Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6467” (38 matches)

World English Bible:

The Rock: his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he.

King James w/Strong’s #s:

[He is] the Rock , his work [is] perfect : for all his ways [are] judgment : a God of truth and without iniquity , just and right [is] he.

Young’s Literal Translation:

The Rock!-perfect is His work, For all His ways are just; God of stedfastness, and without iniquity: Righteous and upright is He.

World English Bible:

Yahweh, bless his skills. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again.”

King James w/Strong’s #s:

Bless (), LORD , his substance , and accept () the work of his hands : smite () through the loins of them that rise () against him, and of them that hate () him, that they rise not again ().

Young’s Literal Translation:

Bless, O Jehovah, his strength, And the work of his hands Thou acceptest, Smite the loins of his withstanders, And of those hating him-that they rise not!

Ruth 2:12 (100.00%)

World English Bible:

May Yahweh repay your work, and a full reward be given to you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”

King James w/Strong’s #s:

The LORD recompense () thy work , and a full reward be given thee of the LORD God of Israel , under whose wings thou art come () to trust ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah doth recompense thy work, and thy reward is complete from Jehovah, God of Israel, under whose wings thou hast come to take refuge.’

2 Samuel 23:20 (100.00%)

World English Bible:

Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit in a time of snow.

King James w/Strong’s #s:

And Benaiah the son of Jehoiada , the son of a valiant man () , of Kabzeel , who had done many acts , he slew () two lionlike men of Moab : he went down () also and slew () a lion in the midst of a pit in time of snow :

Young’s Literal Translation:

And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valour, great in deeds from Kabzeel), he hath smitten two lion-like men of Moab, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit in a day of snow.

World English Bible:

Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.

King James w/Strong’s #s:

Benaiah the son of Jehoiada , the son of a valiant man of Kabzeel , who had done many acts ; he slew () two lionlike men of Moab : also he went down () and slew () a lion in a pit in a snowy day .

Young’s Literal Translation:

Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow.

Job 7:2 (100.00%)

World English Bible:

As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,

King James w/Strong’s #s:

As a servant earnestly desireth () the shadow , and as an hireling looketh () for [the reward of] his work :

Young’s Literal Translation:

As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage,

Job 37:12 (100.00%)

World English Bible:

It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,

King James w/Strong’s #s:

And it is turned () round about by his counsels : that they may do whatsoever he commandeth () them upon the face of the world in the earth .

Young’s Literal Translation:

And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth.

Job 36:24 (100.00%)

World English Bible:

“Remember that you magnify his work, about which men have sung.

King James w/Strong’s #s:

Remember () that thou magnify () his work , which men behold ().

Young’s Literal Translation:

Remember that thou magnify His work That men have beheld.

Job 36:9 (100.00%)

World English Bible:

then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.

King James w/Strong’s #s:

Then he sheweth () them their work , and their transgressions that they have exceeded ().

Young’s Literal Translation:

Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,

Job 34:11 (100.00%)

World English Bible:

For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.

King James w/Strong’s #s:

For the work of a man shall he render () unto him, and cause every man to find () according to [his] ways .

Young’s Literal Translation:

For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.

Job 24:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, as wild donkeys in the desert, they go out to their work, seeking diligently for food. The wilderness yields them bread for their children.

King James w/Strong’s #s:

Behold, [as] wild asses in the desert , go they forth () to their work ; rising betimes () for a prey : the wilderness [yieldeth] food for them [and] for [their] children .

Young’s Literal Translation:

Lo, wild asses in a wilderness, They have gone out about their work, Seeking early for prey, A mixture for himself-food for young ones.

Psalm 9:16 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.

King James w/Strong’s #s:

The LORD is known () [by] the judgment [which] he executeth (): the wicked is snared () in the work of his own hands . Higgaion . Selah .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.

Psalm 28:4 (100.00%)

World English Bible:

Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.

King James w/Strong’s #s:

Give () them according to their deeds , and according to the wickedness of their endeavours : give () them after the work of their hands ; render () to them their desert .

Young’s Literal Translation:

Give to them according to their acting, And according to the evil of their doings. According to the work of their hands give to them. Return their deed to them.

Psalm 44:1 (100.00%)

World English Bible:

We have heard with our ears, God; our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician () for the sons of Korah , Maschil ().» We have heard () with our ears , O God , our fathers have told () us, [what] work thou didst () in their days , in the times of old .

Young’s Literal Translation:

O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.

Psalm 64:9 (100.00%)

World English Bible:

All mankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.

King James w/Strong’s #s:

And all men shall fear (), and shall declare () the work of God ; for they shall wisely consider () of his doing .

Young’s Literal Translation:

And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.

Psalm 77:12 (100.00%)

World English Bible:

I will also meditate on all your work, and consider your doings.

King James w/Strong’s #s:

I will meditate () also of all thy work , and talk () of thy doings .

Young’s Literal Translation:

And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.

Psalm 95:9 (100.00%)

World English Bible:

when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.

King James w/Strong’s #s:

When your fathers tempted () me, proved () me, and saw () my work .

Young’s Literal Translation:

Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.

Psalm 92:4 (100.00%)

World English Bible:

For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.

King James w/Strong’s #s:

For thou, LORD , hast made me glad () through thy work : I will triumph () in the works of thy hands .

Young’s Literal Translation:

For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.

Psalm 90:16 (100.00%)

World English Bible:

Let your work appear to your servants, your glory to their children.

King James w/Strong’s #s:

Let thy work appear () unto thy servants , and thy glory unto their children .

Young’s Literal Translation:

Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.

Psalm 104:23 (100.00%)

World English Bible:

Man goes out to his work, to his labor until the evening.

King James w/Strong’s #s:

Man goeth forth () unto his work and to his labour until the evening .

Young’s Literal Translation:

Man goeth forth to his work, And to his service-till evening.

Psalm 111:3 (100.00%)

World English Bible:

His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.

King James w/Strong’s #s:

His work [is] honourable and glorious : and his righteousness endureth () for ever .

Young’s Literal Translation:

Honourable and majestic is His work, And His righteousness is standing for ever.

Psalm 143:5 (100.00%)

World English Bible:

I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.

King James w/Strong’s #s:

I remember () the days of old ; I meditate () on all thy works ; I muse () on the work of thy hands .

Young’s Literal Translation:

I have remembered days of old, I have meditated on all Thine acts, On the work of Thy hand I muse.

Proverbs 21:6 (100.00%)

World English Bible:

Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.

King James w/Strong’s #s:

The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of () them that seek () death .

Young’s Literal Translation:

The making of treasures by a lying tongue, Is a vanity driven away of those seeking death.

Proverbs 20:11 (100.00%)

World English Bible:

Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.

King James w/Strong’s #s:

Even a child is known () by his doings , whether his work [be] pure , and whether [it be] right .

Young’s Literal Translation:

Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.

Proverbs 21:8 (100.00%)

World English Bible:

The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.

King James w/Strong’s #s:

The way of man [is] froward and strange : but [as for] the pure , his work [is] right .

Young’s Literal Translation:

Froward is the way of a man who is vile, And the pure-upright is his work.

Proverbs 24:12 (100.00%)

World English Bible:

If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?

King James w/Strong’s #s:

If thou sayest (), Behold, we knew () it not; doth not he that pondereth () the heart consider () [it]? and he that keepeth () thy soul , doth [not] he know () [it]? and shall [not] he render () to [every] man according to his works ?

Young’s Literal Translation:

When thou sayest, ‘Lo, we knew not this.’ Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.

Proverbs 24:29 (100.00%)

World English Bible:

Don’t say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”

King James w/Strong’s #s:

Say () not, I will do () so to him as he hath done () to me: I will render () to the man according to his work .

Young’s Literal Translation:

Say not, ‘As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.’

Isaiah 1:31 (100.00%)

World English Bible:

The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them.”

King James w/Strong’s #s:

And the strong shall be as tow , and the maker of it as a spark , and they shall both burn () together , and none shall quench () [them].

Young’s Literal Translation:

And the strong hath been for tow, And his work for a spark, And burned have both of them together, And there is none quenching!

Isaiah 5:12 (100.00%)

World English Bible:

The harp, lyre, tambourine, and flute, with wine, are at their feasts; but they don’t respect the work of Yahweh, neither have they considered the operation of his hands.

King James w/Strong’s #s:

And the harp , and the viol , the tabret , and pipe , and wine , are in their feasts : but they regard () not the work of the LORD , neither consider () the operation of his hands .

Young’s Literal Translation:

And harp, and psaltery, tabret, and pipe, And wine, have been their banquets, And the work of Jehovah they behold not, Yea, the work of His hands they have not seen.

Isaiah 41:24 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you are nothing, and your work is nothing. He who chooses you is an abomination.

King James w/Strong’s #s:

Behold, ye [are] of nothing , and your work of nought : an abomination [is he that] chooseth () you.

Young’s Literal Translation:

Lo, ye are of nothing, and your work of nought, An abomination-it fixeth on you.

Isaiah 45:9 (100.00%)

World English Bible:

Woe to him who strives with his Maker— a clay pot among the clay pots of the earth! Shall the clay ask him who fashions it, ‘What are you making?’ or your work, ‘He has no hands’?

King James w/Strong’s #s:

Woe unto him that striveth () with his Maker ()! [Let] the potsherd [strive] with the potsherds of the earth . Shall the clay say () to him that fashioneth () it, What makest () thou? or thy work , He hath no hands ?

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is striving with his Former, (A potsherd with potsherds of the ground!) Doth clay say to its Framer, ‘What dost thou?’ And thy work, ‘He hath no hands?’

Isaiah 45:11 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, the Holy One of Israel and his Maker says: “You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands!

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , the Holy One of Israel , and his Maker (), Ask () me of things to come () concerning my sons , and concerning the work of my hands command () ye me.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, The Holy One of Israel, and his Former: Ask Me of the things coming concerning My sons, Yea, concerning the work of My hands, ye command Me.’

Isaiah 59:6 (100.00%)

World English Bible:

Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.

King James w/Strong’s #s:

Their webs shall not become garments , neither shall they cover () themselves with their works : their works [are] works of iniquity , and the act of violence [is] in their hands .

Young’s Literal Translation:

Their webs become not a garment, Nor do they cover themselves with their works, Their works are works of iniquity, And a deed of violence is in their hands.

Jeremiah 22:13 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his rooms by injustice; who uses his neighbor’s service without wages, and doesn’t give him his hire;

King James w/Strong’s #s:

Woe unto him that buildeth () his house by unrighteousness , and his chambers by wrong ; [that] useth his neighbour’s service () without wages , and giveth () him not for his work ;

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him.

Jeremiah 25:14 (100.00%)

World English Bible:

For many nations and great kings will make bondservants of them, even of them. I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.”

King James w/Strong’s #s:

For many nations and great kings shall serve () themselves of them also: and I will recompense () them according to their deeds , and according to the works of their own hands .

Young’s Literal Translation:

For laid service on them-also them-have many nations and great kings, and I have given recompence to them according to their doing, and according to the work of their hands.

Jeremiah 50:29 (100.00%)

World English Bible:

“Call together the archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp against her all around. Let none of it escape. Pay her back according to her work. According to all that she has done, do to her; for she has been proud against Yahweh, against the Holy One of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Call together () the archers against Babylon : all ye that bend () the bow , camp () against it round about ; let none thereof escape : recompense () her according to her work ; according to all that she hath done (), do () unto her: for she hath been proud () against the LORD , against the Holy One of Israel .

Young’s Literal Translation:

Summon unto Babylon archers, all treading the bow, Encamp against her round about, Let her have no escape; Recompense to her according to her work, According to all that she did-do to her, For unto Jehovah she hath been proud, Unto the Holy One of Israel.

Habakkuk 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, Yahweh. Renew your work in the middle of the years. In the middle of the years make it known. In wrath, you remember mercy.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , I have heard () thy speech , [and] was afraid (): O LORD , revive () thy work in the midst of the years , in the midst of the years make known (); in wrath remember () mercy ().

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, I heard thy report, I have been afraid, O Jehovah, Thy work! in midst of years revive it, In the midst of years Thou makest known In anger Thou dost remember mercy.

Habakkuk 1:5 (100.00%)

World English Bible:

“Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days which you will not believe though it is told you.

King James w/Strong’s #s:

Behold () ye among the heathen , and regard (), and wonder () marvellously (): for [I] will work () a work in your days , [which] ye will not believe (), though it be told () [you].

Young’s Literal Translation:

Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: