was () not in vain:

Young’s Literal Translation:

For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain,

World English Bible:

but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict.

King James w/Strong’s #s:

But even after that we had suffered before, () and were shamefully entreated, () as ye know, () at Philippi, we were bold () in our God to speak () unto you the gospel of God with much contention.

Young’s Literal Translation:

but having both suffered before, and having been injuriously treated (as ye have known) in Philippi, we were bold in our God to speak unto you the good news of God in much conflict,

World English Bible:

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

King James w/Strong’s #s:

For ye remember, () brethren, our labour and travail: for labouring () night and day, because we would not be chargeable () unto any of you, we preached () unto you the gospel of God.

Young’s Literal Translation:

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

World English Bible:

As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,

King James w/Strong’s #s:

As ye know () how we exhorted () and comforted () and charged () every one of you, as a father [doth] his children,

Young’s Literal Translation:

even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,

World English Bible:

to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory.

King James w/Strong’s #s:

That ye would walk () worthy of God, who hath called () you unto his kingdom and glory.

Young’s Literal Translation:

for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory.

World English Bible:

who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,

King James w/Strong’s #s:

Who both killed () the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted () us; and they please () not God, and are contrary to all men:

Young’s Literal Translation:

who did both put to death the Lord Jesus and their own prophets, and did persecute us, and God they are not pleasing, and to all men are contrary,

World English Bible:

because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore we would () have come () unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered () us.

Young’s Literal Translation:

wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;

World English Bible:

and sent Timothy, our brother and God’s servant in the Good News of Christ, to establish you and to comfort you concerning your faith,

King James w/Strong’s #s:

And sent () Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish () you, and to comfort () you concerning your faith:

Young’s Literal Translation:

and did send Timotheus-our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ-to establish you, and to comfort you concerning your faith,

World English Bible:

For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.

King James w/Strong’s #s:

For verily, when we were () with you, we told you before () that we should () suffer tribulation; () even as it came to pass, () and ye know. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it;

World English Bible:

For this cause I also, when I couldn’t stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.

King James w/Strong’s #s:

For this cause, when I could no longer forbear, () I sent () to know () your faith, lest by some means the tempter () have tempted () you, and our labour be () in vain.

Young’s Literal Translation:

because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.

World English Bible:

But Timothy has just now come to us from you, and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, even as we also long to see you.

King James w/Strong’s #s:

But now when Timotheus came () from you unto us, and brought us good tidings () of your faith and charity, and that ye have () good remembrance of us always, desiring greatly () to see () us, as we also [to see] you:

Young’s Literal Translation:

And now Timotheus having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that ye have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also to see you,

World English Bible:

For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God,

King James w/Strong’s #s:

For what thanks can we () render to God again () for you, for all the joy wherewith we joy () for your sakes before our God;

Young’s Literal Translation:

for what thanks are we able to recompense to God for you, for all the joy with which we do joy because of you in the presence of our God?

World English Bible:

Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.

King James w/Strong’s #s:

Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct () our way unto you.

Young’s Literal Translation:

And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you,

World English Bible:

May the Lord make you to increase and abound in love toward one another and toward all men, even as we also do toward you,

King James w/Strong’s #s:

And the Lord make you to increase () and abound () in love one toward another, and toward all [men], even as we [do] toward you:

Young’s Literal Translation:

and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,

World English Bible:

Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.

King James w/Strong’s #s:

Furthermore then we beseech () you, brethren, and exhort () [you] by the Lord Jesus, that as ye have received () of us how ye ought () to walk () and to please () God, [so] ye would abound () more and more.

Young’s Literal Translation:

As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,

World English Bible:

For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,

King James w/Strong’s #s:

For this is () the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain () from fornication:

Young’s Literal Translation:

for this is the will of God-your sanctification; that ye abstain from the whoredom,

World English Bible:

for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;

King James w/Strong’s #s:

And indeed ye do () it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech () you, brethren, that ye increase () more and more;

Young’s Literal Translation:

for ye do it also to all the brethren who are in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,

World English Bible:

But we don’t want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don’t grieve like the rest, who have no hope.

King James w/Strong’s #s:

But I would not have () you to be ignorant, () brethren, concerning them which are asleep, () that ye sorrow () not, even as others which have () no hope.

Young’s Literal Translation:

And I do not wish you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, that ye may not sorrow, as also the rest who have not hope,

World English Bible:

But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.

King James w/Strong’s #s:

But ye, brethren, are () not in darkness, that that day should overtake () you as a thief.

Young’s Literal Translation:

and ye, brethren, are not in darkness, that the day may catch you as a thief;

World English Bible:

But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,

King James w/Strong’s #s:

And we beseech () you, brethren, to know () them which labour () among you, and are over () you in the Lord, and admonish () you;

Young’s Literal Translation:

And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,

World English Bible:

We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint-hearted; support the weak; be patient toward all.

King James w/Strong’s #s:

Now we exhort () you, brethren, warn () them that are unruly, comfort () the feebleminded, support () the weak, be patient () toward all [men].

Young’s Literal Translation:

and we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the infirm, be patient unto all;

World English Bible:

In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.

King James w/Strong’s #s:

In every thing give thanks: () for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

Young’s Literal Translation:

in every thing give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus in regard to you.

World English Bible:

May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

And the very God of peace sanctify () you wholly; and [I pray God] your whole spirit and soul and body be preserved () blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

and the God of the peace Himself sanctify you wholly, and may your whole spirit, and soul, and body, be preserved unblameably in the presence of our Lord Jesus Christ;

World English Bible:

He who calls you is faithful, who will also do it.

King James w/Strong’s #s:

Faithful [is] he that calleth () you, who also will do () [it].

Young’s Literal Translation:

stedfast is He who is calling you, who also will do it.

World English Bible:

I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.

King James w/Strong’s #s:

I charge () you by the Lord that this epistle be read () unto all the holy brethren.

Young’s Literal Translation:

I charge you by the Lord, that the letter be read to all the holy brethren;

World English Bible:

This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of God’s Kingdom, for which you also suffer.

King James w/Strong’s #s:

[Which is] a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy () of the kingdom of God, for which ye also suffer: ()

Young’s Literal Translation:

a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy of the reign of God, for which also ye suffer,

World English Bible:

For it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,

King James w/Strong’s #s:

Seeing [it is] a righteous thing with God to recompense () tribulation to them that trouble () you;

Young’s Literal Translation:

since it is a righteous thing with God to give back to those troubling you-trouble,

World English Bible:

when he comes in that day to be glorified in his saints and to be admired among all those who have believed, because our testimony to you was believed.

King James w/Strong’s #s:

When he shall come () to be glorified () in his saints, and to be admired () in all them that believe () (because our testimony among you was believed ()) in that day.

Young’s Literal Translation:

when He may come to be glorified in his saints, and to be wondered at in all those believing-because our testimony was believed among you-in that day;

World English Bible:

To this end we also pray always for you that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith with power,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore also we pray () always for you, that our God would count you worthy () of [this] calling, and fulfil () all the good pleasure of [his] goodness, and the work of faith with power:

Young’s Literal Translation:

for which also we do pray always for you, that our God may count you worthy of the calling, and may fulfil all the good pleasure of goodness, and the work of the faith in power,

World English Bible:

Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him, we ask you

King James w/Strong’s #s:

Now we beseech () you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and [by] our gathering together unto him,

Young’s Literal Translation:

And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,

World English Bible:

not to be quickly shaken in your mind or troubled, either by spirit or by word or by letter as if from us, saying that the day of Christ has already come.

King James w/Strong’s #s:

That ye be not soon shaken () in mind, or be troubled, () neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. ()

Young’s Literal Translation:

that ye be not quickly shaken in mind, nor be troubled, neither through spirit, neither through word, neither through letters as through us, as that the day of Christ hath arrived;

World English Bible:

Let no one deceive you in any way. For it will not be unless the rebellion comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction.

2 Thessalonians 2:3 or, falling away, or, defection

King James w/Strong’s #s:

Let no man deceive () you by any means: for [that day shall not come], except there come () a falling away first, and that man of sin be revealed, () the son of perdition;

Young’s Literal Translation:

let not any one deceive you in any manner, because-if the falling away may not come first, and the man of sin be revealed-the son of the destruction,

World English Bible:

Don’t you remember that when I was still with you, I told you these things?

King James w/Strong’s #s:

Remember ye () not, that, when I was () yet with you, I told () you these things?

Young’s Literal Translation:

Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?

World English Bible:

But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,

King James w/Strong’s #s:

But we are bound () to give thanks () alway to God for you, brethren beloved () of the Lord, because God hath from the beginning chosen () you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:

Young’s Literal Translation:

And we-we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved by the Lord, that God did choose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth,

World English Bible:

to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

Whereunto he called () you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

to which He did call you through our good news, to the acquiring of the glory of our Lord Jesus Christ;

World English Bible:

comfort your hearts and establish you in every good work and word.

King James w/Strong’s #s:

Comfort () your hearts, and stablish () you in every good word and work.

Young’s Literal Translation:

comfort your hearts, and establish you in every good word and work.

World English Bible:

Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you,

King James w/Strong’s #s:

Finally, brethren, pray () for us, that the word of the Lord may have [free] course, () and be glorified, () even as [it is] with you:

Young’s Literal Translation:

As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,

World English Bible:

But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord is () faithful, who shall stablish () you, and keep () [you] from evil.

Young’s Literal Translation:

and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard you from the evil;

World English Bible:

We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.

King James w/Strong’s #s:

And we have confidence () in the Lord touching you, that ye both do () and will do () the things which we command () you.

Young’s Literal Translation:

and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;

World English Bible:

Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.

King James w/Strong’s #s:

Now we command () you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw () yourselves from every brother that walketh () disorderly, and not after the tradition which he received () of us.

Young’s Literal Translation:

And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,

World English Bible:

For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”

King James w/Strong’s #s:

For even when we were () with you, this we commanded () you, that if any would () not work, () neither should he eat. ()

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,

Hebrews 5:12 (100.00%)

World English Bible:

For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.

King James w/Strong’s #s:

For when for the time ye ought () to be () teachers, ye have () need that one teach () you again which [be] the first principles of the oracles of God; and are become such as () have () need of milk, and not of strong meat.

Young’s Literal Translation:

for even owing to be teachers, because of the time, again ye have need that one teach you what are the elements of the beginning of the oracles of God, and ye have become having need of milk, and not of strong food,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: