Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 339 for “H3220”

Numbers 33:8 (100.00%)

World English Bible:

They traveled from before Hahiroth, and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They went three days’ journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

King James w/Strong’s #s:

And they departed () from before Pihahiroth , and passed through () the midst of the sea into the wilderness , and went () three days ’ journey in the wilderness of Etham , and pitched () in Marah .

Young’s Literal Translation:

And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.

Numbers 33:11 (100.00%)

World English Bible:

They traveled from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.

King James w/Strong’s #s:

And they removed () from the Red sea , and encamped () in the wilderness of Sin .

Young’s Literal Translation:

And they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;

Numbers 33:10 (100.00%)

World English Bible:

They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea.

King James w/Strong’s #s:

And they removed () from Elim , and encamped () by the Red sea .

Young’s Literal Translation:

and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.

Numbers 34:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.

King James w/Strong’s #s:

And [as for] the western border , ye shall even have the great sea for a border : this shall be your west border .

Young’s Literal Translation:

‘As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.

Numbers 34:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.

King James w/Strong’s #s:

And this shall be your north border : from the great sea ye shall point out () for you mount Hor :

Young’s Literal Translation:

‘And this is to you the north border: from the great sea ye mark out for yourselves mount Hor;

Numbers 34:12 (100.00%)

World English Bible:

The border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the border shall go down () to Jordan , and the goings out of it shall be at the salt sea : this shall be your land with the coasts thereof round about .

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is for you the land by its borders round about.’

Numbers 35:5 (100.00%)

World English Bible:

You shall measure outside of the city for the east side two thousand cubits, and for the south side two thousand cubits, and for the west side two thousand cubits, and for the north side two thousand cubits, the city being in the middle. This shall be the pasture lands of their cities.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall measure () from without the city on the east side two thousand cubits , and on the south side two thousand cubits , and on the west side two thousand cubits , and on the north side two thousand cubits ; and the city [shall be] in the midst : this shall be to them the suburbs of the cities .

Young’s Literal Translation:

And ye have measured from the outside of the city, the east quarter, two thousand by the cubit, and the south quarter, two thousand by the cubit, and the west quarter, two thousand by the cubit, and the north quarter, two thousand by the cubit; and the city is in the midst; this is to them the suburbs of the cities.

Numbers 34:5 (100.00%)

World English Bible:

The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.

King James w/Strong’s #s:

And the border shall fetch a compass () from Azmon unto the river of Egypt , and the goings out of it shall be at the sea .

Young’s Literal Translation:

and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.

Numbers 34:3 (100.00%)

World English Bible:

then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.

King James w/Strong’s #s:

Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom , and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward :

Young’s Literal Translation:

then hath the south quarter been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, yea, the south border hath been to you from the extremity of the Salt Sea, eastward;

Numbers 34:11 (100.00%)

World English Bible:

The border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.

King James w/Strong’s #s:

And the coast shall go down () from Shepham to Riblah , on the east side of Ain ; and the border shall descend (), and shall reach () unto the side of the sea of Chinnereth eastward :

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border hath gone down, and hath smitten against the shoulder of the sea of Chinnereth eastward;

World English Bible:

But as for you, turn, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.”

King James w/Strong’s #s:

But [as for] you, turn () you, and take your journey () into the wilderness by the way of the Red sea .

Young’s Literal Translation:

and ye, turn for yourselves, and journey toward the wilderness, the way of the Red Sea.

Deuteronomy 1:7 (100.00%)

World English Bible:

Turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

Turn () you, and take your journey (), and go () to the mount of the Amorites , and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain , in the hills , and in the vale , and in the south , and by the sea side , to the land of the Canaanites , and unto Lebanon , unto the great river , the river Euphrates .

Young’s Literal Translation:

turn ye and journey for you, and enter the mount of the Amorite, and unto all its neighbouring places, in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, unto the great river, the river Phrat;

Deuteronomy 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as Yahweh spoke to me; and we encircled Mount Seir many days.

King James w/Strong’s #s:

Then we turned (), and took our journey () into the wilderness by the way of the Red sea , as the LORD spake () unto me: and we compassed () mount Seir many days .

Young’s Literal Translation:

‘And we turn, and journey into the wilderness, the way of the Red Sea, as Jehovah hath spoken unto me, and we go round the mount of Seir many days.

World English Bible:

the Arabah also, and the Jordan and its border, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

King James w/Strong’s #s:

The plain also, and Jordan , and the coast [thereof], from Chinnereth even unto the sea of the plain , [even] the salt sea , under Ashdothpisgah () eastward .

Young’s Literal Translation:

and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the sun-rising.

World English Bible:

Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with your eyes; for you shall not go over this Jordan.

King James w/Strong’s #s:

Get thee up () into the top of Pisgah , and lift up () thine eyes westward , and northward , and southward , and eastward , and behold () [it] with thine eyes : for thou shalt not go over () this Jordan .

Young’s Literal Translation:

go up to the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with thine eyes-for thou dost not pass over this Jordan;

World English Bible:

and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

King James w/Strong’s #s:

And all the plain on this side Jordan eastward , even unto the sea of the plain , under the springs of Pisgah .

Young’s Literal Translation:

and all the plain beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

World English Bible:

and what he did to the army of Egypt, to their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued you, and how Yahweh has destroyed them to this day;

King James w/Strong’s #s:

And what he did () unto the army of Egypt , unto their horses , and to their chariots ; how he made the water of the Red sea to overflow () them as they pursued () after you, and [how] the LORD hath destroyed () them unto this day ;

Young’s Literal Translation:

and that which He hath done to the force of Egypt, to its horses, and to its chariot, when He hath caused the waters of the Red Sea to flow against their faces in their pursuing after them, and Jehovah destroyeth them, unto this day;

World English Bible:

Every place on which the sole of your foot treads shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the western sea shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

Every place whereon the soles of your feet shall tread () shall be yours: from the wilderness and Lebanon , from the river , the river Euphrates , even unto the uttermost sea shall your coast be.

Young’s Literal Translation:

every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;

World English Bible:

Neither is it beyond the sea, that you should say, “Who will go over the sea for us, bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

King James w/Strong’s #s:

Neither [is] it beyond the sea , that thou shouldest say (), Who shall go () over the sea for us, and bring () it unto us, that we may hear () it, and do () it?

Young’s Literal Translation:

And it is not beyond the sea,-saying, Who doth pass over for us beyond the sea, and doth take it for us, and doth cause us to hear it-that we may do it?

World English Bible:

About Naphtali he said, “Naphtali, satisfied with favor, full of Yahweh’s blessing, Possess the west and the south.”

King James w/Strong’s #s:

And of Naphtali he said (), O Naphtali , satisfied with favour , and full with the blessing of the LORD : possess () thou the west and the south .

Young’s Literal Translation:

And of Naphtali he said:- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.

World English Bible:

and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the Western Sea,

King James w/Strong’s #s:

And all Naphtali , and the land of Ephraim , and Manasseh , and all the land of Judah , unto the utmost sea ,

Young’s Literal Translation:

and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah unto the further sea,

World English Bible:

They will call the peoples to the mountain. There they will offer sacrifices of righteousness, for they will draw out the abundance of the seas, the hidden treasures of the sand.”

King James w/Strong’s #s:

They shall call () the people unto the mountain ; there they shall offer () sacrifices of righteousness : for they shall suck () [of] the abundance of the seas , and [of] treasures () hid () in the sand .

Young’s Literal Translation:

Peoples to the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.

Joshua 2:10 (100.00%)

World English Bible:

For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.

King James w/Strong’s #s:

For we have heard () how the LORD dried up () the water of the Red sea for you , when ye came out () of Egypt ; and what ye did () unto the two kings of the Amorites , that [were] on the other side Jordan , Sihon and Og , whom ye utterly destroyed ().

Young’s Literal Translation:

‘For we have heard how Jehovah dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which ye have done to the two kings of the Amorite who are beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom ye devoted.

Joshua 1:4 (100.00%)

World English Bible:

From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun, shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

From the wilderness and this Lebanon even unto the great river , the river Euphrates , all the land of the Hittites , and unto the great sea toward the going down of the sun , shall be your coast .

Young’s Literal Translation:

From this wilderness and Lebanon, and unto the great river, the river Phrath, all the land of the Hittites, and unto the great Sea-the going in of the sun-is your border.

Joshua 5:1 (100.00%)

World English Bible:

When all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard how Yahweh had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel until we had crossed over, their heart melted, and there was no more spirit in them, because of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when all the kings of the Amorites , which [were] on the side of Jordan westward , and all the kings of the Canaanites , which [were] by the sea , heard () that the LORD had dried up () the waters of Jordan from before the children of Israel , until we were passed over (), that their heart melted (), neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when all the kings of the Amorite which are beyond the Jordan, towards the sea, and all the kings of the Canaanite which are by the sea, hear how that Jehovah hath dried up the waters of the Jordan at the presence of the sons of Israel till their passing over, that their heart is melted, and there hath not been in them any more spirit because of the presence of the sons of Israel.

Joshua 3:16 (100.00%)

World English Bible:

the waters which came down from above stood, and rose up in one heap a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off. Then the people passed over near Jericho.

King James w/Strong’s #s:

That the waters which came down () from above stood () [and] rose up () upon an heap very far () from the city Adam , that [is] beside Zaretan : and those that came down () toward the sea of the plain , [even] the salt sea , failed (), [and] were cut off (): and the people passed over () right against Jericho .

Young’s Literal Translation:

that the waters stand; those coming down from above have risen-one heap, very far above Adam the city, which is at the side of Zaretan; and those going down by the sea of the plain, the Salt Sea, have been completely cut off; and the people have passed through over-against Jericho;

Joshua 4:23 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan from before you until you had crossed over, as Yahweh your God did to the Red Sea, which he dried up from before us, until we had crossed over,

King James w/Strong’s #s:

For the LORD your God dried up () the waters of Jordan from before you, until ye were passed over (), as the LORD your God did () to the Red sea , which he dried up () from before us, until we were gone over ():

Young’s Literal Translation:

because Jehovah your God dried up the waters of the Jordan at your presence, till your passing over, as Jehovah your God did to the Red Sea which He dried up at our presence till our passing over;

Joshua 9:1 (100.00%)

World English Bible:

When all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country, and in the lowland, and on all the shore of the great sea in front of Lebanon, the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard of it

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when all the kings which [were] on this side Jordan , in the hills , and in the valleys , and in all the coasts of the great sea over against Lebanon , the Hittite , and the Amorite , the Canaanite , the Perizzite , the Hivite , and the Jebusite , heard () [thereof];

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when all the kings who are beyond the Jordan, in the hill-country, and in the low-country, and in every haven of the great sea, over-against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, hear-

Joshua 8:13 (100.00%)

World English Bible:

So they set the people, even all the army who was on the north of the city, and their ambush on the west of the city; and Joshua went that night into the middle of the valley.

King James w/Strong’s #s:

And when they had set () the people , [even] all the host that [was] on the north of the city , and their liers in wait on the west of the city , Joshua went () that night into the midst of the valley .

Young’s Literal Translation:

and they set the people, all the camp which is on the north of the city, and its rear on the west of the city, and Joshua goeth on that night into the midst of the valley.

Joshua 8:12 (100.00%)

World English Bible:

He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

King James w/Strong’s #s:

And he took () about five thousand men , and set () them to lie in ambush () between Bethel and Ai , on the west side of the city () .

Young’s Literal Translation:

And he taketh about five thousand men, and setteth them an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;

Joshua 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Joshua sent them out; and they went to set up the ambush, and stayed between Bethel and Ai on the west side of Ai; but Joshua stayed among the people that night.

King James w/Strong’s #s:

Joshua therefore sent them forth (): and they went () to lie in ambush , and abode () between Bethel and Ai , on the west side of Ai : but Joshua lodged () that night among the people .

Young’s Literal Translation:

And Joshua sendeth them away, and they go unto the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodgeth on that night in the midst of the people.

Joshua 11:3 (100.00%)

World English Bible:

to the Canaanite on the east and on the west, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.

King James w/Strong’s #s:

[And to] the Canaanite on the east and on the west , and [to] the Amorite , and the Hittite , and the Perizzite , and the Jebusite in the mountains , and [to] the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh .

Young’s Literal Translation:

to the Canaanite on the east, and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill-country, and the Hivite under Hermon, in the land of Mizpeh-

Joshua 11:2 (100.00%)

World English Bible:

and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west,

King James w/Strong’s #s:

And to the kings that [were] on the north of the mountains , and of the plains south of Chinneroth , and in the valley , and in the borders of Dor on the west ,

Young’s Literal Translation:

and unto the kings who are on the north in the hill-country, and in the plain south of Chinneroth, and in the low country, and in the elevations of Dor, on the west,

Joshua 11:4 (100.00%)

World English Bible:

They went out, they and all their armies with them, many people, even as the sand that is on the seashore in multitude, with very many horses and chariots.

King James w/Strong’s #s:

And they went out (), they and all their hosts with them, much people , even as the sand that [is] upon the sea shore in multitude , with horses and chariots very many .

Young’s Literal Translation:

and they go out, they and all their camps with them, a people numerous, as the sand which is on the sea-shore for multitude, and horse and charioteer very many;

Joshua 12:7 (100.00%)

World English Bible:

These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;

King James w/Strong’s #s:

And these [are] the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote () on this side Jordan on the west , from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak , that goeth up () to Seir ; which Joshua gave () unto the tribes of Israel [for] a possession according to their divisions ;

Young’s Literal Translation:

And these are kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel-a possession according to their divisions;

Joshua 13:27 (100.00%)

World English Bible:

and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan’s bank, to the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.

King James w/Strong’s #s:

And in the valley , Betharam , and Bethnimrah , and Succoth , and Zaphon , the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon , Jordan and [his] border , [even] unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward .

Young’s Literal Translation:

and in the valley, Beth-Aram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan and its border, unto the extremity of the sea of Chinnereth, beyond the Jordan, eastward.

Joshua 12:3 (100.00%)

World English Bible:

and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:

King James w/Strong’s #s:

And from the plain to the sea of Chinneroth on the east , and unto the sea of the plain , [even] the salt sea on the east , the way to Bethjeshimoth ; and from the south , under Ashdothpisgah () :

Young’s Literal Translation:

And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.

Joshua 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;

King James w/Strong’s #s:

And their south border was from the shore of the salt sea , from the bay that looketh () southward :

Young’s Literal Translation:

and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;

Joshua 15:4 (100.00%)

World English Bible:

and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.

King James w/Strong’s #s:

[From thence] it passed () toward Azmon , and went out () unto the river of Egypt ; and the goings out of that coast were at the sea : this shall be your south coast .

Young’s Literal Translation:

and passed over to Azmon, and gone out at the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.

Joshua 15:46 (100.00%)

World English Bible:

from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.

King James w/Strong’s #s:

From Ekron even unto the sea , all that [lay] near Ashdod , with their villages :

Young’s Literal Translation:

from Ekron and westward, all that are by the side of Ashdod, and their villages.

Joshua 15:12 (100.00%)

World English Bible:

The west border was to the shore of the great sea. This is the border of the children of Judah according to their families.

King James w/Strong’s #s:

And the west border [was] to the great sea , and the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round about according to their families .

Young’s Literal Translation:

And the west border is to the great sea, and its border; this is the border of the sons of Judah round about for their families.

Joshua 17:9 (100.00%)

World English Bible:

The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the brook, and ended at the sea.

King James w/Strong’s #s:

And the coast descended () unto the river Kanah , southward of the river : these cities of Ephraim [are] among the cities of Manasseh : the coast of Manasseh also [was] on the north side of the river , and the outgoings of it were at the sea :

Young’s Literal Translation:

And the border hath come down to the brook of Kanah, southward of the brook; these cities of Ephraim are in the midst of the cities of Manasseh, and the border of Manasseh is on the north of the brook, and its outgoings are at the sea.

Joshua 15:8 (100.00%)

World English Bible:

The border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite (also called Jerusalem) southward; and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the valley of Rephaim northward.

King James w/Strong’s #s:

And the border went up () by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite ; the same [is] Jerusalem : and the border went up () to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward , which [is] at the end of the valley of the giants northward :

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it is Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which is on the front of the valley of Hinnom westward, which is in the extremity of the valley of the Rephaim northward;

Joshua 15:11 (100.00%)

World English Bible:

and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

King James w/Strong’s #s:

And the border went out () unto the side of Ekron northward : and the border was drawn () to Shicron , and passed along () to mount Baalah , and went out () unto Jabneel ; and the goings out of the border were at the sea .

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out to Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out to Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.

Joshua 15:5 (100.00%)

World English Bible:

The east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

And the east border [was] the salt sea , [even] unto the end of Jordan . And [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan :

Young’s Literal Translation:

And the east border is the salt sea, unto the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter is from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;

Joshua 15:10 (100.00%)

World English Bible:

and the border turned about from Baalah westward to Mount Seir, and passed along to the side of Mount Jearim (also called Chesalon) on the north, and went down to Beth Shemesh, and passed along by Timnah;

King James w/Strong’s #s:

And the border compassed () from Baalah westward unto mount Seir , and passed () along unto the side of mount Jearim , which [is] Chesalon , on the north side , and went down () to Bethshemesh , and passed on () to Timnah :

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone round from Baalah westward, unto mount Seir, and passed over unto the side of mount Jearim (it is Chesalon), on the north, and gone down to Beth-Shemesh, and passed over to Timnah;

Joshua 16:6 (100.00%)

World English Bible:

The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah.

King James w/Strong’s #s:

And the border went out () toward the sea to Michmethah on the north side ; and the border went about () eastward unto Taanathshiloh , and passed () by it on the east to Janohah ;

Young’s Literal Translation:

and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward to Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,

Joshua 16:8 (100.00%)

World English Bible:

From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

King James w/Strong’s #s:

The border went out () from Tappuah westward unto the river Kanah ; and the goings out thereof were at the sea . This [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families .

Young’s Literal Translation:

From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.

Joshua 16:3 (100.00%)

World English Bible:

and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, and on to Gezer; and ended at the sea.

King James w/Strong’s #s:

And goeth down () westward to the coast of Japhleti , unto the coast of Bethhoron the nether , and to Gezer : and the goings out thereof are at the sea .

Young’s Literal Translation:

and gone down westward unto the border of Japhleti, unto the border of Beth-Horon the lower, and unto Gezer, and its outgoings have been at the sea.

Joshua 15:47 (100.00%)

World English Bible:

Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; to the brook of Egypt, and the great sea with its coastline.

King James w/Strong’s #s:

Ashdod with her towns and her villages , Gaza with her towns and her villages , unto the river of Egypt , and the great () sea , and the border [thereof]:

Young’s Literal Translation:

Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and its border.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: