Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G1658” (23 matches)

Matthew 17:26 (100.00%)

World English Bible:

Peter said to him, “From strangers.” Jesus said to him, “Therefore the children are exempt.

King James w/Strong’s #s:

Peter saith () unto him , Of strangers . Jesus saith () unto him , Then are () the children free .

Young’s Literal Translation:

Peter saith to him, ‘From the strangers.’ Jesus said to him, ‘Then are the sons free;

John 8:33 (100.00%)

World English Bible:

They answered him, “We are Abraham’s offspring, and have never been in bondage to anyone. How do you say, ‘You will be made free’?”

King James w/Strong’s #s:

They answered () him , We be () Abraham’s seed , and were never in bondage () to any man : how sayest () thou , Ye shall be made () free ?

Young’s Literal Translation:

They answered him, ‘Seed of Abraham we are; and to no one have we been servants at any time; how dost thou say-Ye shall become free?’

John 8:36 (100.00%)

World English Bible:

If therefore the Son makes you free, you will be free indeed.

King James w/Strong’s #s:

If the Son therefore shall make you free (), ye shall be () free indeed .

Young’s Literal Translation:

if then the son may make you free, in reality ye shall be free.

Romans 7:3 (100.00%)

World English Bible:

So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.

King James w/Strong’s #s:

So then if , while [her] husband liveth (), she be married () to another man , she shall be called () an adulteress : but if her husband be dead (), she is () free from that law ; so that she is () no adulteress , though she be married () to another man .

Young’s Literal Translation:

so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man’s; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man’s.

Romans 6:20 (100.00%)

World English Bible:

For when you were servants of sin, you were free from righteousness.

King James w/Strong’s #s:

For when ye were () the servants of sin , ye were () free from righteousness .

Young’s Literal Translation:

for when ye were servants of the sin, ye were free from the righteousness,

World English Bible:

A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whomever she desires, only in the Lord.

King James w/Strong’s #s:

The wife is bound () by the law as long as her husband liveth (); but if her husband be dead (), she is () at liberty to be married () to whom she will (); only in the Lord .

Young’s Literal Translation:

A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will-only in the Lord;

World English Bible:

Were you called being a bondservant? Don’t let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it.

King James w/Strong’s #s:

Art thou called () [being] a servant ? care not for it (): but if thou mayest () be made () free , use () [it] rather .

Young’s Literal Translation:

a servant-wast thou called? be not anxious; but if also thou art able to become free-use it rather;

World English Bible:

For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord’s free man. Likewise he who was called being free is Christ’s bondservant.

King James w/Strong’s #s:

For he that is called () in the Lord , [being] a servant , is () the Lord’s freeman : likewise also he that is called (), [being] free , is () Christ’s servant .

Young’s Literal Translation:

for he who is in the Lord-having been called a servant-is the Lord’s freedman: in like manner also he the freeman, having been called, is servant of Christ:

World English Bible:

For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.

King James w/Strong’s #s:

For though I be () free from all [men], yet have I made myself servant () unto all , that I might gain () the more .

Young’s Literal Translation:

for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;

World English Bible:

Am I not free? Am I not an apostle? Haven’t I seen Jesus Christ, our Lord? Aren’t you my work in the Lord?

King James w/Strong’s #s:

Am () I not an apostle ? am () I not free ? have I not seen () Jesus Christ our Lord ? are () not ye my work in the Lord ?

Young’s Literal Translation:

Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?

World English Bible:

For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.

King James w/Strong’s #s:

For by one Spirit are we all baptized () into one body , whether [we be] Jews or Gentiles , whether [we be] bond or free ; and have been all made to drink () into one Spirit .

Young’s Literal Translation:

for also in one Spirit we all to one body were baptized, whether Jews or Greeks, whether servants or freemen, and all into one Spirit were made to drink,

Galatians 3:28 (100.00%)

World English Bible:

There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

There is () neither Jew nor Greek , there is () neither bond nor free , there is () neither male nor female : for ye are () all one in Christ Jesus .

Young’s Literal Translation:

there is not here Jew or Greek, there is not here servant nor freeman, there is not here male and female, for all ye are one in Christ Jesus;

Galatians 4:23 (100.00%)

World English Bible:

However, the son by the servant was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.

King James w/Strong’s #s:

But he [who was] of the bondwoman was born () after the flesh ; but he of the freewoman [was] by promise .

Young’s Literal Translation:

but he who is of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who is of the free-woman, through the promise;

Galatians 4:26 (100.00%)

World English Bible:

But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.

King James w/Strong’s #s:

But Jerusalem which is above is () free , which is () the mother of us all .

Young’s Literal Translation:

and the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all,

Galatians 4:31 (100.00%)

World English Bible:

So then, brothers, we are not children of a servant, but of the free woman.

King James w/Strong’s #s:

So then , brethren , we are () not children of the bondwoman , but of the free .

Young’s Literal Translation:

then, brethren, we are not a maid-servant’s children, but the free-woman’s.

Galatians 4:30 (100.00%)

World English Bible:

However, what does the Scripture say? “Throw out the servant and her son, for the son of the servant will not inherit with the son of the free woman.”

Galatians 4:30 Genesis 21:10

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless what saith () the scripture ? Cast out () the bondwoman and her son : for the son of the bondwoman shall not be heir () with the son of the freewoman .

Young’s Literal Translation:

but what saith the Writing? ‘Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;’

Galatians 4:22 (100.00%)

World English Bible:

For it is written that Abraham had two sons, one by the servant, and one by the free woman.

King James w/Strong’s #s:

For it is written (), that Abraham had () two sons , the one by a bondmaid , the other by a freewoman .

Young’s Literal Translation:

for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,

Ephesians 6:8 (100.00%)

World English Bible:

knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.

King James w/Strong’s #s:

Knowing () that whatsoever good thing any man doeth (), the same shall he receive () of the Lord , whether [he be] bond or free .

Young’s Literal Translation:

having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman.

Colossians 3:11 (100.00%)

World English Bible:

where there can’t be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, or free person; but Christ is all, and in all.

King James w/Strong’s #s:

Where there is () neither Greek nor Jew , circumcision nor uncircumcision , Barbarian , Scythian , bond [nor] free : but Christ [is] all , and in all .

Young’s Literal Translation:

where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman-but the all and in all-Christ.

1 Peter 2:16 (100.00%)

World English Bible:

Live as free people, yet not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.

King James w/Strong’s #s:

As free , and not using () [your] liberty for a cloke of maliciousness , but as the servants of God .

Young’s Literal Translation:

as free, and not having the freedom as the cloak of the evil, but as servants of God;

Revelation 6:15 (100.00%)

World English Bible:

The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains.

King James w/Strong’s #s:

And the kings of the earth , and the great men , and the rich men , and the chief captains , and the mighty men , and every bondman , and every free man , hid () themselves in the dens and in the rocks of the mountains ;

Young’s Literal Translation:

and the kings of the earth, and the great men, and the rich, and the chiefs of thousands, and the mighty, and every servant, and every freeman, hid themselves in the dens, and in the rocks of the mountains,

World English Bible:

He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given marks on their right hands or on their foreheads;

King James w/Strong’s #s:

And he causeth () all , both small and great , rich and poor , free and bond , to receive () a mark in their right hand , or in their foreheads :

Young’s Literal Translation:

And it maketh all, the small, and the great, and the rich, and the poor, and the freemen, and the servants, that it may give to them a mark upon their right hand or upon their foreheads,

World English Bible:

that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, small and great.”

King James w/Strong’s #s:

That ye may eat () the flesh of kings , and the flesh of captains , and the flesh of mighty men , and the flesh of horses , and of them that sit () on them , and the flesh of all [men, both] free and bond , both small and great .

Young’s Literal Translation:

that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiefs of thousands, and flesh of strong men, and flesh of horses, and of those sitting on them, and the flesh of all-freemen and servants-both small and great.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: