Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 296 for “H1818”

Genesis 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

King James w/Strong’s #s:

And now [art] thou cursed () from the earth , which hath opened () her mouth to receive () thy brother’s blood from thy hand ;

Young’s Literal Translation:

and now, cursed art thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;

Genesis 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), What hast thou done ()? the voice of thy brother’s blood crieth () unto me from the ground .

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘What hast thou done? the voice of thy brother’s blood is crying unto Me from the ground;

Genesis 9:5 (100.00%)

World English Bible:

I will surely require accounting for your life’s blood. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I will require the life of man.

King James w/Strong’s #s:

And surely your blood of your lives will I require (); at the hand of every beast will I require it (), and at the hand of man ; at the hand of every man’s brother will I require () the life of man .

Young’s Literal Translation:

‘And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man’s brother I require the life of man;

Genesis 9:6 (100.00%)

World English Bible:

Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.

King James w/Strong’s #s:

Whoso sheddeth () man’s blood , by man shall his blood be shed (): for in the image of God made () he man .

Young’s Literal Translation:

whoso sheddeth man’s blood, by man is his blood shed: for in the image of God hath He made man.

Genesis 9:4 (100.00%)

World English Bible:

But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat.

King James w/Strong’s #s:

But flesh with the life thereof, [which is] the blood thereof, shall ye not eat ().

Young’s Literal Translation:

only flesh in its life-its blood-ye do not eat.

Genesis 37:31 (100.00%)

World English Bible:

They took Joseph’s tunic, and killed a male goat, and dipped the tunic in the blood.

King James w/Strong’s #s:

And they took () Joseph’s coat , and killed () a kid of the goats , and dipped () the coat in the blood ;

Young’s Literal Translation:

And they take the coat of Joseph, and slaughter a kid of the goats, and dip the coat in the blood,

Genesis 37:26 (100.00%)

World English Bible:

Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?

King James w/Strong’s #s:

And Judah said () unto his brethren , What profit [is it] if we slay () our brother , and conceal () his blood ?

Young’s Literal Translation:

And Judah saith unto his brethren, ‘What gain when we slay our brother, and have concealed his blood?

Genesis 37:22 (100.00%)

World English Bible:

Reuben said to them, “Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand on him”—that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father.

King James w/Strong’s #s:

And Reuben said () unto them, Shed () no blood , [but] cast () him into this pit that [is] in the wilderness , and lay () no hand upon him; that he might rid () him out of their hands , to deliver him to his father again ().

Young’s Literal Translation:

and Reuben saith unto them, ‘Shed no blood; cast him into this pit which is in the wilderness, and put not forth a hand upon him?’-in order to deliver him out of their hand, to bring him back unto his father.

Genesis 42:22 (100.00%)

World English Bible:

Reuben answered them, saying, “Didn’t I tell you, saying, ‘Don’t sin against the child,’ and you wouldn’t listen? Therefore also, behold, his blood is required.”

King James w/Strong’s #s:

And Reuben answered () them, saying (), Spake I () not unto you, saying (), Do not sin () against the child ; and ye would not hear ()? therefore, behold, also his blood is required ().

Young’s Literal Translation:

And Reuben answereth them, saying, ‘Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.’

Genesis 49:11 (100.00%)

World English Bible:

Binding his foal to the vine, his donkey’s colt to the choice vine, he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.

King James w/Strong’s #s:

Binding () his foal unto the vine , and his ass’s colt unto the choice vine ; he washed () his garments in wine , and his clothes in the blood of grapes :

Young’s Literal Translation:

Binding to the vine his ass, And to the choice vine the colt of his ass, He hath washed in wine his clothing, And in the blood of grapes his covering;

Exodus 4:9 (100.00%)

World English Bible:

It will happen, if they will not believe even these two signs or listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they will not believe () also these two signs , neither hearken () unto thy voice , that thou shalt take () of the water of the river , and pour () [it] upon the dry [land]: and the water which thou takest () out of the river shall become blood upon the dry [land].

Young’s Literal Translation:

‘And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become-blood on the dry land.’

Exodus 4:25 (100.00%)

World English Bible:

Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”

King James w/Strong’s #s:

Then Zipporah took () a sharp stone , and cut off () the foreskin of her son , and cast () [it] at his feet , and said (), Surely a bloody husband [art] thou to me.

Young’s Literal Translation:

and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth it to touch his feet, and saith, ‘Surely a bridegroom of blood art thou to me;’

Exodus 4:26 (100.00%)

World English Bible:

So he let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.

King James w/Strong’s #s:

So he let him go (): then she said (), A bloody husband [thou art], because of the circumcision .

Young’s Literal Translation:

and He desisteth from him: then she said, ‘A bridegroom of blood,’ in reference to the circumcision.

Exodus 7:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “In this you shall know that I am Yahweh. Behold: I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , In this thou shalt know () that I [am] the LORD : behold, I will smite () with the rod that [is] in mine hand upon the waters which [are] in the river , and they shall be turned () to blood .

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah: By this thou knowest that I am Jehovah; lo, I am smiting with the rod which is in my hand, on the waters which are in the River, and they have been turned to blood,

Exodus 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

King James w/Strong’s #s:

And Moses and Aaron did () so, as the LORD commanded (); and he lifted up () the rod , and smote () the waters that [were] in the river , in the sight of Pharaoh , and in the sight of his servants ; and all the waters that [were] in the river were turned () to blood .

Young’s Literal Translation:

And Moses and Aaron do so, as Jehovah hath commanded, and he lifteth up his hand with the rod, and smiteth the waters which are in the River, before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his servants, and all the waters which are in the River are turned to blood,

Exodus 7:21 (100.00%)

World English Bible:

The fish that were in the river died. The river became foul. The Egyptians couldn’t drink water from the river. The blood was throughout all the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the fish that [was] in the river died (); and the river stank (), and the Egyptians could () not drink () of the water of the river ; and there was blood throughout all the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

and the fish which is in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt.

Exodus 7:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your rod, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood. There will be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD spake () unto Moses , Say () unto Aaron , Take () thy rod , and stretch out () thine hand upon the waters of Egypt , upon their streams , upon their rivers , and upon their ponds , and upon all their pools of water , that they may become blood ; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt , both in [vessels of] wood , and in [vessels of] stone .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand against the waters of Egypt, against their streams, against their rivers, and against their ponds, and against all their collections of waters; and they are blood-and there hath been blood in all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in those of stone.’

Exodus 12:23 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will pass through to strike the Egyptians; and when he sees the blood on the lintel, and on the two door posts, Yahweh will pass over the door, and will not allow the destroyer to come in to your houses to strike you.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD will pass through () to smite () the Egyptians ; and when he seeth () the blood upon the lintel , and on the two side posts , the LORD will pass over () the door , and will not suffer () the destroyer () to come () in unto your houses to smite () [you].

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath passed on to smite the Egyptians, and hath seen the blood on the lintel, and on the two side-posts, and Jehovah hath passed over the opening, and doth not permit the destruction to come into your houses to smite.

Exodus 12:7 (100.00%)

World English Bible:

They shall take some of the blood, and put it on the two door posts and on the lintel, on the houses in which they shall eat it.

King James w/Strong’s #s:

And they shall take () of the blood , and strike () [it] on the two side posts and on the upper door post of the houses , wherein they shall eat () it.

Young’s Literal Translation:

and they have taken of the blood, and have put on the two side-posts, and on the lintel over the houses in which they eat it.

Exodus 12:22 (100.00%)

World English Bible:

You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two door posts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall take () a bunch of hyssop , and dip () [it] in the blood that [is] in the bason , and strike () the lintel and the two side posts with the blood that [is] in the bason ; and none of you shall go out () at the door of his house until the morning .

Young’s Literal Translation:

and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped it in the blood which is in the basin, and have struck it on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which is in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.

Exodus 12:13 (100.00%)

World English Bible:

The blood shall be to you for a token on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you, and no plague will be on you to destroy you when I strike the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye [are]: and when I see () the blood , I will pass () over you, and the plague shall not be upon you to destroy [you], when I smite () the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

‘And the blood hath become a sign for you on the houses where ye are, and I have seen the blood, and have passed over you, and a plague is not on you for destruction in My smiting in the land of Egypt.

Exodus 22:2 (100.00%)

World English Bible:

If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

King James w/Strong’s #s:

If a thief be found () breaking up , and be smitten () that he die (), [there shall] no blood [be shed] for him.

Young’s Literal Translation:

‘If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;

Exodus 22:3 (100.00%)

World English Bible:

If the sun has risen on him, he is guilty of bloodshed. He shall make restitution. If he has nothing, then he shall be sold for his theft.

King James w/Strong’s #s:

If the sun be risen () upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full () restitution (); if he have nothing, then he shall be sold () for his theft .

Young’s Literal Translation:

if the sun hath risen upon him, blood is for him, he doth certainly repay; if he have nothing, then he hath been sold for his theft;

Exodus 23:18 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread. The fat of my feast shall not remain all night until the morning.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not offer () the blood of my sacrifice with leavened bread ; neither shall the fat of my sacrifice remain () until the morning .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not sacrifice on a fermented thing the blood of My sacrifice, and the fat of My festival doth not remain till morning;

Exodus 24:6 (100.00%)

World English Bible:

Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And Moses took () half of the blood , and put () [it] in basons ; and half of the blood he sprinkled () on the altar .

Young’s Literal Translation:

And Moses taketh half of the blood, and putteth in basins, and half of the blood hath he sprinkled on the altar;

Exodus 24:8 (100.00%)

World English Bible:

Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses took () the blood , and sprinkled () [it] on the people , and said (), Behold the blood of the covenant , which the LORD hath made () with you concerning all these words .

Young’s Literal Translation:

And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, ‘Lo, the blood of the covenant which Jehovah hath made with you, concerning all these things.’

Exodus 29:12 (100.00%)

World English Bible:

You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt take () of the blood of the bullock , and put () [it] upon the horns of the altar with thy finger , and pour () all the blood beside the bottom of the altar .

Young’s Literal Translation:

and hast taken of the blood of the bullock, and hast put it on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;

Exodus 29:16 (100.00%)

World English Bible:

You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt slay () the ram , and thou shalt take () his blood , and sprinkle () [it] round about upon the altar .

Young’s Literal Translation:

and thou hast slaughtered the ram, and hast taken its blood, and hast sprinkled it on the altar round about,

Exodus 29:21 (100.00%)

World English Bible:

You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt take () of the blood that [is] upon the altar , and of the anointing oil , and sprinkle () [it] upon Aaron , and upon his garments , and upon his sons , and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed (), and his garments , and his sons , and his sons ’ garments with him.

Young’s Literal Translation:

and thou hast taken of the blood which is on the altar, and of the anointing oil, and hast sprinkled on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him, and he hath been hallowed, he, and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him.

Exodus 29:20 (100.00%)

World English Bible:

Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot; and sprinkle the blood around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

Then shalt thou kill () the ram , and take () of his blood , and put () [it] upon the tip of the right ear of Aaron , and upon the tip of the right ear of his sons , and upon the thumb of their right hand , and upon the great toe of their right foot , and sprinkle () the blood upon the altar round about .

Young’s Literal Translation:

and thou hast slaughtered the ram, and hast taken of its blood, and hast put on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot, and hast sprinkled the blood on the altar round about;

Exodus 30:10 (100.00%)

World English Bible:

Aaron shall make atonement on its horns once in the year; with the blood of the sin offering of atonement once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And Aaron shall make an atonement () upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements : once in the year shall he make atonement () upon it throughout your generations : it [is] most holy unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

and Aaron hath made atonement on its horns, once in a year, by the blood of the sin-offering of atonements; once in a year doth he make atonement for it, to your generations; it is most holy to Jehovah.’

Exodus 34:25 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread. The sacrifice of the feast of the Passover shall not be left to the morning.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not offer () the blood of my sacrifice with leaven ; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left () unto the morning .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not slaughter with a fermented thing the blood of My sacrifice; and the sacrifice of the feast of the passover doth not remain till morning:

Leviticus 3:17 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.’ ”

King James w/Strong’s #s:

[It shall be] a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings , that ye eat () neither fat nor blood .

Young’s Literal Translation:

‘A statute age-during to your generations in all your dwellings: any fat or any blood ye do not eat.’

Leviticus 1:15 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar;

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall bring () it unto the altar , and wring off () his head , and burn () [it] on the altar ; and the blood thereof shall be wrung out () at the side of the altar :

Young’s Literal Translation:

and the priest hath brought it near unto the altar, and hath wrung off its head, and hath made perfume on the altar, and its blood hath been wrung out by the side of the altar;

Leviticus 4:6 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall dip () his finger in the blood , and sprinkle () of the blood seven times before the LORD , before the vail of the sanctuary .

Young’s Literal Translation:

and the priest hath dipped his finger in the blood, and sprinkled of the blood seven times before Jehovah, at the front of the vail of the sanctuary;

Leviticus 4:16 (100.00%)

World English Bible:

The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.

King James w/Strong’s #s:

And the priest that is anointed shall bring () of the bullock’s blood to the tabernacle of the congregation :

Young’s Literal Translation:

‘And the priest who is anointed hath brought in of the blood of the bullock unto the tent of meeting,

Leviticus 4:7 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Yahweh, which is in the Tent of Meeting; and he shall pour out the rest of the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall put () [some] of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD , which [is] in the tabernacle of the congregation ; and shall pour () all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering , which [is at] the door of the tabernacle of the congregation .

Young’s Literal Translation:

and the priest hath put of the blood on the horns of the altar of spice-perfume before Jehovah, which is in the tent of meeting, and all the blood of the bullock he doth pour out at the foundation of the altar of the burnt-offering, which is at the opening of the tent of meeting.

Leviticus 3:8 (100.00%)

World English Bible:

and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting. Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And he shall lay () his hand upon the head of his offering , and kill () it before the tabernacle of the congregation : and Aaron’s sons shall sprinkle () the blood thereof round about upon the altar .

Young’s Literal Translation:

and hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about.

Leviticus 4:5 (100.00%)

World English Bible:

The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting.

King James w/Strong’s #s:

And the priest that is anointed shall take () of the bullock’s blood , and bring () it to the tabernacle of the congregation :

Young’s Literal Translation:

‘And the priest who is anointed hath taken of the blood of the bullock, and hath brought it in unto the tent of meeting,

Leviticus 4:17 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before Yahweh, before the veil.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall dip () his finger [in some] of the blood , and sprinkle () [it] seven times before the LORD , [even] before the vail .

Young’s Literal Translation:

and the priest hath dipped his finger in the blood, and hath sprinkled seven times before Jehovah at the front of the vail,

Leviticus 1:5 (100.00%)

World English Bible:

He shall kill the bull before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting.

King James w/Strong’s #s:

And he shall kill () the bullock before the LORD : and the priests , Aaron’s sons , shall bring () the blood , and sprinkle () the blood round about upon the altar that [is by] the door of the tabernacle of the congregation .

Young’s Literal Translation:

and he hath slaughtered the son of the herd before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have brought the blood near, and sprinkled the blood on the altar round about, which is at the opening of the tent of meeting.

Leviticus 1:11 (100.00%)

World English Bible:

He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And he shall kill () it on the side of the altar northward before the LORD : and the priests , Aaron’s sons , shall sprinkle () his blood round about upon the altar .

Young’s Literal Translation:

and he hath slaughtered it by the side of the altar northward, before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have sprinkled its blood on the altar round about;

Leviticus 3:2 (100.00%)

World English Bible:

He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And he shall lay () his hand upon the head of his offering , and kill () it [at] the door of the tabernacle of the congregation : and Aaron’s sons the priests shall sprinkle () the blood upon the altar round about .

Young’s Literal Translation:

and he hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it at the opening of the tent of meeting, and sons of Aaron, the priests, have sprinkled the blood on the altar round about.

Leviticus 3:13 (100.00%)

World English Bible:

He shall lay his hand on its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And he shall lay () his hand upon the head of it, and kill () it before the tabernacle of the congregation : and the sons of Aaron shall sprinkle () the blood thereof upon the altar round about .

Young’s Literal Translation:

and hath laid his hand on its head, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about;

Leviticus 5:9 (100.00%)

World English Bible:

He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.

King James w/Strong’s #s:

And he shall sprinkle () of the blood of the sin offering upon the side of the altar ; and the rest () of the blood shall be wrung out () at the bottom of the altar : it [is] a sin offering .

Young’s Literal Translation:

and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it is a sin-offering.

Leviticus 7:26 (100.00%)

World English Bible:

You shall not eat any blood, whether it is of bird or of animal, in any of your dwellings.

King James w/Strong’s #s:

Moreover ye shall eat () no manner of blood , [whether it be] of fowl or of beast , in any of your dwellings .

Young’s Literal Translation:

‘And any blood ye do not eat in all your dwellings, of fowl, or of beast;

Leviticus 8:24 (100.00%)

World English Bible:

He brought Aaron’s sons; and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood around on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And he brought () Aaron’s sons , and Moses put () of the blood upon the tip of their right ear , and upon the thumbs of their right hands , and upon the great toes of their right feet : and Moses sprinkled () the blood upon the altar round about .

Young’s Literal Translation:

and he bringeth near the sons of Aaron, and Moses putteth of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot. And Moses sprinkleth the blood on the altar round about,

Leviticus 4:25 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering. He shall pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall take () of the blood of the sin offering with his finger , and put () [it] upon the horns of the altar of burnt offering , and shall pour out () his blood at the bottom of the altar of burnt offering .

Young’s Literal Translation:

‘And the priest hath taken of the blood of the sin-offering with his finger, and hath put on the horns of the altar of the burnt-offering, and its blood he doth pour out at the foundation of the altar of the burnt-offering,

Leviticus 8:15 (100.00%)

World English Bible:

He killed it; and Moses took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.

King James w/Strong’s #s:

And he slew () [it]; and Moses took () the blood , and put () [it] upon the horns of the altar round about with his finger , and purified () the altar , and poured () the blood at the bottom of the altar , and sanctified () it, to make reconciliation () upon it.

Young’s Literal Translation:

and one slaughtereth, and Moses taketh the blood, and putteth on the horns of the altar round about with his finger, and cleanseth the altar, and the blood he hath poured out at the foundation of the altar, and sanctifieth it, to make atonement upon it.

Leviticus 10:18 (100.00%)

World English Bible:

Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary. You certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.”

King James w/Strong’s #s:

Behold , the blood of it was not brought () in within the holy [place]: ye should indeed () have eaten () it in the holy [place], as I commanded ().

Young’s Literal Translation:

lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: