Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 143 for “H5127”

Genesis 14:10 (100.00%)

World English Bible:

Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and some fell there. Those who remained fled to the hills.

King James w/Strong’s #s:

And the vale of Siddim [was full of] slimepits ; and the kings of Sodom and Gomorrah fled (), and fell () there; and they that remained () fled () to the mountain .

Young’s Literal Translation:

And the valley of Siddim is full of bitumen-pits; and the kings of Sodom and Gomorrah flee, and fall there, and those left have fled to the mountain.

Genesis 19:20 (100.00%)

World English Bible:

See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn’t it a little one?), and my soul will live.”

King James w/Strong’s #s:

Behold now, this city [is] near to flee () unto, and it [is] a little one : Oh, let me escape () thither, ([is] it not a little one ?) and my soul shall live ().

Young’s Literal Translation:

lo, I pray thee, this city is near to flee thither, and it is little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.’

Genesis 39:18 (100.00%)

World English Bible:

and as I lifted up my voice and cried, he left his garment by me, and ran outside.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as I lifted up () my voice and cried (), that he left () his garment with me , and fled () out .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when I lift my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth without.’

Genesis 39:13 (100.00%)

World English Bible:

When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when she saw () that he had left () his garment in her hand , and was fled () forth ,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without,

Genesis 39:12 (100.00%)

World English Bible:

She caught him by his garment, saying, “Lie with me!” He left his garment in her hand, and ran outside.

King James w/Strong’s #s:

And she caught () him by his garment , saying (), Lie () with me: and he left () his garment in her hand , and fled (), and got () him out .

Young’s Literal Translation:

and she catcheth him by his garment, saying, ‘Lie with me;’ and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.

Genesis 39:15 (100.00%)

World English Bible:

When he heard that I lifted up my voice and cried, he left his garment by me, and ran outside.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he heard () that I lifted up () my voice and cried (), that he left () his garment with me , and fled (), and got him () out .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.’

Exodus 4:3 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Throw it on the ground.” He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Cast () it on the ground . And he cast () it on the ground , and it became a serpent ; and Moses fled () from before it.

Young’s Literal Translation:

and He saith, ‘Cast it to the earth;’ and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent-and Moses fleeth from its presence.

Exodus 9:20 (100.00%)

World English Bible:

Those who feared Yahweh’s word among the servants of Pharaoh made their servants and their livestock flee into the houses.

King James w/Strong’s #s:

He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee () into the houses :

Young’s Literal Translation:

He who is fearing the word of Jehovah among the servants of Pharaoh hath caused his servants and his cattle to flee unto the houses;

Exodus 14:27 (100.00%)

World English Bible:

Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it. Yahweh overthrew the Egyptians in the middle of the sea.

King James w/Strong’s #s:

And Moses stretched forth () his hand over the sea , and the sea returned () to his strength when the morning appeared (); and the Egyptians fled () against () it; and the LORD overthrew () the Egyptians in the midst of the sea .

Young’s Literal Translation:

And Moses stretcheth out his hand towards the sea, and the sea turneth back, at the turning of the morning, to its perennial flow, and the Egyptians are fleeing at its coming, and Jehovah shaketh off the Egyptians in the midst of the sea,

Exodus 14:25 (100.00%)

World English Bible:

He took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, “Let’s flee from the face of Israel, for Yahweh fights for them against the Egyptians!”

King James w/Strong’s #s:

And took off () their chariot wheels , that they drave () them heavily : so that the Egyptians said (), Let us flee () from the face of Israel ; for the LORD fighteth () for them against the Egyptians .

Young’s Literal Translation:

and turneth aside the wheels of their chariots, and they lead them with difficulty, and the Egyptians say, ‘Let us flee from the face of Israel, for Jehovah is fighting for them against the Egyptians.’

Exodus 21:13 (100.00%)

World English Bible:

but not if it is unintentional, but God allows it to happen; then I will appoint you a place where he shall flee.

King James w/Strong’s #s:

And if a man lie not in wait (), but God deliver () [him] into his hand ; then I will appoint () thee a place whither he shall flee ().

Young’s Literal Translation:

as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.

Leviticus 26:17 (100.00%)

World English Bible:

I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () my face against you, and ye shall be slain () before your enemies (): they that hate () you shall reign () over you; and ye shall flee () when none pursueth () you.

Young’s Literal Translation:

and I have set My face against you, and ye have been smitten before your enemies; and those hating you have ruled over you, and ye have fled, and there is none pursuing you.

Leviticus 26:36 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword. They will fall when no one pursues.

King James w/Strong’s #s:

And upon them that are left () [alive] of you I will send () a faintness into their hearts in the lands of their enemies (); and the sound of a shaken () leaf shall chase () them; and they shall flee (), as fleeing from a sword ; and they shall fall () when none pursueth ().

Young’s Literal Translation:

‘And those who are left of you-I have also brought a faintness into their heart in the lands of their enemies, and the sound of a leaf driven away hath pursued them, and they have fled-flight from a sword-and they have fallen, and there is none pursuing.

Numbers 10:35 (100.00%)

World English Bible:

When the ark went forward, Moses said, “Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered! Let those who hate you flee before you!”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the ark set forward (), that Moses said (), Rise up (), LORD , and let thine enemies () be scattered (); and let them that hate () thee flee () before thee.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the journeying of the ark, that Moses saith, ‘Rise, O Jehovah, and Thine enemies are scattered, and those hating Thee flee from Thy presence.’

Numbers 16:34 (100.00%)

World English Bible:

All Israel that were around them fled at their cry; for they said, “Lest the earth swallow us up!”

King James w/Strong’s #s:

And all Israel that [were] round about them fled () at the cry of them: for they said (), Lest the earth swallow us up () [also].

Young’s Literal Translation:

and all Israel who are round about them have fled at their voice, for they said, ‘Lest the earth swallow us;’

Numbers 35:32 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall take no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may come again to dwell in the land before the death of the priest.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall take () no satisfaction for him that is fled () to the city of his refuge , that he should come again () to dwell () in the land , until the death of the priest .

Young’s Literal Translation:

and ye take no atonement for him to flee unto the city of his refuge, to turn back to dwell in the land, until the death of the priest.

Numbers 35:6 (100.00%)

World English Bible:

“The cities which you shall give to the Levites, they shall be the six cities of refuge, which you shall give for the man slayer to flee to. Besides them you shall give forty-two cities.

King James w/Strong’s #s:

And among the cities which ye shall give () unto the Levites [there shall be] six cities for refuge , which ye shall appoint () for the manslayer (), that he may flee () thither: and to them ye shall add () forty and two cities .

Young’s Literal Translation:

‘And the cities which ye give to the Levites are the six cities of refuge, which ye give for the fleeing thither of the man-slayer, and besides them ye give forty and two cities;

Numbers 35:15 (100.00%)

World English Bible:

These six cities shall be refuge for the children of Israel, for the stranger, and for the foreigner living among them, that everyone who kills any person unwittingly may flee there.

King James w/Strong’s #s:

These six cities shall be a refuge , [both] for the children of Israel , and for the stranger , and for the sojourner among them: that every one that killeth () any person unawares may flee () thither.

Young’s Literal Translation:

To sons of Israel, and to a sojourner, and to a settler in their midst, are these six cities for a refuge, for the fleeing thither of any one smiting a person unawares.

Numbers 35:26 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘But if the man slayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge where he flees,

King James w/Strong’s #s:

But if the slayer () shall at any time () come () without the border of the city of his refuge , whither he was fled ();

Young’s Literal Translation:

‘And if the man-slayer at all go out from the border of the city of his refuge whither he fleeth,

Numbers 35:11 (100.00%)

World English Bible:

then you shall appoint for yourselves cities to be cities of refuge for you, that the man slayer who kills any person unwittingly may flee there.

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall appoint () you cities to be cities of refuge for you; that the slayer () may flee () thither, which killeth () any person at unawares .

Young’s Literal Translation:

and have prepared to yourselves cities-cities of refuge they are to you-then fled thither hath a man-slayer, smiting a person unawares,

Numbers 35:25 (100.00%)

World English Bible:

The congregation shall deliver the man slayer out of the hand of the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, where he had fled. He shall dwell therein until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.

King James w/Strong’s #s:

And the congregation shall deliver () the slayer () out of the hand of the revenger () of blood , and the congregation shall restore () him to the city of his refuge , whither he was fled (): and he shall abide () in it unto the death of the high priest , which was anointed () with the holy oil .

Young’s Literal Translation:

‘And the company have delivered the man-slayer out of the hand of the redeemer of blood, and the company have caused him to turn back unto the city of his refuge, whither he hath fled, and he hath dwelt in it till the death of the chief priest, who hath been anointed with the holy oil.

World English Bible:

that the man slayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally and didn’t hate him in time past, and that fleeing to one of these cities he might live:

King James w/Strong’s #s:

That the slayer () might flee () thither, which should kill () his neighbour unawares , and hated () him not in times past ; and that fleeing () unto one of these cities he might live ():

Young’s Literal Translation:

for the fleeing thither of the man-slayer, who slayeth his neighbour unknowingly, and he is not hating him heretofore, and he hath fled unto one of these cities, and he hath lived:

World English Bible:

But if any man hates his neighbor, lies in wait for him, rises up against him, strikes him mortally so that he dies, and he flees into one of these cities;

King James w/Strong’s #s:

But if any man hate () his neighbour , and lie in wait () for him, and rise up () against him, and smite () him mortally that he die (), and fleeth () into one of these cities :

Young’s Literal Translation:

‘And when a man is hating his neighbour, and hath lain in wait for him, and risen against him, and smitten him-the life, and he hath died, and he hath fled unto one of these cities,

World English Bible:

as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood and his hand swings the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor so that he dies—he shall flee to one of these cities and live.

King James w/Strong’s #s:

As when a man goeth () into the wood with his neighbour to hew () wood , and his hand fetcheth a stroke () with the axe to cut down () the tree , and the head slippeth () from the helve , and lighteth () upon his neighbour , that he die (); he shall flee () unto one of those cities , and live ():

Young’s Literal Translation:

even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died-he doth flee unto one of these cities, and hath lived,

World English Bible:

You shall prepare the way, and divide the borders of your land which Yahweh your God causes you to inherit into three parts, that every man slayer may flee there.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt prepare () thee a way , and divide the coasts of thy land , which the LORD thy God giveth thee to inherit (), into three parts (), that every slayer () may flee () thither.

Young’s Literal Translation:

Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.

World English Bible:

This is the case of the man slayer who shall flee there and live: Whoever kills his neighbor unintentionally, and didn’t hate him in time past—

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the case of the slayer (), which shall flee () thither, that he may live (): Whoso killeth () his neighbour ignorantly , whom he hated () not in time past ;

Young’s Literal Translation:

‘And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

World English Bible:

Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you. They will come out against you one way, and will flee before you seven ways.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall cause () thine enemies () that rise up () against thee to be smitten () before thy face : they shall come out () against thee one way , and flee () before thee seven ways .

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah giveth thine enemies, who are rising up against thee-smitten before thy face; in one way they come out unto thee, and in seven ways they flee before thee.

World English Bible:

Yahweh will cause you to be struck before your enemies. You will go out one way against them, and will flee seven ways before them. You will be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall cause () thee to be smitten () before thine enemies (): thou shalt go out () one way against them, and flee () seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth .

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah giveth thee smitten before thine enemies; in one way thou goest out unto them, and in seven ways dost flee before them, and thou hast been for a trembling to all kingdoms of the earth;

World English Bible:

How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Yahweh had delivered them up?

King James w/Strong’s #s:

How should one chase () a thousand , and two put ten thousand to flight (), except their Rock had sold () them , and the LORD had shut them up ()?

Young’s Literal Translation:

How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not-that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?

World English Bible:

Moses was one hundred twenty years old when he died. His eye was not dim, nor his strength gone.

King James w/Strong’s #s:

And Moses [was] an hundred and twenty years old when he died : his eye was not dim (), nor his natural force abated ().

Young’s Literal Translation:

And Moses is a son of a hundred and twenty years when he dieth; his eye hath not become dim, nor hath his moisture fled.

Joshua 7:4 (100.00%)

World English Bible:

So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.

King James w/Strong’s #s:

So there went up () thither of the people about three thousand men : and they fled () before the men of Ai .

Young’s Literal Translation:

And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,

Joshua 8:15 (100.00%)

World English Bible:

Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua and all Israel made as if they were beaten () before them, and fled () by the way of the wilderness .

Young’s Literal Translation:

And Joshua and all Israel seem stricken before them, and flee the way of the wilderness,

Joshua 8:5 (100.00%)

World English Bible:

I and all the people who are with me will approach the city. It shall happen, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.

King James w/Strong’s #s:

And I, and all the people that [are] with me, will approach () unto the city : and it shall come to pass, when they come out () against () us, as at the first , that we will flee () before them,

Young’s Literal Translation:

and I and all the people who are with me draw near unto the city, and it hath come to pass when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them,

Joshua 8:6 (100.00%)

World English Bible:

They will come out after us until we have drawn them away from the city; for they will say, ‘They flee before us, like the first time.’ So we will flee before them,

King James w/Strong’s #s:

(For they will come out () after us) till we have drawn () them from the city ; for they will say (), They flee () before us, as at the first : therefore we will flee () before them.

Young’s Literal Translation:

and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,

Joshua 8:20 (100.00%)

World English Bible:

When the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way. The people who fled to the wilderness turned back on the pursuers.

King James w/Strong’s #s:

And when the men of Ai looked () behind them, they saw (), and, behold, the smoke of the city ascended up () to heaven , and they had no power to flee () this way or that way : and the people that fled () to the wilderness turned back () upon the pursuers ().

Young’s Literal Translation:

And the men of Ai look behind them, and see, and lo, the smoke of the city hath gone up unto the heavens, and there hath not been in them power to flee hither and thither-and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer,-

Joshua 10:11 (100.00%)

World English Bible:

As they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, Yahweh hurled down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than those whom the children of Israel killed with the sword.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as they fled () from before Israel , [and] were in the going down to Bethhoron , that the LORD cast down () great stones from heaven upon them unto Azekah , and they died (): [they were] more which died () with hailstones than [they] whom the children of Israel slew () with the sword .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in their fleeing from the face of Israel-they are in the descent of Beth-Horon-and Jehovah hath cast upon them great stones out of the heavens, unto Azekah, and they die; more are they who have died by the hailstones than they whom the sons of Israel have slain by the sword.

Joshua 10:16 (100.00%)

World English Bible:

These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.

King James w/Strong’s #s:

But these five kings fled (), and hid () themselves in a cave at Makkedah .

Young’s Literal Translation:

And these five kings flee, and are hidden in a cave at Makkedah,

Joshua 20:3 (100.00%)

World English Bible:

that the man slayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood.

King James w/Strong’s #s:

That the slayer () that killeth () [any] person unawares [and] unwittingly may flee () thither: and they shall be your refuge from the avenger () of blood .

Young’s Literal Translation:

for the fleeing thither of a man-slayer smiting life inadvertently, without knowledge; and they have been to you for a refuge from the redeemer of blood.

Joshua 20:6 (100.00%)

World English Bible:

He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days. Then the man slayer shall return, and come to his own city, and to his own house, to the city he fled from.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he shall dwell () in that city , until he stand () before the congregation for judgment , [and] until the death of the high priest that shall be in those days : then shall the slayer () return (), and come () unto his own city , and unto his own house , unto the city from whence he fled ().

Young’s Literal Translation:

and he hath dwelt in that city till his standing before the company for judgment, till the death of the chief priest who is in those days-then doth the man-slayer turn back and hath come unto his city, and unto his house, unto the city whence he fled.’

Joshua 20:9 (100.00%)

World English Bible:

These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the alien who lives among them, that whoever kills any person unintentionally might flee there, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stands trial before the congregation.

King James w/Strong’s #s:

These were the cities appointed for all the children of Israel , and for the stranger that sojourneth () among them, that whosoever killeth () [any] person at unawares might flee () thither, and not die () by the hand of the avenger () of blood , until he stood () before the congregation .

Young’s Literal Translation:

These have been cities of meeting for all the sons of Israel, and for a sojourner who is sojourning in their midst, for the fleeing thither of any one smiting life inadvertently, and he doth not die by the hand of the redeemer of blood till his standing before the company.

Joshua 20:4 (100.00%)

World English Bible:

He shall flee to one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his case in the ears of the elders of that city. They shall take him into the city with them, and give him a place, that he may live among them.

King James w/Strong’s #s:

And when he that doth flee () unto one of those cities shall stand () at the entering of the gate of the city , and shall declare () his cause in the ears of the elders of that city , they shall take () him into the city unto them, and give () him a place , that he may dwell () among them.

Young’s Literal Translation:

‘When one hath fled unto one of these cities, and hath stood at the opening of the gate of the city, and hath spoken in the ears of the elders of that city his matter, then they have gathered him into the city unto them, and have given to him a place, and he hath dwelt with them.

Judges 1:6 (100.00%)

World English Bible:

But Adoni-Bezek fled. They pursued him, caught him, and cut off his thumbs and his big toes.

King James w/Strong’s #s:

But Adonibezek fled (); and they pursued () after him, and caught () him, and cut off () his thumbs and his great toes .

Young’s Literal Translation:

And Adoni-Bezek fleeth, and they pursue after him, and seize him, and cut off his thumbs and his great toes,

Judges 4:17 (100.00%)

World English Bible:

However Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit Sisera fled away () on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite : for [there was] peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite .

Young’s Literal Translation:

And Sisera hath fled on his feet unto the tent of Jael wife of Heber the Kenite, for peace is between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite;

Judges 4:15 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh confused Sisera, all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak. Sisera abandoned his chariot and fled away on his feet.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD discomfited () Sisera , and all [his] chariots , and all [his] host , with the edge of the sword before Barak ; so that Sisera lighted down () off [his] chariot , and fled away () on his feet .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah destroyeth Sisera, and all the chariots, and all the camp, by the mouth of the sword, before Barak, and Sisera cometh down from off the chariot, and fleeth on his feet.

Judges 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel came and sat under the oak which was in Ophrah, that belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.

King James w/Strong’s #s:

And there came () an angel of the LORD , and sat () under an oak which [was] in Ophrah , that [pertained] unto Joash the Abiezrite : and his son Gideon threshed () wheat by the winepress , to hide () [it] from the Midianites .

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah cometh and sitteth under the oak which is in Ophrah, which is to Joash the Abi-Ezrite, and Gideon his son is beating out wheat in the wine-press, to remove it from the presence of the Midianites;

Judges 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Zebah and Zalmunna fled and he pursued them. He took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the army.

King James w/Strong’s #s:

And when Zebah and Zalmunna fled (), he pursued () after them, and took () the two kings of Midian , Zebah and Zalmunna , and discomfited () all the host .

Young’s Literal Translation:

and Zebab and Zalmunna flee, and he pursueth after them, and captureth the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and all the camp he hath caused to tremble.

Judges 7:22 (100.00%)

World English Bible:

They blew the three hundred trumpets, and Yahweh set every man’s sword against his fellow and against all the army; and the army fled as far as Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath.

King James w/Strong’s #s:

And the three hundred blew () the trumpets , and the LORD set () every man’s sword against his fellow , even throughout all the host : and the host fled () to Bethshittah in Zererath , [and] to the border of Abelmeholah , unto Tabbath .

Young’s Literal Translation:

and the three hundred blow the trumpets, and Jehovah setteth the sword of each against his companion, even through all the camp; and the camp fleeth unto Beth-Shittah, at Zererath, unto the border of Abel-Meholah, by Tabbath.

Judges 7:21 (100.00%)

World English Bible:

They each stood in his place around the camp, and all the army ran; and they shouted, and put them to flight.

King James w/Strong’s #s:

And they stood () every man in his place round about the camp : and all the host ran (), and cried (), and fled () (8675) ().

Young’s Literal Translation:

And they stand each in his place, round about the camp, and all the camp runneth, and they shout, and flee;

Judges 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Jotham ran away and fled, and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.

Judges 9:21 “Beer” is Hebrew for “well”, i.e., a village named for its well.

King James w/Strong’s #s:

And Jotham ran away (), and fled (), and went () to Beer , and dwelt () there, for fear of Abimelech his brother .

Young’s Literal Translation:

And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.

Judges 9:51 (100.00%)

World English Bible:

But there was a strong tower within the city, and all the men and women of the city fled there, and shut themselves in, and went up to the roof of the tower.

King James w/Strong’s #s:

But there was a strong tower within the city , and thither fled () all the men and women , and all they of the city , and shut () [it] to them, and gat them up () to the top of the tower .

Young’s Literal Translation:

and a strong tower hath been in the midst of the city, and thither flee do all the men and the women, and all the masters of the city, and they shut it behind them, and go up on the roof of the tower.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: