Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 351 to 400 of 937 for “H5892”

1 Samuel 23:10 (100.00%)

World English Bible:

Then David said, “O Yahweh, the God of Israel, your servant has surely heard that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city for my sake.

King James w/Strong’s #s:

Then said () David, O Lord God of Israel, thy servant hath certainly () heard () that Saul seeketh () to come () to Keilah, to destroy () the city for my sake.

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘Jehovah, God of Israel, Thy servant hath certainly heard that Saul is seeking to come in unto Keilah, to destroy the city on mine account.

1 Samuel 27:5 (100.00%)

World English Bible:

David said to Achish, “If now I have found favor in your eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto Achish, If I have now found () grace in thine eyes, let them give () me a place in some town in the country, that I may dwell () there: for why should thy servant dwell () in the royal city with thee?

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Achish, ‘If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, they give to me a place in one of the cities of the field, and I dwell there, yea, why doth thy servant dwell in the royal city with thee?’

1 Samuel 28:3 (100.00%)

World English Bible:

Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.

King James w/Strong’s #s:

Now Samuel was dead, () and all Israel had lamented () him, and buried () him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away () those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.

Young’s Literal Translation:

And Samuel hath died, and all Israel mourn for him, and bury him in Ramah, even in his city, and Saul hath turned aside those having familiar spirits, and the wizards, out of the land.

1 Samuel 30:3 (100.00%)

World English Bible:

When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, their sons, and their daughters were taken captive.

King James w/Strong’s #s:

So David and his men came () to the city, and, behold, [it was] burned () with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives. ()

Young’s Literal Translation:

And David cometh in-and his men-unto the city, and lo, burnt with fire, and their wives, and their sons, and their daughters have been taken captive!

1 Samuel 30:29 (100.00%)

World English Bible:

to those who were in Racal, to those who were in the cities of the Jerahmeelites, to those who were in the cities of the Kenites,

King James w/Strong’s #s:

And to [them] which [were] in Rachal, and to [them] which [were] in the cities of the Jerahmeelites, and to [them] which [were] in the cities of the Kenites,

Young’s Literal Translation:

and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites,

1 Samuel 31:7 (100.00%)

World English Bible:

When the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were beyond the Jordan, saw that the men of Israel fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled; and the Philistines came and lived in them.

King James w/Strong’s #s:

And when the men of Israel that [were] on the other side of the valley, and [they] that [were] on the other side Jordan, saw () that the men of Israel fled, () and that Saul and his sons were dead, () they forsook () the cities, and fled; () and the Philistines came () and dwelt () in them.

Young’s Literal Translation:

And they see-the men of Israel, who are beyond the valley, and who are beyond the Jordan-that the men of Israel have fled, and that Saul and his sons have died, and they forsake the cities and flee, and Philistines come in, and dwell in them.

2 Samuel 2:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” Yahweh said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after this, that David enquired () of the Lord, saying, () Shall I go up () into any of the cities of Judah? And the Lord said () unto him, Go up. () And David said, () Whither shall I go up? () And he said, () Unto Hebron.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards, that David asketh at Jehovah, saying, ‘Do I go up into one of the cities of Judah?’ and Jehovah saith unto him, ‘Go up.’ And David saith, ‘Whither do I go up?’ and He saith, ‘To Hebron.’

2 Samuel 2:3 (100.00%)

World English Bible:

David brought up his men who were with him, every man with his household. They lived in the cities of Hebron.

King James w/Strong’s #s:

And his men that [were] with him did David bring up, () every man with his household: and they dwelt () in the cities of Hebron.

Young’s Literal Translation:

and his men who are with him hath David brought up-a man and his household-and they dwell in the cities of Hebron.

2 Samuel 5:7 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless David took the stronghold of Zion. This is David’s city.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless David took () the strong hold of Zion: the same [is] the city of David.

Young’s Literal Translation:

And David captureth the fortress of Zion, it is the city of David.

2 Samuel 5:9 (100.00%)

World English Bible:

David lived in the stronghold, and called it David’s city. David built around from Millo and inward.

King James w/Strong’s #s:

So David dwelt () in the fort, and called () it the city of David. And David built () round about from Millo and inward.

Young’s Literal Translation:

And David dwelleth in the fortress, and calleth it-City of David, and David buildeth round about, from Millo and inward,

2 Samuel 6:10 (100.00%)

World English Bible:

So David would not move Yahweh’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.

King James w/Strong’s #s:

So David would () not remove () the ark of the Lord unto him into the city of David: but David carried it aside () into the house of Obededom the Gittite.

Young’s Literal Translation:

And David hath not been willing to turn aside unto himself the ark of Jehovah, to the city of David, and David turneth it aside to the house of Obed-Edom the Gittite,

2 Samuel 6:12 (100.00%)

World English Bible:

King David was told, “Yahweh has blessed the house of Obed-Edom, and all that belongs to him, because of God’s ark.” So David went and brought up God’s ark from the house of Obed-Edom into David’s city with joy.

King James w/Strong’s #s:

And it was told () king David, saying, () The Lord hath blessed () the house of Obededom, and all that [pertaineth] unto him, because of the ark of God. So David went () and brought up () the ark of God from the house of Obededom into the city of David with gladness.

Young’s Literal Translation:

And it is declared to king David, saying, ‘Jehovah hath blessed the house of Obed-Edom, and all that he hath, because of the ark of God;’ and David goeth and bringeth up the ark of God from the house of Obed-Edom to the city of David with joy.

2 Samuel 6:16 (100.00%)

World English Bible:

As Yahweh’s ark came into David’s city, Michal the daughter of Saul looked out through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And as the ark of the Lord came () into the city of David, Michal Saul’s daughter looked () through a window, and saw () king David leaping () and dancing () before the Lord; and she despised () him in her heart.

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.

2 Samuel 8:8 (100.00%)

World English Bible:

From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

King James w/Strong’s #s:

And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took () exceeding much () brass.

Young’s Literal Translation:

and from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, hath king David taken very much brass.

2 Samuel 10:3 (100.00%)

World English Bible:

But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, “Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn’t David sent his servants to you to search the city, to spy it out, and to overthrow it?”

King James w/Strong’s #s:

And the princes of the children of Ammon said () unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour () thy father, that he hath sent () comforters () unto thee? hath not David [rather] sent () his servants unto thee, to search () the city, and to spy it out, () and to overthrow () it?

Young’s Literal Translation:

And the heads of the Bene-Ammon say unto Hanun their lord, ‘Is David honouring thy father in thine eyes because he hath sent to thee comforters? for to search the city, and to spy it, and to overthrow it, hath not David sent his servants unto thee?’

2 Samuel 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Be courageous, and let’s be strong for our people and for the cities of our God; and may Yahweh do what seems good to him.”

King James w/Strong’s #s:

Be of good courage, () and let us play the men () for our people, and for the cities of our God: and the Lord do () that which seemeth him good.

Young’s Literal Translation:

be strong and strengthen thyself for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.’

2 Samuel 10:14 (100.00%)

World English Bible:

When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon and came to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when the children of Ammon saw () that the Syrians were fled, () then fled () they also before Abishai, and entered () into the city. So Joab returned () from the children of Ammon, and came () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the Bene-Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee from the presence of Abishai, and go in to the city; and Joab turneth back from the Bene-Ammon, and cometh in to Jerusalem.

2 Samuel 11:16 (100.00%)

World English Bible:

When Joab kept watch on the city, he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joab observed () the city, that he assigned () Uriah unto a place where he knew () that valiant men [were].

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in Joab’s watching of the city, that he appointeth Uriah unto the place where he knew that valiant men are;

2 Samuel 11:17 (100.00%)

World English Bible:

The men of the city went out and fought with Joab. Some of the people fell, even of David’s servants; and Uriah the Hittite died also.

King James w/Strong’s #s:

And the men of the city went out, () and fought () with Joab: and there fell () [some] of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died () also.

Young’s Literal Translation:

and the men of the city go out and fight with Joab, and there fall some of the people, of the servants of David; and there dieth also Uriah the Hittite.

2 Samuel 11:20 (100.00%)

World English Bible:

it shall be that, if the king’s wrath arise, and he asks you, ‘Why did you go so near to the city to fight? Didn’t you know that they would shoot from the wall?

King James w/Strong’s #s:

And if so be that the king’s wrath arise, () and he say () unto thee, Wherefore approached ye so nigh () unto the city when ye did fight? () knew () ye not that they would shoot () from the wall?

Young’s Literal Translation:

then, it hath been, if the king’s fury ascend, and he hath said to thee, Wherefore did ye draw nigh unto the city to fight? did ye not know that they shoot from off the wall?

2 Samuel 11:25 (100.00%)

World English Bible:

Then David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.’ Encourage him.”

King James w/Strong’s #s:

Then David said () unto the messenger, Thus shalt thou say () unto Joab, Let not this thing displease () thee, for the sword devoureth () one as well as another: make thy battle more strong () against the city, and overthrow () it: and encourage () thou him.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto the messenger, ‘Thus dost thou say unto Joab, Let not this thing be evil in thine eyes; for thus and thus doth the sword devour; strengthen thy warfare against the city, and throw it down-and strengthen thou him.’

2 Samuel 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh sent Nathan to David. He came to him, and said to him, “There were two men in one city: the one rich, and the other poor.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord sent () Nathan unto David. And he came () unto him, and said () unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah sendeth Nathan unto David, and he cometh unto him, and saith to him: ‘Two men have been in one city; One rich and one poor;

2 Samuel 12:26 (100.00%)

World English Bible:

Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

King James w/Strong’s #s:

And Joab fought () against Rabbah of the children of Ammon, and took () the royal city.

Young’s Literal Translation:

And Joab fighteth against Rabbah of the Bene-Ammon, and captureth the royal city,

2 Samuel 12:27 (100.00%)

World English Bible:

Joab sent messengers to David, and said, “I have fought against Rabbah. Yes, I have taken the city of waters.

King James w/Strong’s #s:

And Joab sent () messengers to David, and said, () I have fought () against Rabbah, and have taken () the city of waters.

Young’s Literal Translation:

and Joab sendeth messengers unto David, and saith, ‘I have fought against Rabbah-also I have captured the city of waters;

2 Samuel 12:28 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city and take it; lest I take the city, and it be called by my name.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore gather the rest of the people together, () and encamp () against the city, and take () it: lest I take () the city, and it be called () after my name.

Young’s Literal Translation:

and now, gather the rest of the people, and encamp against the city, and capture it, lest I capture the city, and my name hath been called upon it.’

2 Samuel 12:30 (100.00%)

World English Bible:

He took the crown of their king from off his head; and its weight was a talent of gold, and in it were precious stones; and it was set on David’s head. He brought a great quantity of plunder out of the city.

2 Samuel 12:30 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces

King James w/Strong’s #s:

And he took () their king’s crown from off his head, the weight whereof [was] a talent of gold with the precious stones: and it was [set] on David’s head. And he brought forth () the spoil of the city in great abundance. ()

Young’s Literal Translation:

and he taketh the crown of their king from off his head, and its weight is a talent of gold, and precious stones, and it is on the head of David; and the spoil of the city he hath brought out, very much;

2 Samuel 12:31 (100.00%)

World English Bible:

He brought out the people who were in it, and put them to work under saws, under iron picks, under axes of iron, and made them go to the brick kiln; and he did so to all the cities of the children of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And he brought forth () the people that [were] therein, and put () [them] under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass () through the brickkiln: and thus did () he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned () unto Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the people who are in it he hath brought out, and setteth to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes of iron, and hath caused them to pass over into the brick-kiln; and so he doth to all the cities of the Bene-Ammon; and David turneth back, and all the people, to Jerusalem.

2 Samuel 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. When any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, “What city are you from?” He said, “Your servant is of one of the tribes of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Absalom rose up early, () and stood () beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a controversy came () to the king for judgment, then Absalom called () unto him, and said, () Of what city [art] thou? And he said, () Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.

Young’s Literal Translation:

and Absalom hath risen early, and stood by the side of the way of the gate, and it cometh to pass, every man who hath a pleading to come unto the king for judgment, that Absalom calleth unto him, and saith, ‘Of what city art thou?’ and he saith, ‘Of one of the tribes of Israel is thy servant.’

2 Samuel 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom sent () for Ahithophel the Gilonite, David’s counsellor, () from his city, [even] from Giloh, while he offered () sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually () with Absalom.

Young’s Literal Translation:

and Absalom sendeth Ahithophel the Gilonite, a counsellor of David, out of his city, out of Gilo, in his sacrificing sacrifices; and the conspiracy is strong, and the people are going and increasing with Absalom.

2 Samuel 15:14 (100.00%)

World English Bible:

David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise! Let’s flee, or else none of us will escape from Absalom. Hurry to depart, lest he overtake us quickly and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto all his servants that [were] with him at Jerusalem, Arise, () and let us flee; () for we shall not [else] escape from Absalom: make speed () to depart, () lest he overtake () us suddenly, () and bring () evil upon us, and smite () the city with the edge of the sword.

Young’s Literal Translation:

And David saith to all his servants who are with him in Jerusalem, ‘Rise, and we flee, for we have no escape from the face of Absalom; haste to go, lest he hasten, and have overtaken us, and forced on us evil, and smitten the city by the mouth of the sword.’

2 Samuel 15:24 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down God’s ark; and Abiathar went up until all the people finished passing out of the city.

King James w/Strong’s #s:

And lo Zadok also, and all the Levites [were] with him, bearing () the ark of the covenant of God: and they set down () the ark of God; and Abiathar went up, () until all the people had done () passing () out of the city.

Young’s Literal Translation:

and lo, also Zadok, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God, and they make the ark of God firm, and Abiathar goeth up, till the completion of all the people to pass over out of the city.

2 Samuel 15:25 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Zadok, “Carry God’s ark back into the city. If I find favor in Yahweh’s eyes, he will bring me again, and show me both it and his habitation;

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Zadok, Carry back () the ark of God into the city: if I shall find () favour in the eyes of the Lord, he will bring me again, () and shew () me [both] it, and his habitation:

Young’s Literal Translation:

And the king saith to Zadok, ‘Take back the ark of God to the city; if I find grace in the eyes of Jehovah, then He hath brought me back, and shewn me it and His habitation;

2 Samuel 15:27 (100.00%)

World English Bible:

The king said also to Zadok the priest, “Aren’t you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar.

King James w/Strong’s #s:

The king said () also unto Zadok the priest, [Art not] thou a seer? () return () into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Zadok the priest, ‘Art thou a seer? turn back to the city in peace, and Ahimaaz thy son, and Jonathan son of Abiathar, your two sons with you;

2 Samuel 15:34 (100.00%)

World English Bible:

but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.’

King James w/Strong’s #s:

But if thou return () to the city, and say () unto Absalom, I will be thy servant, O king; [as] I [have been] thy father’s servant hitherto, so [will] I now also [be] thy servant: then mayest thou for me defeat () the counsel of Ahithophel.

Young’s Literal Translation:

and if to the city thou dost turn back, and hast said to Absalom, Thy servant I am, O king; servant of thy father I am also hitherto, and now, I am also thy servant; then thou hast made void for me the counsel of Ahithophel;

2 Samuel 15:37 (100.00%)

World English Bible:

So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

So Hushai David’s friend came () into the city, and Absalom came () into Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And Hushai, David’s friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem.

2 Samuel 17:13 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, if he has gone into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there isn’t one small stone found there.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover, if he be gotten () into a city, then shall all Israel bring () ropes to that city, and we will draw () it into the river, until there be not one small stone found () there.

Young’s Literal Translation:

And if unto a city he is gathered, then they have caused all Israel to bear unto that city ropes, and we have drawn it unto the brook till that there hath not been found there even a stone.’

2 Samuel 17:17 (100.00%)

World English Bible:

Now Jonathan and Ahimaaz were staying by En Rogel; and a female servant used to go and report to them, and they went and told King David; for they couldn’t risk being seen coming into the city.

King James w/Strong’s #s:

Now Jonathan and Ahimaaz stayed () by Enrogel; for they might () not be seen () to come () into the city: and a wench went () and told () them; and they went () and told () king David.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan and Ahimaaz are standing at En-Rogel, and the maid-servant hath gone and declared to them-and they go and have declared it to king David-for they are not able to be seen to go in to the city.

2 Samuel 17:23 (100.00%)

World English Bible:

When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, arose, and went home to his city, set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.

King James w/Strong’s #s:

And when Ahithophel saw () that his counsel was not followed, () he saddled () [his] ass, and arose, () and gat him home () to his house, to his city, and put his household in order, () and hanged () himself, and died, () and was buried () in the sepulchre of his father.

Young’s Literal Translation:

And Ahithophel hath seen that his counsel was not done, and he saddleth the ass, and riseth and goeth unto his house, unto his city, and giveth charge unto his household, and strangleth himself, and dieth, and he is buried in the burying-place of his father.

2 Samuel 18:3 (100.00%)

World English Bible:

But the people said, “You shall not go out, for if we flee away, they will not care for us, neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city.”

King James w/Strong’s #s:

But the people answered, () Thou shalt not go forth: () for if we flee () away, () they will not care () for us; neither if half of us die, () will they care () for us: but now [thou art] worth ten thousand of us: therefore now [it is] better that thou succour () () () us out of the city.

Young’s Literal Translation:

And the people say, ‘Thou dost not go out, for if we utterly flee, they do not set their heart upon us; and if half of us die, they do not set their heart unto us-for now like us are ten thousand; and now, better that thou be to us from the city for an helper.’

2 Samuel 19:3 (100.00%)

World English Bible:

The people sneaked into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.

King James w/Strong’s #s:

And the people gat () them by stealth () that day into the city, as people being ashamed () steal away () when they flee () in battle.

Young’s Literal Translation:

And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;

2 Samuel 19:37 (100.00%)

World English Bible:

Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.”

King James w/Strong’s #s:

Let thy servant, I pray thee, turn back again, () that I may die () in mine own city, [and be buried] by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over () with my lord the king; and do () to him what shall seem good unto thee.

Young’s Literal Translation:

Let, I pray thee, thy servant turn back again, and I die in mine own city, near the burying-place of my father and of my mother,-and lo, thy servant Chimham, let him pass over with my lord the king, and do thou to him that which is good in thine eyes.’

2 Samuel 20:6 (100.00%)

World English Bible:

David said to Abishai, “Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom did. Take your lord’s servants and pursue after him, lest he get himself fortified cities, and escape out of our sight.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm () than [did] Absalom: take () thou thy lord’s servants, and pursue () after him, lest he get () him fenced () cities, and escape () us.

Young’s Literal Translation:

and David saith unto Abishai, ‘Now doth Sheba son of Bichri do evil to us more than Absalom; thou, take the servants of thy lord, and pursue after him, lest he have found for himself fenced cities, and delivered himself from our eye.’

2 Samuel 20:15 (100.00%)

World English Bible:

They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people who were with Joab battered the wall to throw it down.

King James w/Strong’s #s:

And they came () and besieged () him in Abel of Bethmaachah, and they cast up () a bank against the city, and it stood () in the trench: and all the people that [were] with Joab battered () the wall, to throw it down. ()

Young’s Literal Translation:

and they go in and lay siege against him, in Abel of Beth-Maachah, and cast up a mount against the city, and it standeth in a trench, and all the people who are are with Joab are destroying, to cause the wall to fall.

2 Samuel 20:16 (100.00%)

World English Bible:

Then a wise woman cried out of the city, “Hear, hear! Please say to Joab, ‘Come near here, that I may speak with you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then cried () a wise woman out of the city, Hear, () hear; () say, () I pray you, unto Joab, Come near () hither, that I may speak () with thee.

Young’s Literal Translation:

And a wise woman calleth out of the city, ‘Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, and I speak unto thee.’

2 Samuel 20:19 (100.00%)

World English Bible:

I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up Yahweh’s inheritance?”

King James w/Strong’s #s:

I [am one of them that are] peaceable () [and] faithful () in Israel: thou seekest () to destroy () a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up () the inheritance of the Lord?

Young’s Literal Translation:

I am of the peaceable-faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?

2 Samuel 20:21 (100.00%)

World English Bible:

The matter is not so. But a man of the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, even against David. Just deliver him, and I will depart from the city.” The woman said to Joab, “Behold, his head will be thrown to you over the wall.”

King James w/Strong’s #s:

The matter [is] not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up () his hand against the king, [even] against David: deliver () him only, and I will depart () from the city. And the woman said () unto Joab, Behold, his head shall be thrown () to thee over the wall.

Young’s Literal Translation:

The matter is not so; for a man of the hill-country of Ephraim-Sheba son of Bichri his name-hath lifted up his hand against the king, against David; give ye up him by himself, and I go away from the city.’ And the woman saith unto Joab, ‘Lo, his head is cast unto thee over the wall.’

2 Samuel 20:22 (100.00%)

World English Bible:

Then the woman went to all the people in her wisdom. They cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. He blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. Then Joab returned to Jerusalem to the king.

King James w/Strong’s #s:

Then the woman went () unto all the people in her wisdom. And they cut off () the head of Sheba the son of Bichri, and cast () [it] out to Joab. And he blew () a trumpet, and they retired () from the city, every man to his tent. And Joab returned () to Jerusalem unto the king.

Young’s Literal Translation:

And the woman cometh unto all the people in her wisdom, and they cut off the head of Sheba son of Bichri, and cast it unto Joab, and he bloweth with a trumpet, and they are scattered from the city, each to his tents, and Joab hath turned back to Jerusalem unto the king.

2 Samuel 24:5 (100.00%)

World English Bible:

They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer;

King James w/Strong’s #s:

And they passed over () Jordan, and pitched () in Aroer, on the right side of the city that [lieth] in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:

Young’s Literal Translation:

and they pass over the Jordan, and encamp in Aroer, on the right of the city that is in the midst of the brook of Gad, and unto Jazer,

2 Samuel 24:7 (100.00%)

World English Bible:

and came to the stronghold of Tyre, and to all the cities of the Hivites and of the Canaanites; and they went out to the south of Judah, at Beersheba.

King James w/Strong’s #s:

And came () to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out () to the south of Judah, [even] to Beersheba.

Young’s Literal Translation:

and they come in to the fortress of Tyre, and all the cities of the Hivite, and of the Canaanite, and go out unto the south of Judah, to Beer-Sheba.

1 Kings 2:10 (100.00%)

World English Bible:

David slept with his fathers, and was buried in David’s city.

King James w/Strong’s #s:

So David slept () with his fathers, and was buried () in the city of David.

Young’s Literal Translation:

And David lieth down with his fathers, and is buried in the city of David,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: