Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 3,451 to 3,500 of 3,791 for “G846”

1 Peter 4:14 (100.00%)

World English Bible:

If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.

King James w/Strong’s #s:

If ye be reproached () for the name of Christ, happy [are ye]; for the spirit of glory and of God resteth () upon you: on their part he is evil spoken of, () but on your part he is glorified. ()

Young’s Literal Translation:

if ye be reproached in the name of Christ-happy are ye, because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;

1 Peter 5:7 (100.00%)

World English Bible:

casting all your worries on him, because he cares for you.

King James w/Strong’s #s:

Casting () all your care upon him; for he careth () for you.

Young’s Literal Translation:

all your care having cast upon Him, because He careth for you.

1 Peter 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.

King James w/Strong’s #s:

Whom resist () stedfast in the faith, knowing () that the same afflictions are accomplished () in your brethren that are in the world.

Young’s Literal Translation:

whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished.

1 Peter 5:10 (100.00%)

World English Bible:

But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you.

King James w/Strong’s #s:

But the God of all grace, who hath called () us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered () a while, make you perfect, () stablish, () strengthen, () settle () [you].

Young’s Literal Translation:

And the God of all grace, who did call you to His age-during glory in Christ Jesus, having suffered a little, Himself make you perfect, establish, strengthen, settle you;

1 Peter 5:11 (100.00%)

World English Bible:

To him be the glory and the power forever and ever. Amen.

King James w/Strong’s #s:

To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.

Young’s Literal Translation:

to Him is the glory, and the power-to the ages and the ages! Amen.

2 Peter 1:3 (100.00%)

World English Bible:

seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue,

King James w/Strong’s #s:

According as his divine power hath given () unto us all things that [pertain] unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called () us to glory and virtue:

Young’s Literal Translation:

As all things to us His divine power (the things pertaining unto life and piety) hath given, through the acknowledgement of him who did call us through glory and worthiness,

2 Peter 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;

King James w/Strong’s #s:

And beside this, giving () all diligence, add () to your faith virtue; and to virtue knowledge;

Young’s Literal Translation:

And this same also-all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,

2 Peter 1:9 (100.00%)

World English Bible:

For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.

King James w/Strong’s #s:

But he that lacketh () these things is () blind, and cannot see afar off, () and hath forgotten () that he was purged from his old sins.

Young’s Literal Translation:

for he with whom these things are not present is blind, dim-sighted, having become forgetful of the cleansing of his old sins;

2 Peter 1:17 (100.00%)

World English Bible:

For he received from God the Father honor and glory when the voice came to him from the Majestic Glory, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”

2 Peter 1:17 Matthew 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35

King James w/Strong’s #s:

For he received () from God the Father honour and glory, when there came () such a voice to him from the excellent glory, This is () my beloved Son, in whom I am well pleased. ()

Young’s Literal Translation:

for having received from God the Father honour and glory, such a voice being borne to him by the excellent glory: ‘This is My Son-the beloved, in whom I was well pleased;’

2 Peter 1:18 (100.00%)

World English Bible:

We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.

King James w/Strong’s #s:

And this voice which came () from heaven we heard, () when we were () with him in the holy mount.

Young’s Literal Translation:

and this voice we-we did hear, out of heaven borne, being with him in the holy mount.

2 Peter 2:1 (100.00%)

World English Bible:

But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.

King James w/Strong’s #s:

But there were () false prophets also among the people, even as there shall be () false teachers among you, who privily shall bring in () damnable heresies, even denying () the Lord that bought () them, and bring () upon themselves swift destruction.

Young’s Literal Translation:

And there did come also false prophets among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall bring in besides destructive sects, and the Master who bought them denying, bringing to themselves quick destruction,

2 Peter 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Many will follow their immoral ways, and as a result, the way of the truth will be maligned.

2 Peter 2:2 TR reads “destructive” instead of “immoral”

King James w/Strong’s #s:

And many shall follow () their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of. ()

Young’s Literal Translation:

and many shall follow out their destructive ways, because of whom the way of the truth shall be evil spoken of,

2 Peter 2:3 (100.00%)

World English Bible:

In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.

King James w/Strong’s #s:

And through covetousness shall they with feigned words make merchandise () of you: whose judgment now of a long time lingereth () not, and their damnation slumbereth () not.

Young’s Literal Translation:

and in covetousness, with moulded words, of you they shall make merchandise, whose judgment of old is not idle, and their destruction doth not slumber.

2 Peter 2:8 (100.00%)

World English Bible:

(for that righteous man dwelling among them was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds),

King James w/Strong’s #s:

(For that righteous man dwelling () among them, in seeing and hearing, vexed () [his] righteous soul from day to day with [their] unlawful deeds; )

Young’s Literal Translation:

for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.

2 Peter 2:11 (100.00%)

World English Bible:

whereas angels, though greater in might and power, don’t bring a slanderous judgment against them before the Lord.

King James w/Strong’s #s:

Whereas angels, which are () greater in power and might, bring () not railing accusation against them before the Lord.

Young’s Literal Translation:

whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;

2 Peter 2:12 (100.00%)

World English Bible:

But these, as unreasoning creatures, born natural animals to be taken and destroyed, speaking evil in matters about which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed,

King James w/Strong’s #s:

But these, as natural brute beasts, made () to be taken and destroyed, speak evil () of the things that they understand not; () and shall utterly perish () in their own corruption;

Young’s Literal Translation:

and these, as irrational natural beasts, made to be caught and destroyed-in what things they are ignorant of, speaking evil-in their destruction shall be destroyed,

2 Peter 2:13 (100.00%)

World English Bible:

receiving the wages of unrighteousness; people who count it pleasure to revel in the daytime, spots and defects, reveling in their deceit while they feast with you;

King James w/Strong’s #s:

And shall receive () the reward of unrighteousness, [as] they that count () it pleasure to riot in the day time. Spots [they are] and blemishes, sporting themselves () with their own deceivings while they feast () with you;

Young’s Literal Translation:

about to receive a reward of unrighteousness, pleasures counting the luxury in the day, spots and blemishes, luxuriating in their deceits, feasting with you,

2 Peter 2:19 (100.00%)

World English Bible:

promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.

King James w/Strong’s #s:

While they promise () them liberty, they themselves are () the servants of corruption: for of whom a man is overcome, () of the same is he brought in bondage. ()

Young’s Literal Translation:

liberty to them promising, themselves being servants of the corruption, for by whom any one hath been overcome, to this one also he hath been brought to servitude,

2 Peter 2:20 (100.00%)

World English Bible:

For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.

King James w/Strong’s #s:

For if after they have escaped () the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled () therein, and overcome, () () the latter end is worse with them than the beginning.

Young’s Literal Translation:

for, if having escaped from the pollutions of the world, in the acknowledging of the Lord and Saviour Jesus Christ, and by these again being entangled, they have been overcome, become to them hath the last things worse than the first,

2 Peter 2:21 (100.00%)

World English Bible:

For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.

King James w/Strong’s #s:

For it had been () better for them not to have known () the way of righteousness, than, after they have known () [it], to turn () from the holy commandment delivered () unto them.

Young’s Literal Translation:

for it were better to them not to have acknowledged the way of the righteousness, than having acknowledged it, to turn back from the holy command delivered to them,

2 Peter 2:22 (100.00%)

World English Bible:

But it has happened to them according to the true proverb, “The dog turns to his own vomit again,” and “the sow that has washed to wallowing in the mire.”

2 Peter 2:22 Proverbs 26:11

King James w/Strong’s #s:

But it is happened () unto them according to the true proverb, The dog [is] turned to his own vomit again; () and the sow that was washed () to her wallowing in the mire.

Young’s Literal Translation:

and happened to them hath that of the true similitude; ‘A dog did turn back upon his own vomit,’ and, ‘A sow having bathed herself-to rolling in mire.’

2 Peter 3:3 (100.00%)

World English Bible:

knowing this first, that in the last days mockers will come, walking after their own lusts

King James w/Strong’s #s:

Knowing () this first, that there shall come () in the last days scoffers, walking () after their own lusts,

Young’s Literal Translation:

this first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,

2 Peter 3:4 (100.00%)

World English Bible:

and saying, “Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.”

King James w/Strong’s #s:

And saying, () Where is () the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, () all things continue () as [they were] from the beginning of the creation.

Young’s Literal Translation:

and saying, ‘Where is the promise of his presence? for since the fathers did fall asleep, all things so remain from the beginning of the creation;’

2 Peter 3:5 (100.00%)

World English Bible:

For they willfully forget that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water by the word of God,

King James w/Strong’s #s:

For this they willingly () are ignorant of, () that by the word of God the heavens were () of old, and the earth standing () out of the water and in the water:

Young’s Literal Translation:

for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of God,

2 Peter 3:7 (100.00%)

World English Bible:

But the heavens that exist now and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.

King James w/Strong’s #s:

But the heavens and the earth, which are now, by the same word are () kept in store, () reserved () unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.

Young’s Literal Translation:

and the present heavens and the earth, by the same word are treasured, for fire being kept to a day of judgment and destruction of the impious men.

2 Peter 3:10 (100.00%)

World English Bible:

But the day of the Lord will come as a thief in the night, in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat; and the earth and the works that are in it will be burned up.

King James w/Strong’s #s:

But the day of the Lord will come () as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away () with a great noise, and the elements shall melt () with fervent heat, () the earth also and the works that are therein shall be burned up. ()

Young’s Literal Translation:

and it will come-the day of the Lord-as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up.

2 Peter 3:13 (100.00%)

World English Bible:

But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless we, according to his promise, look for () new heavens and a new earth, wherein dwelleth () righteousness.

Young’s Literal Translation:

and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;

2 Peter 3:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without defect and blameless in his sight.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, beloved, seeing that ye look for () such things, be diligent () that ye may be found () of him in peace, without spot, and blameless.

Young’s Literal Translation:

wherefore, beloved, these things waiting for, be diligent, spotless and unblameable, by Him to be found in peace,

2 Peter 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you,

King James w/Strong’s #s:

And account () [that] the longsuffering of our Lord [is] salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given () unto him hath written () unto you;

Young’s Literal Translation:

and the long-suffering of our Lord count ye salvation, according as also our beloved brother Paul-according to the wisdom given to him-did write to you,

2 Peter 3:16 (100.00%)

World English Bible:

as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.

King James w/Strong’s #s:

As also in all [his] epistles, speaking () in them of these things; in which are () some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, () as [they do] also the other scriptures, unto their own destruction.

Young’s Literal Translation:

as also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction.

2 Peter 3:18 (100.00%)

World English Bible:

But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.

King James w/Strong’s #s:

But grow () in grace, and [in] the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him [be] glory both now and for ever. Amen.

Young’s Literal Translation:

and increase ye in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ; to him is the glory both now, and to the day of the age! Amen.

1 John 1:3 (100.00%)

World English Bible:

that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.

1 John 1:3 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

That which we have seen () and heard () declare we () unto you, that ye also may have () fellowship with us: and truly our fellowship [is] with the Father, and with his Son Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

that which we have seen and heard declare we to you, that ye also may have fellowship with us, and our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ;

1 John 1:5 (100.00%)

World English Bible:

This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all.

King James w/Strong’s #s:

This then is () the message which we have heard () of him, and declare () unto you, that God is () light, and in him is () no darkness at all.

Young’s Literal Translation:

And this is the message that we have heard from Him, and announce to you, that God is light, and darkness in Him is not at all;

1 John 1:6 (100.00%)

World English Bible:

If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and don’t tell the truth.

King James w/Strong’s #s:

If we say () that we have () fellowship with him, and walk () in darkness, we lie, () and do () not the truth:

Young’s Literal Translation:

if we may say?’we have fellowship with Him,’ and in the darkness may walk-we lie, and do not the truth;

1 John 1:7 (100.00%)

World English Bible:

But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son, cleanses us from all sin.

King James w/Strong’s #s:

But if we walk () in the light, as he is () in the light, we have () fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth () us from all sin.

Young’s Literal Translation:

and if in the light we may walk, as He is in the light-we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ His Son doth cleanse us from every sin;

1 John 1:10 (100.00%)

World English Bible:

If we say that we haven’t sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

King James w/Strong’s #s:

If we say () that we have not sinned, () we make () him a liar, and his word is () not in us.

Young’s Literal Translation:

if we may say?’we have not sinned,’ a liar we make Him, and His word is not in us.

1 John 2:2 (100.00%)

World English Bible:

And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.

1 John 2:2 “atoning sacrifice” is from the Greek “ιλασμος”, an appeasing, propitiating, or the means of appeasement or propitiation—the sacrifice that turns away God’s wrath because of our sin.

King James w/Strong’s #s:

And he is () the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for [the sins of] the whole world.

Young’s Literal Translation:

and he-he is a propitiation for our sins, and not for ours only, but also for the whole world,

1 John 2:3 (100.00%)

World English Bible:

This is how we know that we know him: if we keep his commandments.

King James w/Strong’s #s:

And hereby we do know () that we know () him, if we keep () his commandments.

Young’s Literal Translation:

and in this we know that we have known him, if his commands we may keep;

1 John 2:4 (100.00%)

World English Bible:

One who says, “I know him,” and doesn’t keep his commandments, is a liar, and the truth isn’t in him.

King James w/Strong’s #s:

He that saith, () I know () him, and keepeth () not his commandments, is () a liar, and the truth is () not in him.

Young’s Literal Translation:

he who is saying, ‘I have known him,’ and his command is not keeping, a liar he is, and in him the truth is not;

1 John 2:5 (100.00%)

World English Bible:

But God’s love has most certainly been perfected in whoever keeps his word. This is how we know that we are in him:

King James w/Strong’s #s:

But whoso keepeth () his word, in him verily is the love of God perfected: () hereby know we () that we are () in him.

Young’s Literal Translation:

and whoever may keep his word, truly in him the love of God hath been perfected; in this we know that in him we are.

1 John 2:6 (100.00%)

World English Bible:

he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.

King James w/Strong’s #s:

He that saith () he abideth () in him ought () himself also so to walk, () even as he walked. ()

Young’s Literal Translation:

He who is saying in him he doth remain, ought according as he walked also himself so to walk.

1 John 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light already shines.

King James w/Strong’s #s:

Again, a new commandment I write () unto you, which thing is () true in him and in you: because the darkness is past, () and the true light now shineth. ()

Young’s Literal Translation:

again, a new command I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness doth pass away, and the true light doth now shine;

1 John 2:9 (100.00%)

World English Bible:

He who says he is in the light and hates his brother is in the darkness even until now.

King James w/Strong’s #s:

He that saith () he is () in the light, and hateth () his brother, is () in darkness even until now.

Young’s Literal Translation:

he who is saying, in the light he is, and his brother is hating, in the darkness he is till now;

1 John 2:10 (100.00%)

World English Bible:

He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.

King James w/Strong’s #s:

He that loveth () his brother abideth () in the light, and there is () none occasion of stumbling in him.

Young’s Literal Translation:

he who is loving his brother, in the light he doth remain, and a stumbling-block in him there is not;

1 John 2:11 (100.00%)

World English Bible:

But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn’t know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

King James w/Strong’s #s:

But he that hateth () his brother is () in darkness, and walketh () in darkness, and knoweth () not whither he goeth, () because that darkness hath blinded () his eyes.

Young’s Literal Translation:

and he who is hating his brother, in the darkness he is, and in the darkness he doth walk, and he hath not known whither he doth go, because the darkness did blind his eyes.

1 John 2:12 (100.00%)

World English Bible:

I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.

King James w/Strong’s #s:

I write () unto you, little children, because your sins are forgiven () you for his name’s sake.

Young’s Literal Translation:

I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;

1 John 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him.

King James w/Strong’s #s:

Love () not the world, neither the things [that are] in the world. If any man love () the world, the love of the Father is () not in him.

Young’s Literal Translation:

Love not ye the world, nor the things in the world; if any one doth love the world, the love of the Father is not in him,

1 John 2:17 (100.00%)

World English Bible:

The world is passing away with its lusts, but he who does God’s will remains forever.

King James w/Strong’s #s:

And the world passeth away, () and the lust thereof: but he that doeth () the will of God abideth () for ever.

Young’s Literal Translation:

and the world doth pass away, and the desire of it, and he who is doing the will of God, he doth remain-to the age.

1 John 2:21 (100.00%)

World English Bible:

I have not written to you because you don’t know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.

King James w/Strong’s #s:

I have not written () unto you because ye know () not the truth, but because ye know () it, and that no lie is () of the truth.

Young’s Literal Translation:

I did not write to you because ye have not known the truth, but because ye have known it, and because no lie is of the truth.

1 John 2:25 (100.00%)

World English Bible:

This is the promise which he promised us, the eternal life.

King James w/Strong’s #s:

And this is () the promise that he hath promised () us, [even] eternal life.

Young’s Literal Translation:

and this is the promise that He did promise us-the life the age-during.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: