Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 76 of 76 for “H2470”

Isaiah 39:1 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick, and had recovered.

King James w/Strong’s #s:

At that time Merodachbaladan , the son of Baladan , king of Babylon , sent () letters and a present to Hezekiah : for he had heard () that he had been sick (), and was recovered ().

Young’s Literal Translation:

At that time hath Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, when he heareth that he hath been sick, and is become strong.

Isaiah 57:10 (100.00%)

World English Bible:

You were wearied with the length of your ways; yet you didn’t say, ‘It is in vain.’ You found a reviving of your strength; therefore you weren’t faint.

King James w/Strong’s #s:

Thou art wearied () in the greatness of thy way ; [yet] saidst () thou not, There is no hope (): thou hast found () the life of thine hand ; therefore thou wast not grieved ().

Young’s Literal Translation:

In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, ‘It is desperate.’ The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.

Isaiah 53:10 (100.00%)

World English Bible:

Yet it pleased Yahweh to bruise him. He has caused him to suffer. When you make his soul an offering for sin, he will see his offspring. He will prolong his days and Yahweh’s pleasure will prosper in his hand.

King James w/Strong’s #s:

Yet it pleased () the LORD to bruise () him; he hath put [him] to grief (): when thou shalt make () his soul an offering for sin , he shall see () [his] seed , he shall prolong () [his] days , and the pleasure of the LORD shall prosper () in his hand .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick, If his soul doth make an offering for guilt, He seeth seed-he prolongeth days, And the pleasure of Jehovah in his hand doth prosper.

Jeremiah 5:3 (100.00%)

World English Bible:

O Yahweh, don’t your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , [are] not thine eyes upon the truth ? thou hast stricken () them, but they have not grieved (); thou hast consumed () them, [but] they have refused () to receive () correction : they have made their faces harder () than a rock ; they have refused () to return ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah, Thine eyes, are they not on stedfastness? Thou hast smitten them, and they have not grieved, Thou hast consumed them, They have refused to receive instruction, They made their faces harder than a rock, They have refused to turn back.

Jeremiah 4:31 (100.00%)

World English Bible:

For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who gives birth to her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, “Woe is me now! For my soul faints before the murderers.”

King James w/Strong’s #s:

For I have heard () a voice as of a woman in travail (), [and] the anguish as of her that bringeth forth her first child (), the voice of the daughter of Zion , [that] bewaileth () herself, [that] spreadeth () her hands , [saying], Woe [is] me now! for my soul is wearied () because of murderers ().

Young’s Literal Translation:

For a voice as of a sick woman I have heard, Distress, as of one bringing forth a first-born, The voice of the daughter of Zion, She bewaileth herself, she spreadeth out her hands, ‘Woe to me now, for weary is my soul of slayers!’

Jeremiah 10:19 (100.00%)

World English Bible:

Woe is me because of my injury! My wound is serious; but I said, “Truly this is my grief, and I must bear it.”

King James w/Strong’s #s:

Woe is me for my hurt ! my wound is grievous (): but I said (), Truly this [is] a grief , and I must bear () it.

Young’s Literal Translation:

Woe to me for my breaking, Grievious hath been my smiting, And I said, Only, this is my sickness, and I bear it.

Jeremiah 12:13 (100.00%)

World English Bible:

They have sown wheat, and have reaped thorns. They have exhausted themselves, and profit nothing. You will be ashamed of your fruits, because of Yahweh’s fierce anger.”

King James w/Strong’s #s:

They have sown () wheat , but shall reap () thorns : they have put themselves to pain (), [but] shall not profit (): and they shall be ashamed () of your revenues because of the fierce anger of the LORD .

Young’s Literal Translation:

They sowed wheat, and have thorns reaped, They have become sick-they profit not, And they have been ashamed of your increases, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.

Jeremiah 14:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall say this word to them: “ ‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thou shalt say () this word unto them; Let mine eyes run down () with tears night and day , and let them not cease (): for the virgin daughter of my people is broken () with a great breach , with a very grievous () blow .

Young’s Literal Translation:

And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, with a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.

Jeremiah 26:19 (100.00%)

World English Bible:

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Didn’t he fear Yahweh, and entreat the favor of Yahweh, and Yahweh relented of the disaster which he had pronounced against them? We would commit great evil against our own souls that way!”

King James w/Strong’s #s:

Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all () to death ()? did he not fear the LORD , and besought () the LORD , and the LORD repented () him of the evil which he had pronounced () against them? Thus might we procure () great evil against our souls .

Young’s Literal Translation:

‘Put him at all to death did Hezekiah king of Judah, and all Judah? Did he not fear Jehovah? yea, he appeaseth the face of Jehovah, and Jehovah repenteth concerning the evil that He spake against them; and we are doing great evil against our souls.

Jeremiah 30:12 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says, “Your hurt is incurable. Your wound is grievous.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD , Thy bruise [is] incurable (), [and] thy wound [is] grievous ().

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah: Incurable is thy breach, grievous thy stroke,

Ezekiel 34:4 (100.00%)

World English Bible:

You haven’t strengthened the diseased. You haven’t healed that which was sick. You haven’t bound up that which was broken. You haven’t brought back that which was driven away. You haven’t sought that which was lost, but you have ruled over them with force and with rigor.

King James w/Strong’s #s:

The diseased () have ye not strengthened (), neither have ye healed () that which was sick (), neither have ye bound up () [that which was] broken (), neither have ye brought again () that which was driven away (), neither have ye sought () that which was lost (); but with force and with cruelty have ye ruled () them.

Young’s Literal Translation:

The weak ye have not strengthened, And the sick one ye have not healed, And the broken ye have not bound up, And the driven away have not brought back, And the lost ye have not sought, And with might ye have ruled them and with rigour.

Ezekiel 34:16 (100.00%)

World English Bible:

“I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick; but I will destroy the fat and the strong. I will feed them in justice.” ’

King James w/Strong’s #s:

I will seek () that which was lost (), and bring again () that which was driven away (), and will bind up () [that which was] broken (), and will strengthen () that which was sick (): but I will destroy () the fat and the strong ; I will feed () them with judgment .

Young’s Literal Translation:

The lost I seek, and the driven away bring back, And the broken I bind up, and the sick I strengthen, And the fat and the strong I destroy, I feed it with judgment.

Ezekiel 34:21 (100.00%)

World English Bible:

Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad,

King James w/Strong’s #s:

Because ye have thrust () with side and with shoulder , and pushed () all the diseased () with your horns , till ye have scattered () them abroad ;

Young’s Literal Translation:

Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place,

Daniel 8:27 (100.00%)

World English Bible:

I, Daniel, fainted, and was sick for some days. Then I rose up and did the king’s business. I wondered at the vision, but no one understood it.

King James w/Strong’s #s:

And I Daniel fainted (), and was sick () [certain] days ; afterward I rose up (), and did () the king’s business ; and I was astonished () at the vision , but none understood () [it].

Young’s Literal Translation:

And I, Daniel, have been, yea, I became sick for days, and I rise, and do the king’s work, and am astonished at the appearance, and there is none understanding.

Daniel 9:13 (100.00%)

World English Bible:

As it is written in the law of Moses, all this evil has come on us. Yet we have not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities and have discernment in your truth.

King James w/Strong’s #s:

As [it is] written () in the law of Moses , all this evil is come () upon us: yet made we not our prayer () before the LORD our God , that we might turn () from our iniquities , and understand () thy truth .

Young’s Literal Translation:

as it is written in the law of Moses, all this evil hath come upon us, and we have not appeased the face of Jehovah our God to turn back from our iniquities, and to act wisely in Thy truth.

Hosea 7:5 (100.00%)

World English Bible:

On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.

King James w/Strong’s #s:

In the day of our king the princes have made [him] sick () with bottles of wine ; he stretched out () his hand with scorners ().

Young’s Literal Translation:

A day of our king! Princes have polluted themselves with the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.

Amos 6:6 (100.00%)

World English Bible:

who drink wine in bowls, and anoint themselves with the best oils, but they are not grieved for the affliction of Joseph.

King James w/Strong’s #s:

That drink () wine in bowls , and anoint () themselves with the chief ointments : but they are not grieved () for the affliction of Joseph .

Young’s Literal Translation:

Who are drinking with bowls of wine, And with chief perfumes anoint themselves, And have not been pained for the breach of Joseph.

Micah 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins.

King James w/Strong’s #s:

Therefore also will I make [thee] sick () in smiting () thee, in making [thee] desolate () because of thy sins .

Young’s Literal Translation:

And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins.

Micah 1:12 (100.00%)

World English Bible:

For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

For the inhabitant () of Maroth waited carefully () for good : but evil came down () from the LORD unto the gate of Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

For stayed for good hath the inhabitant of Maroth, For evil hath come down from Jehovah to the gate of Jerusalem.

Nahum 3:19 (100.00%)

World English Bible:

There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you, for who hasn’t felt your endless cruelty?

King James w/Strong’s #s:

[There is] no healing of thy bruise ; thy wound is grievous (): all that hear () the bruit of thee shall clap () the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed () continually ?

Young’s Literal Translation:

There is no weakening of thy destruction, Grievous is thy smiting, All hearing thy fame have clapped the hand at thee, For over whom did not thy wickedness pass continually?

Zechariah 7:2 (100.00%)

World English Bible:

The people of Bethel sent Sharezer and Regem Melech and their men to entreat Yahweh’s favor,

King James w/Strong’s #s:

When they had sent () unto the house of God Sherezer and Regemmelech , and their men , to pray () before the LORD ,

Young’s Literal Translation:

And Beth-El sendeth Sherezer and Regem-Melech, and its men, to appease the face of Jehovah,

Zechariah 8:21 (100.00%)

World English Bible:

The inhabitants of one will go to another, saying, ‘Let’s go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Armies. I will go also.’

King James w/Strong’s #s:

And the inhabitants () of one [city] shall go () to another , saying (), Let us go () speedily () to pray () before the LORD , and to seek () the LORD of hosts : I will go () also.

Young’s Literal Translation:

Yea, gone have inhabitants of one To another, saying: We go diligently, To appease the face of Jehovah, To seek Jehovah of Hosts-I go, even I.

Zechariah 8:22 (100.00%)

World English Bible:

Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Armies in Jerusalem and to entreat the favor of Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, many people and strong nations shall come () to seek () the LORD of hosts in Jerusalem , and to pray () before the LORD .

Young’s Literal Translation:

Yea, come in have many peoples, and mighty nations, To seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of Jehovah.

Malachi 1:8 (100.00%)

World English Bible:

When you offer the blind for sacrifice, isn’t that evil? And when you offer the lame and sick, isn’t that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person?” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And if ye offer () the blind for sacrifice (), [is it] not evil ? and if ye offer () the lame and sick (), [is it] not evil ? offer () it now unto thy governor ; will he be pleased () with thee, or accept () thy person ? saith () the LORD of hosts .

Young’s Literal Translation:

And when ye bring nigh the blind for sacrifice, ‘There is no evil,’ And when ye bring nigh the lame and sick, ‘There is no evil;’ Bring it near, I pray thee, to thy governor- Doth he accept thee? or doth he lift up thy face? Said Jehovah of Hosts.

Malachi 1:9 (100.00%)

World English Bible:

“Now, please entreat the favor of God, that he may be gracious to us. With this, will he accept any of you?” says Yahweh of Armies.

Malachi 1:9 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

And now, I pray you, beseech () God that he will be gracious () unto us: this hath been by your means : will he regard () your persons ? saith () the LORD of hosts .

Young’s Literal Translation:

And now, appease, I pray thee, the face of God, And He doth favour us; From your own hand hath this been, Doth He accept of you appearances? Said Jehovah of Hosts.

Malachi 1:13 (100.00%)

World English Bible:

You say also, ‘Behold, what a weariness it is!’ And you have sniffed at it”, says Yahweh of Armies; “and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?” says Yahweh.

Malachi 1:13 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Ye said () also, Behold, what a weariness [is it]! and ye have snuffed () at it, saith () the LORD of hosts ; and ye brought () [that which was] torn (), and the lame , and the sick (); thus ye brought () an offering : should I accept () this of your hand ? saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And ye have said, ‘Lo, what a weariness,’ And ye have puffed at it, said Jehovah of Hosts, And ye have brought in plunder, And the lame and the sick, And ye have brought in the present! Do I accept it from your hand? said Jehovah.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: