Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 104 for “H269”

Genesis 4:22 (100.00%)

World English Bible:

Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of bronze and iron. Tubal Cain’s sister was Naamah.

King James w/Strong’s #s:

And Zillah , she also bare () Tubalcain , an instructer () of every artificer in brass and iron : and the sister of Tubalcain [was] Naamah .

Young’s Literal Translation:

And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain is Naamah.

Genesis 12:19 (100.00%)

World English Bible:

Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.”

King James w/Strong’s #s:

Why saidst thou (), She [is] my sister ? so I might have taken () her to me to wife : now therefore behold thy wife , take () [her], and go thy way ().

Young’s Literal Translation:

Why hast thou said, She is my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.’

Genesis 12:13 (100.00%)

World English Bible:

Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”

King James w/Strong’s #s:

Say (), I pray thee , thou [art] my sister : that it may be well () with me for thy sake; and my soul shall live () because of thee .

Young’s Literal Translation:

say, I pray thee, thou art my sister, so that it is well with me because of thee, and my soul hath lived for thy sake.’

Genesis 20:12 (100.00%)

World English Bible:

Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.

King James w/Strong’s #s:

And yet indeed [she is] my sister ; she [is] the daughter of my father , but not the daughter of my mother ; and she became my wife .

Young’s Literal Translation:

and also, truly she is my sister, daughter of my father, only not daughter of my mother, and she becometh my wife;

Genesis 20:2 (100.00%)

World English Bible:

Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister.” Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham said () of Sarah his wife , She [is] my sister : and Abimelech king of Gerar sent (), and took () Sarah .

Young’s Literal Translation:

and Abraham saith concerning Sarah his wife, ‘She is my sister;’ and Abimelech king of Gerar sendeth and taketh Sarah.

Genesis 20:5 (100.00%)

World English Bible:

Didn’t he tell me, ‘She is my sister’? She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”

King James w/Strong’s #s:

Said () he not unto me, She [is] my sister ? and she , even she herself said (), He [is] my brother : in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done () this.

Young’s Literal Translation:

hath not he himself said to me, She is my sister! and she, even she herself, said, He is my brother; in the integrity of my heart, and in the innocency of my hands, I have done this.’

Genesis 25:20 (100.00%)

World English Bible:

Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.

King James w/Strong’s #s:

And Isaac was forty years old when he took () Rebekah to wife , the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram , the sister to Laban the Syrian .

Young’s Literal Translation:

and Isaac is a son of forty years in his taking Rebekah, daughter of Bethuel the Aramaean, from Padan-Aram, sister of Laban the Aramaean, to him for a wife.

Genesis 24:30 (100.00%)

World English Bible:

When he saw the ring, and the bracelets on his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “This is what the man said to me,” he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he saw () the earring and bracelets upon his sister’s hands , and when he heard () the words of Rebekah his sister , saying (), Thus spake () the man unto me; that he came () unto the man ; and, behold, he stood () by the camels at the well .

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, when he seeth the ring, and the bracelets on the hands of his sister, and when he heareth the words of Rebekah his sister, saying, ‘Thus hath the man spoken unto me,’ that he cometh in unto the man, and lo, he is standing by the camels by the fountain.

Genesis 24:59 (100.00%)

World English Bible:

They sent away Rebekah, their sister, with her nurse, Abraham’s servant, and his men.

King James w/Strong’s #s:

And they sent away () Rebekah their sister , and her nurse (), and Abraham’s servant , and his men .

Young’s Literal Translation:

And they send away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men;

Genesis 24:60 (100.00%)

World English Bible:

They blessed Rebekah, and said to her, “Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your offspring possess the gate of those who hate them.”

King James w/Strong’s #s:

And they blessed () Rebekah , and said () unto her, Thou [art] our sister , be thou () [the mother] of thousands of millions , and let thy seed possess () the gate of those which hate () them.

Young’s Literal Translation:

and they bless Rebekah, and say to her, ‘Thou art our sister; become thou thousands of myriads, and thy seed doth possess the gate of those hating it.’

Genesis 30:1 (100.00%)

World English Bible:

When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or else I will die.”

King James w/Strong’s #s:

And when Rachel saw () that she bare () Jacob no children, Rachel envied () her sister ; and said () unto Jacob , Give () me children , or else I die ().

Young’s Literal Translation:

And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, ‘Give me sons, and if there is none-I die.’

Genesis 26:9 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech called Isaac, and said, “Behold, surely she is your wife. Why did you say, ‘She is my sister’?” Isaac said to him, “Because I said, ‘Lest I die because of her.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech called () Isaac , and said (), Behold, of a surety she [is] thy wife : and how saidst () thou, She [is] my sister ? And Isaac said () unto him, Because I said (), Lest I die () for her.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech calleth for Isaac, and saith, ‘Lo, she is surely thy wife; and how hast thou said, She is my sister?’ and Isaac saith unto him, ‘Because I said, Lest I die for her.’

Genesis 29:13 (100.00%)

World English Bible:

When Laban heard the news of Jacob, his sister’s son, he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Laban heard () the tidings of Jacob his sister’s son , that he ran () to meet () him, and embraced () him, and kissed () him, and brought () him to his house . And he told () Laban all these things .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Laban heareth the report of Jacob his sister’s son, that he runneth to meet him, and embraceth him, and kisseth him, and bringeth him in unto his house; and he recounteth to Laban all these things,

Genesis 28:9 (100.00%)

World English Bible:

So Esau went to Ishmael, and took, in addition to the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth, to be his wife.

King James w/Strong’s #s:

Then went () Esau unto Ishmael , and took () unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham’s son , the sister of Nebajoth , to be his wife .

Young’s Literal Translation:

and Esau goeth unto Ishmael, and taketh Mahalath, daughter of Ishmael, Abraham’s son, sister of Nebajoth, unto his wives, to himself, for a wife.

Genesis 26:7 (100.00%)

World English Bible:

The men of the place asked him about his wife. He said, “She is my sister,” for he was afraid to say, “My wife”, lest, he thought, “the men of the place might kill me for Rebekah, because she is beautiful to look at.”

King James w/Strong’s #s:

And the men of the place asked () [him] of his wife ; and he said (), She [is] my sister : for he feared () to say (), [She is] my wife ; lest, [said he], the men of the place should kill () me for Rebekah ; because she [was] fair to look upon .

Young’s Literal Translation:

and men of the place ask him of his wife, and he saith, ‘She is my sister:’ for he hath been afraid to say, ‘My wife-lest the men of the place kill me for Rebekah, for she is of good appearance.’

Genesis 30:8 (100.00%)

World English Bible:

Rachel said, “I have wrestled with my sister with mighty wrestlings, and have prevailed.” She named him Naphtali.

King James w/Strong’s #s:

And Rachel said (), With great wrestlings have I wrestled () with my sister , and I have prevailed (): and she called () his name Naphtali .

Young’s Literal Translation:

and Rachel saith, ‘With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;’ and she calleth his name Napthali.

Genesis 34:14 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “We can’t do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

King James w/Strong’s #s:

And they said () unto them, We cannot () do () this thing , to give () our sister to one that is uncircumcised ; for that [were] a reproach unto us:

Young’s Literal Translation:

and say unto them, ‘We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us.

Genesis 34:13 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit when they spoke, because he had defiled Dinah their sister,

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Jacob answered () Shechem and Hamor his father deceitfully , and said (), because he had defiled () Dinah their sister :

Young’s Literal Translation:

And the sons of Jacob answer Shechem and Hamor his father deceitfully, and they speak (because he defiled Dinah their sister),

Genesis 36:3 (100.00%)

World English Bible:

and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.

King James w/Strong’s #s:

And Bashemath Ishmael’s daughter , sister of Nebajoth .

Young’s Literal Translation:

and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.

Genesis 34:31 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), Should he deal () with our sister as with an harlot ()?

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘As a harlot doth he make our sister?’

Genesis 34:27 (100.00%)

World English Bible:

Jacob’s sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.

King James w/Strong’s #s:

The sons of Jacob came () upon the slain , and spoiled () the city , because they had defiled () their sister .

Young’s Literal Translation:

Jacob’s sons have come in upon the wounded, and they spoil the city, because they had defiled their sister;

Genesis 36:22 (100.00%)

World English Bible:

The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan’s sister was Timna.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Lotan were Hori and Hemam ; and Lotan’s sister [was] Timna .

Young’s Literal Translation:

And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan is Timna.

Genesis 46:17 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah: Heber and Malchiel.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Asher ; Jimnah , and Ishuah , and Isui , and Beriah , and Serah their sister : and the sons of Beriah ; Heber , and Malchiel .

Young’s Literal Translation:

And sons of Asher: Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister. And sons of Beriah: Heber and Malchiel.

Exodus 2:7 (100.00%)

World English Bible:

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () his sister to Pharaoh’s daughter , Shall I go () and call () to thee a nurse () of the Hebrew women , that she may nurse () the child for thee?

Young’s Literal Translation:

And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, ‘Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;’

Exodus 2:4 (100.00%)

World English Bible:

His sister stood far off, to see what would be done to him.

King James w/Strong’s #s:

And his sister stood () afar off , to wit () what would be done () to him.

Young’s Literal Translation:

and his sister stationeth herself afar off, to know what is done to him.

Exodus 6:23 (100.00%)

World English Bible:

Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron took () him Elisheba , daughter of Amminadab , sister of Naashon , to wife ; and she bare () him Nadab , and Abihu , Eleazar , and Ithamar .

Young’s Literal Translation:

And Aaron taketh Elisheba daughter of Amminadab, sister of Naashon, to himself for a wife, and she beareth to him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Exodus 15:20 (100.00%)

World English Bible:

Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.

King James w/Strong’s #s:

And Miriam the prophetess , the sister of Aaron , took () a timbrel in her hand ; and all the women went out () after her with timbrels and with dances .

Young’s Literal Translation:

And Miriam the inspired one, sister of Aaron, taketh the timbrel in her hand, and all the women go out after her, with timbrels and with choruses;

Exodus 26:6 (100.00%)

World English Bible:

You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains to one another with the clasps. The tabernacle shall be a unit.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt make () fifty taches of gold , and couple () the curtains together with the taches : and it shall be one tabernacle .

Young’s Literal Translation:

and thou hast made fifty hooks of gold, and hast joined the curtains one to another by the hooks, and the tabernacle hath been one.

Exodus 26:3 (100.00%)

World English Bible:

Five curtains shall be coupled together to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.

King James w/Strong’s #s:

The five curtains shall be coupled together () one to another ; and [other] five curtains [shall be] coupled () one to another .

Young’s Literal Translation:

five of the curtains are joining one unto another, and five curtains are joining one to another.

Exodus 26:5 (100.00%)

World English Bible:

You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops in the edge of the curtain that is in the second coupling. The loops shall be opposite one another.

King James w/Strong’s #s:

Fifty loops shalt thou make () in the one curtain , and fifty loops shalt thou make () in the edge of the curtain that [is] in the coupling of the second ; that the loops may take hold () one of another .

Young’s Literal Translation:

fifty loops thou dost make in the one curtain, and fifty loops thou dost make in the edge of the curtain which is in the joining of the second, causing the loops to take hold one unto another;

Exodus 26:17 (100.00%)

World English Bible:

There shall be two tenons in each board, joined to one another: thus you shall make for all the boards of the tabernacle.

King James w/Strong’s #s:

Two tenons [shall there be] in one board , set in order () one against another : thus shalt thou make () for all the boards of the tabernacle .

Young’s Literal Translation:

two handles are to the one board, joined one unto another; so thou dost make for all the boards of the tabernacle;

Leviticus 18:12 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister. She is your father’s near kinswoman.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not uncover () the nakedness of thy father’s sister : she [is] thy father’s near kinswoman .

Young’s Literal Translation:

‘The nakedness of a sister of thy father thou dost not uncover; she is a relation of thy father.

Leviticus 18:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.

King James w/Strong’s #s:

The nakedness of thy sister , the daughter of thy father , or daughter of thy mother , [whether she be] born at home , or born abroad , [even] their nakedness thou shalt not uncover ().

Young’s Literal Translation:

‘The nakedness of thy sister, daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home or born without; thou dost not uncover their nakedness.

Leviticus 18:11 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, conceived by your father, since she is your sister.

King James w/Strong’s #s:

The nakedness of thy father’s wife’s daughter , begotten of thy father , she [is] thy sister , thou shalt not uncover () her nakedness .

Young’s Literal Translation:

‘The nakedness of a daughter of thy father’s wife, begotten of thy father, she is thy sister; thou dost not uncover her nakedness.

Leviticus 18:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is your mother’s near kinswoman.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not uncover () the nakedness of thy mother’s sister : for she [is] thy mother’s near kinswoman .

Young’s Literal Translation:

‘The nakedness of thy mother’s sister thou dost not uncover; for she is thy mother’s relation.

Leviticus 18:18 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not take a wife in addition to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is still alive.

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou take () a wife to her sister , to vex () [her], to uncover () her nakedness , beside the other in her life [time].

Young’s Literal Translation:

‘And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.

Leviticus 20:17 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man takes his sister—his father’s daughter, or his mother’s daughter—and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a shameful thing. They shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister’s nakedness. He shall bear his iniquity.

King James w/Strong’s #s:

And if a man shall take () his sister , his father’s daughter , or his mother’s daughter , and see () her nakedness , and she see () his nakedness ; it [is] a wicked thing ; and they shall be cut off () in the sight of their people : he hath uncovered () his sister’s nakedness ; he shall bear () his iniquity .

Young’s Literal Translation:

‘And a man who taketh his sister, a daughter of his father or daughter of his mother, and he hath seen her nakedness, and she seeth his nakedness: it is a shame; and they have been cut off before the eyes of the sons of their people; the nakedness of his sister he hath uncovered; his iniquity he beareth.

Leviticus 20:19 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, nor of your father’s sister, for he has made his close relative naked. They shall bear their iniquity.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt not uncover () the nakedness of thy mother’s sister , nor of thy father’s sister : for he uncovereth () his near kin : they shall bear () their iniquity .

Young’s Literal Translation:

‘And the nakedness of thy mother’s sister, and of thy father’s sister, thou dost not uncover; because his relation he hath made bare; their iniquity they bear.

Leviticus 21:3 (100.00%)

World English Bible:

and for his virgin sister who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself.

King James w/Strong’s #s:

And for his sister a virgin , that is nigh unto him, which hath had no husband ; for her may he be defiled ().

Young’s Literal Translation:

and for his sister, the virgin, who is near unto him, who hath not been to a man; for her he is defiled.

Numbers 6:7 (100.00%)

World English Bible:

He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head.

Numbers 6:7 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

He shall not make himself unclean () for his father , or for his mother , for his brother , or for his sister , when they die : because the consecration of his God [is] upon his head .

Young’s Literal Translation:

for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister-he is not unclean for them at their death, for the separation of his God is on his head;

Numbers 25:18 (100.00%)

World English Bible:

for they harassed you with their wiles, wherein they have deceived you in the matter of Peor, and in the incident regarding Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.”

King James w/Strong’s #s:

For they vex () you with their wiles , wherewith they have beguiled () you in the matter of Peor , and in the matter of Cozbi , the daughter of a prince of Midian , their sister , which was slain () in the day of the plague for Peor’s sake .

Young’s Literal Translation:

for they are adversaries to you with their frauds, with which they have acted fraudulently to you, concerning the matter of Peor, and concerning the matter of Cozbi, daughter of a prince of Midian, their sister, who is smitten in the day of the plague for the matter of Peor.’

Numbers 26:59 (100.00%)

World English Bible:

The name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt. She bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.

King James w/Strong’s #s:

And the name of Amram’s wife [was] Jochebed , the daughter of Levi , whom [her mother] bare () to Levi in Egypt : and she bare () unto Amram Aaron and Moses , and Miriam their sister .

Young’s Literal Translation:

and the name of Amram’s wife is Jochebed, daughter of Levi, whom one hath born to Levi in Egypt; and she beareth to Amram Aaron, and Moses, and Miriam their sister.

World English Bible:

‘Cursed is he who lies with his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that lieth () with his sister , the daughter of his father , or the daughter of his mother . And all the people shall say (), Amen .

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother,-and all the people have said, Amen.

Joshua 2:13 (100.00%)

World English Bible:

and that you will save alive my father, my mother, my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.”

King James w/Strong’s #s:

And [that] ye will save alive () my father , and my mother , and my brethren , and my sisters , and all that they have, and deliver () our lives from death .

Young’s Literal Translation:

and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.’

Judges 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Her father said, “I most certainly thought that you utterly hated her; therefore I gave her to your companion. Isn’t her younger sister more beautiful than she? Please, take her instead.”

King James w/Strong’s #s:

And her father said (), I verily () thought () that thou hadst utterly () hated () her; therefore I gave () her to thy companion : [is] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.

Young’s Literal Translation:

and her father saith, I certainly said, that thou didst certainly hate her, and I give her to thy companion; is not her sister-the young one-better than she? Let her be, I pray thee, to thee, instead of her.’

2 Samuel 13:4 (100.00%)

World English Bible:

He said to him, “Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won’t you tell me?” Amnon said to him, “I love Tamar, my brother Absalom’s sister.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Why [art] thou, [being] the king’s son , lean from day to day ? wilt thou not tell () me? And Amnon said () unto him, I love () Tamar , my brother Absalom’s sister .

Young’s Literal Translation:

and saith to him, ‘Wherefore art thou thus lean, O king’s son, morning by morning? dost thou not declare to me?’ And Amnon saith to him, ‘Tamar-sister of Absalom my brother-I am loving.’

2 Samuel 13:6 (100.00%)

World English Bible:

So Amnon lay down and faked being sick. When the king came to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand.”

King James w/Strong’s #s:

So Amnon lay down (), and made himself sick (): and when the king was come () to see () him, Amnon said () unto the king , I pray thee, let Tamar my sister come (), and make () me a couple of cakes in my sight , that I may eat () at her hand .

Young’s Literal Translation:

And Amnon lieth down, and feigneth himself sick, and the king cometh in to see him, and Amnon saith unto the king, ‘Let, I pray thee, Tamar my sister come, and she maketh before mine eyes two cakes, and I eat from her hand.’

2 Samuel 13:22 (100.00%)

World English Bible:

Absalom spoke to Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom spake () unto his brother Amnon neither good nor bad : for Absalom hated () Amnon , because he had forced () his sister Tamar .

Young’s Literal Translation:

and Absalom hath not spoken with Amnon either evil or good, for Absalom is hating Amnon, because that he humbled Tamar his sister.

2 Samuel 13:5 (100.00%)

World English Bible:

Jonadab said to him, “Lay down on your bed and pretend to be sick. When your father comes to see you, tell him, ‘Please let my sister Tamar come and give me bread to eat, and prepare the food in my sight, that I may see it and eat it from her hand.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And Jonadab said () unto him, Lay thee down () on thy bed , and make thyself sick (): and when thy father cometh () to see () thee, say () unto him, I pray thee, let my sister Tamar come (), and give () me meat , and dress () the meat in my sight , that I may see () [it], and eat () [it] at her hand .

Young’s Literal Translation:

And Jonadab saith to him, ‘Lie down on thy couch, and feign thyself sick, and thy father hath come in to see thee, and thou hast said unto him, ‘Let, I pray thee, Tamar my sister come in and give me bread to eat; and she hath made the food before mine eyes so that I see it, and have eaten from her hand.’

2 Samuel 17:25 (100.00%)

World English Bible:

Absalom set Amasa over the army instead of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab’s mother.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom made () Amasa captain of the host instead of Joab : which Amasa [was] a man’s son , whose name [was] Ithra an Israelite , that went in () to Abigail the daughter of Nahash , sister to Zeruiah Joab’s mother .

Young’s Literal Translation:

and Amasa hath Absalom set instead of Joab over the host, and Amasa is a man’s son whose name is Ithra the Israelite who hath gone in unto Abigail, daughter of Nahash, sister of Zeruiah, mother of Joab;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: