Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H5923” (34 matches)

Genesis 27:40 (100.00%)

World English Bible:

You will live by your sword, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you will shake his yoke from off your neck.”

King James w/Strong’s #s:

And by thy sword shalt thou live (), and shalt serve () thy brother ; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion (), that thou shalt break () his yoke from off thy neck .

Young’s Literal Translation:

and by thy sword dost thou live, and thy brother dost thou serve; and it hath come to pass when thou rulest, that thou hast broken his yoke from off thy neck.’

Leviticus 26:13 (100.00%)

World English Bible:

I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.

King James w/Strong’s #s:

I [am] the LORD your God , which brought you forth () out of the land of Egypt , that ye should not be their bondmen ; and I have broken () the bands of your yoke , and made you go () upright .

Young’s Literal Translation:

I am Jehovah your God, who have brought you out of the land of the Egyptians, from being their servants; and I break the bars of your yoke, and cause you to go erect.

Numbers 19:2 (100.00%)

World English Bible:

“This is the statute of the law which Yahweh has commanded. Tell the children of Israel to bring you a red heifer without spot, in which is no defect, and which was never yoked.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the ordinance of the law which the LORD hath commanded (), saying (), Speak () unto the children of Israel , that they bring () thee a red heifer without spot , wherein [is] no blemish , [and] upon which never came () yoke :

Young’s Literal Translation:

‘This is a statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the sons of Israel, and they bring unto thee a red cow, a perfect one, in which there is no blemish, on which no yoke hath gone up;

World English Bible:

It shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn’t been worked with and which has not drawn in the yoke.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, [that] the city [which is] next unto the slain man , even the elders of that city shall take () an heifer , which hath not been wrought with (), [and] which hath not drawn () in the yoke ;

Young’s Literal Translation:

and it hath been, the city which is near unto the slain one, even the elders of that city have taken a heifer of the herd, which hath not been wrought with, which hath not drawn in the yoke,

World English Bible:

therefore you will serve your enemies whom Yahweh sends against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in lack of all things. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shalt thou serve () thine enemies () which the LORD shall send () against thee, in hunger , and in thirst , and in nakedness , and in want of all [things]: and he shall put () a yoke of iron upon thy neck , until he have destroyed () thee.

Young’s Literal Translation:

thou hast served thine enemies, whom Jehovah sendeth against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in lack of all things; and he hath put a yoke of iron on thy neck, till He hath destroyed thee.

1 Samuel 6:7 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore make () a new cart , and take () two milch () kine , on which there hath come () no yoke , and tie () the kine to the cart , and bring () their calves home from them :

Young’s Literal Translation:

‘And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,

1 Kings 12:4 (100.00%)

World English Bible:

“Your father made our yoke difficult. Now therefore make the hard service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you.”

King James w/Strong’s #s:

Thy father made our yoke grievous (): now therefore make thou the grievous service of thy father , and his heavy yoke which he put () upon us, lighter (), and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Thy father made hard our yoke, and thou, now, make light some of the hard service of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.’

1 Kings 12:9 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “What counsel do you give, that we may answer these people who have spoken to me, saying, ‘Make the yoke that your father put on us lighter’?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, What counsel give () ye that we may () answer this people , who have spoken () to me, saying (), Make the yoke which thy father did put () upon us lighter ()?

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten somewhat of the yoke that thy father put upon us?’

1 Kings 12:11 (100.00%)

World English Bible:

Now my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And now whereas my father did lade () you with a heavy yoke , I will add () to your yoke : my father hath chastised () you with whips , but I will chastise () you with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and now, my father laid on you a heavy yoke, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I-I chastise you with scorpions.’

1 Kings 12:10 (100.00%)

World English Bible:

The young men who had grown up with him said to him, “Tell these people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighter to us’— tell them, ‘My little finger is thicker than my father’s waist.

King James w/Strong’s #s:

And the young men that were grown up () with him spake () unto him, saying (), Thus shalt thou speak () unto this people that spake () unto thee, saying (), Thy father made our yoke heavy (), but make thou [it] lighter () unto us; thus shalt thou say () unto them, My little [finger] shall be thicker () than my father’s loins .

Young’s Literal Translation:

And they speak unto him-the lads who had grown up with him-saying, ‘Thus dost thou say to this people who have spoken unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, and thou, make it light upon us; thus dost thou speak unto them, My little finger is thicker than the loins of my father;

1 Kings 12:14 (100.00%)

World English Bible:

and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.”

King James w/Strong’s #s:

And spake () to them after the counsel of the young men , saying (), My father made your yoke heavy (), and I will add () to your yoke : my father [also] chastised () you with whips , but I will chastise () you with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and speaketh unto them, according to the counsel of the lads, saying, ‘My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I-I chastise you with scorpions;’

World English Bible:

“Your father made our yoke grievous. Now therefore make the grievous service of your father and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you.”

King James w/Strong’s #s:

Thy father made our yoke grievous (): now therefore ease () thou somewhat the grievous servitude of thy father , and his heavy yoke that he put () upon us, and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Thy father made our yoke sharp, and now, make light somewhat of the sharp service of thy father, and of his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.’

World English Bible:

Now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For whereas my father put () a heavy yoke upon you, I will put more () to your yoke : my father chastised () you with whips , but I [will chastise you] with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and now, my father laid on you a heavy yoke, and I-I add unto your yoke; my father chastised you with whips, and I-with scorpions.’

World English Bible:

The young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you shall tell the people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighter on us;’ thus you shall say to them, ‘My little finger is thicker than my father’s waist.

King James w/Strong’s #s:

And the young men that were brought up () with him spake () unto him, saying (), Thus shalt thou answer () the people that spake () unto thee, saying (), Thy father made our yoke heavy (), but make thou [it] somewhat lighter () for us; thus shalt thou say () unto them, My little [finger] shall be thicker () than my father’s loins .

Young’s Literal Translation:

And the lads who have grown up with him, speak with him, saying, ‘Thus dost thou say to the people who have spoken unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, and thou, make light somewhat of our yoke; thus dost thou say unto them, My little finger is thicker than the loins of my father;

World English Bible:

He said to them, “What counsel do you give, that we may give an answer to these people, who have spoken to me, saying, ‘Make the yoke that your father put on us lighter’?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, What advice () give ye that we may return () answer to this people , which have spoken () to me, saying (), Ease () somewhat the yoke that thy father did put () upon us?

Young’s Literal Translation:

and he saith unto them, ‘What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light somewhat of the yoke that thy father put upon us?’

World English Bible:

and spoke to them after the counsel of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to it. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.”

King James w/Strong’s #s:

And answered () them after the advice of the young men , saying (), My father made your yoke heavy (), but I will add () thereto: my father chastised () you with whips , but I [will chastise you] with scorpions .

Young’s Literal Translation:

and speaketh unto them according to the counsel of the lads, saying, ‘My father made your yoke heavy, and I-I add unto it; my father chastised you with whips, and I-with scorpions.’

Isaiah 9:4 (100.00%)

World English Bible:

For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as in the day of Midian.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast broken () the yoke of his burden , and the staff of his shoulder , the rod of his oppressor (), as in the day of Midian .

Young’s Literal Translation:

Because the yoke of its burden, And the staff of its shoulder, the rod of its exactor, Thou hast broken as in the day of Midian.

Isaiah 10:27 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day , [that] his burden shall be taken away () from off thy shoulder , and his yoke from off thy neck , and the yoke shall be destroyed () because of the anointing .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Turned is his burden from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And destroyed hath been the yoke, because of prosperity.

Isaiah 14:25 (100.00%)

World English Bible:

that I will break the Assyrian in my land, and tread him under foot on my mountains. Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders.

King James w/Strong’s #s:

That I will break () the Assyrian in my land , and upon my mountains tread him under foot (): then shall his yoke depart () from off them, and his burden depart () from off their shoulders .

Young’s Literal Translation:

To break Asshur in My land, And on My mountains I tread him down, And turned from off them hath his yoke, Yea, his burden from off their shoulder turneth aside.

Isaiah 47:6 (100.00%)

World English Bible:

I was angry with my people. I profaned my inheritance and gave them into your hand. You showed them no mercy. You laid a very heavy yoke on the aged.

King James w/Strong’s #s:

I was wroth () with my people , I have polluted () mine inheritance , and given () them into thine hand : thou didst shew () them no mercy ; upon the ancient hast thou very heavily () laid thy yoke .

Young’s Literal Translation:

I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,

Jeremiah 2:20 (100.00%)

World English Bible:

“For long ago I broke off your yoke, and burst your bonds. You said, ‘I will not serve;’ for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.

King James w/Strong’s #s:

For of old time I have broken () thy yoke , [and] burst () thy bands ; and thou saidst (), I will not transgress () (8675) (); when upon every high hill and under every green tree thou wanderest (), playing the harlot ().

Young’s Literal Translation:

For from of old thou hast broken thy yoke, Drawn away thy bands, and sayest, ‘I do not serve,’ For, on every high height, and under every green tree, Thou art wandering-a harlot.

Jeremiah 5:5 (100.00%)

World English Bible:

I will go to the great men and will speak to them, for they know the way of Yahweh, and the law of their God.” But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

King James w/Strong’s #s:

I will get () me unto the great men , and will speak () unto them; for they have known () the way of the LORD , [and] the judgment of their God : but these have altogether broken () the yoke , [and] burst () the bonds .

Young’s Literal Translation:

I get me to the great, and I speak with them, For they have known the way of Jehovah, The judgment of their God.’ Surely they together have broken the yoke, They have drawn away the bands.

Jeremiah 27:11 (100.00%)

World English Bible:

But the nation that brings their neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, that nation I will let remain in their own land,’ says Yahweh; ‘and they will till it and dwell in it.’ ” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

But the nations that bring () their neck under the yoke of the king of Babylon , and serve () him, those will I let remain still () in their own land , saith () the LORD ; and they shall till () it, and dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

And the nation that causeth its neck to enter into the yoke of the king of Babylon, and hath served him-I have left it on its ground-an affirmation of Jehovah-and it hath tilled it, and dwelt in it.’

Jeremiah 28:4 (100.00%)

World English Bible:

I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, who went to Babylon,’ says Yahweh; ‘for I will break the yoke of the king of Babylon.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I will bring again () to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah , with all the captives of Judah , that went () into Babylon , saith () the LORD : for I will break () the yoke of the king of Babylon .

Young’s Literal Translation:

And Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, and all the removed of Judah, who are entering Babylon, I am bringing back unto this place-an affirmation of Jehovah; for I do break the yoke of the king of Babylon.’

Jeremiah 28:11 (100.00%)

World English Bible:

Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, “Yahweh says: ‘Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from off the neck of all the nations within two full years.’ ” Then the prophet Jeremiah went his way.

King James w/Strong’s #s:

And Hananiah spake () in the presence of all the people , saying (), Thus saith () the LORD ; Even so will I break () the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years . And the prophet Jeremiah went () his way .

Young’s Literal Translation:

And Hananiah speaketh before the eyes of all the people, saying, ‘Thus said Jehovah, Thus I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon, within two years of days, from off the neck of all the nations;’ and Jeremiah the prophet goeth on his way.

Jeremiah 27:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “ ‘It will happen that I will punish the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon,’ says Yahweh, ‘with the sword, with famine, and with pestilence, until I have consumed them by his hand.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] the nation and kingdom which will not serve () the same Nebuchadnezzar the king of Babylon , and that will not put () their neck under the yoke of the king of Babylon , that nation will I punish (), saith () the LORD , with the sword , and with the famine , and with the pestilence , until I have consumed () them by his hand .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, the nation and the kingdom that do not serve him-Nebuchadnezzar king of Babylon-and that which putteth not its neck into the yoke of the king of Babylon, with sword, and with famine, and with pestilence, I lay a charge on that nation-an affirmation of Jehovah-till I consume them by his hand.

Jeremiah 27:12 (100.00%)

World English Bible:

I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, “Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

King James w/Strong’s #s:

I spake () also to Zedekiah king of Judah according to all these words , saying (), Bring () your necks under the yoke of the king of Babylon , and serve () him and his people , and live ().

Young’s Literal Translation:

And unto Zedekiah king of Judah I have spoken according to all these words, saying, ‘Cause your necks to enter into the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

Jeremiah 28:2 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh of Armies, the God of Israel, says, ‘I have broken the yoke of the king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Thus speaketh () the LORD of hosts , the God of Israel , saying (), I have broken () the yoke of the king of Babylon .

Young’s Literal Translation:

‘Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;

Jeremiah 28:14 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh of Armies, the God of Israel says, “I have put a yoke of iron on the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they will serve him. I have also given him the animals of the field.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD of hosts , the God of Israel ; I have put () a yoke of iron upon the neck of all these nations , that they may serve () Nebuchadnezzar king of Babylon ; and they shall serve () him: and I have given () him the beasts of the field also.

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, A yoke of iron I have put on the neck of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they have served him, and also the beast of the field I have given to him.’

Jeremiah 30:8 (100.00%)

World English Bible:

It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds. Strangers will no more make them their bondservants;

King James w/Strong’s #s:

For it shall come to pass in that day , saith () the LORD of hosts , [that] I will break () his yoke from off thy neck , and will burst () thy bonds , and strangers () shall no more serve () themselves of him:

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers.

World English Bible:

“The yoke of my transgressions is bound by his hand. They are knit together. They have come up on my neck. He made my strength fail. The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Lamentations 1:14 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

The yoke of my transgressions is bound () by his hand : they are wreathed (), [and] come up () upon my neck : he hath made my strength to fall (), the Lord hath delivered () me into [their] hands , [from whom] I am not able () to rise up ().

Young’s Literal Translation:

Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.

World English Bible:

It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

King James w/Strong’s #s:

[It is] good for a man that he bear () the yoke in his youth .

Young’s Literal Translation:

Good for a man that he beareth a yoke in his youth.

Ezekiel 34:27 (100.00%)

World English Bible:

The tree of the field will yield its fruit, and the earth will yield its increase, and they will be secure in their land. Then they will know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them.

King James w/Strong’s #s:

And the tree of the field shall yield () her fruit , and the earth shall yield () her increase , and they shall be safe in their land , and shall know () that I [am] the LORD , when I have broken () the bands of their yoke , and delivered () them out of the hand of those that served () themselves of them.

Young’s Literal Translation:

And given hath the tree of the field its fruit, And the land doth give her increase, And they have been on their land confident, And they have known that I am Jehovah, In My breaking the bands of their yoke, And I have delivered them from the hand of those laying service on them.

Hosea 11:4 (100.00%)

World English Bible:

I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.

King James w/Strong’s #s:

I drew () them with cords of a man , with bands of love : and I was to them as they that take off () the yoke on their jaws , and I laid () meat () unto them.

Young’s Literal Translation:

With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him-I feed him.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: