Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7194” (44 matches)

Genesis 30:42 (100.00%)

World English Bible:

but when the flock were feeble, he didn’t put them in. So the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.

King James w/Strong’s #s:

But when the cattle were feeble (), he put [them] not in (): so the feebler () were Laban’s , and the stronger () Jacob’s .

Young’s Literal Translation:

and when the flock is feeble, he doth not set them; and the feeble ones have been Laban’s, and the strong ones Jacob’s.

Genesis 30:41 (100.00%)

World English Bible:

Whenever the stronger of the flock conceived, Jacob laid the rods in front of the eyes of the flock in the watering troughs, that they might conceive among the rods;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, whensoever the stronger () cattle did conceive (), that Jacob laid () the rods before the eyes of the cattle in the gutters , that they might conceive () among the rods .

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass whenever the strong ones of the flock conceive, that Jacob set the rods before the eyes of the flock in the gutters, to cause them to conceive by the rods,

Genesis 38:28 (100.00%)

World English Bible:

When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This came out first.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when she travailed (), that [the one] put out () [his] hand : and the midwife () took () and bound () upon his hand a scarlet thread , saying (), This came out () first .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass in her bearing, that one giveth out a hand, and the midwife taketh and bindeth on his hand a scarlet thread, saying, ‘This hath come out first.’

Genesis 44:30 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy’s life;

King James w/Strong’s #s:

Now therefore when I come () to thy servant my father , and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up () in the lad’s life ;

Young’s Literal Translation:

‘And now, at my coming in unto thy servant my father, and the youth not with us (and his soul is bound up in his soul),

Deuteronomy 6:8 (100.00%)

World English Bible:

You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bind () them for a sign upon thine hand , and they shall be as frontlets between thine eyes .

Young’s Literal Translation:

and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,

World English Bible:

Therefore you shall lay up these words of mine in your heart and in your soul. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Therefore shall ye lay up () these my words in your heart and in your soul , and bind () them for a sign upon your hand , that they may be as frontlets between your eyes .

Young’s Literal Translation:

‘And ye have placed these my words on your heart, and on your soul, and have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes;

Joshua 2:21 (100.00%)

World English Bible:

She said, “Let it be as you have said.” She sent them away, and they departed. Then she tied the scarlet line in the window.

King James w/Strong’s #s:

And she said (), According unto your words , so [be] it. And she sent them away (), and they departed (): and she bound () the scarlet line in the window .

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘According unto your words, so it is;’ and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.

Joshua 2:18 (100.00%)

World English Bible:

Behold, when we come into the land, tie this line of scarlet thread in the window which you used to let us down. Gather to yourself into the house your father, your mother, your brothers, and all your father’s household.

King James w/Strong’s #s:

Behold, [when] we come () into the land , thou shalt bind () this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by (): and thou shalt bring () thy father , and thy mother , and thy brethren , and all thy father’s household , home unto thee.

Young’s Literal Translation:

lo, we are coming into the land, this line of scarlet thread thou dost bind to the window by which thou hast caused us to go down, and thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the house of thy father thou dost gather unto thee, to the house;

1 Samuel 18:1 (100.00%)

World English Bible:

When he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had made an end () of speaking () unto Saul , that the soul of Jonathan was knit () with the soul of David , and Jonathan loved () him as his own soul .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when he finisheth to speak unto Saul, that the soul of Jonathan hath been bound to the soul of David, and Jonathan loveth him as his own soul.

1 Samuel 22:13 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, in that you have given him bread, and a sword, and have inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as it is today?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto him, Why have ye conspired () against me, thou and the son of Jesse , in that thou hast given () him bread , and a sword , and hast enquired () of God for him, that he should rise () against me, to lie in wait (), as at this day ?

Young’s Literal Translation:

And Saul saith unto him, ‘Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, by thy giving to him bread and a sword, and to ask for him at God, to rise against me, to lie in wait, as at this day?’

1 Samuel 22:8 (100.00%)

World English Bible:

Is that why all of you have conspired against me, and there is no one who discloses to me when my son makes a treaty with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me, or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as it is today?”

King James w/Strong’s #s:

That all of you have conspired () against me, and [there is] none that sheweth () me that my son hath made a league () with the son of Jesse , and [there is] none of you that is sorry () for me, or sheweth () unto me that my son hath stirred up () my servant against me, to lie in wait (), as at this day ?

Young’s Literal Translation:

for ye have conspired all of you against me, and there is none uncovering mine ear about my son’s covenanting with the son of Jesse, and there is none of you grieving for me, and uncovering mine ear, that my son hath raised up my servant against me, to lie in wait as at this day.’

2 Samuel 15:31 (100.00%)

World English Bible:

Someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” David said, “Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.”

King James w/Strong’s #s:

And [one] told () David , saying (), Ahithophel [is] among the conspirators () with Absalom . And David said (), O LORD , I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness ().

Young’s Literal Translation:

and David declared, saying, ‘Ahithophel is among the conspirators with Absalom;’ and David saith, ‘Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.’

1 Kings 15:27 (100.00%)

World English Bible:

Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.

King James w/Strong’s #s:

And Baasha the son of Ahijah , of the house of Issachar , conspired () against him; and Baasha smote () him at Gibbethon , which [belonged] to the Philistines ; for Nadab and all Israel laid siege () to Gibbethon .

Young’s Literal Translation:

And conspire against him doth Baasha son of Ahijah, of the house of Issachar, and Baasha smiteth him in Gibbethon, which is to the Philistines-and Nadab and all Israel are laying siege against Gibbethon-

1 Kings 16:9 (100.00%)

World English Bible:

His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah;

King James w/Strong’s #s:

And his servant Zimri , captain of half [his] chariots , conspired () against him, as he was in Tirzah , drinking () himself drunk in the house of Arza steward of [his] house in Tirzah .

Young’s Literal Translation:

and conspire against him doth his servant Zimri (head of the half of the chariots) and he is in Tirzah drinking-a drunkard in the house of Arza, who is over the house in Tirzah.

1 Kings 16:16 (100.00%)

World English Bible:

The people who were encamped heard that Zimri had conspired, and had also killed the king. Therefore all Israel made Omri, the captain of the army, king over Israel that day in the camp.

King James w/Strong’s #s:

And the people [that were] encamped () heard () say (), Zimri hath conspired (), and hath also slain () the king : wherefore all Israel made Omri , the captain of the host , king () over Israel that day in the camp .

Young’s Literal Translation:

and the people who are encamping hear, saying, ‘Zimri hath conspired, and also hath smitten the king;’ and all Israel cause Omri head of the host to reign over Israel on that day in the camp.

1 Kings 16:20 (100.00%)

World English Bible:

Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he committed, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Zimri , and his treason that he wrought (), [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Israel ?

Young’s Literal Translation:

and the rest of the matters of Zimri, and his conspiracy that he made, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

2 Kings 9:14 (100.00%)

World English Bible:

So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was defending Ramoth Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;

King James w/Strong’s #s:

So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired () against Joram . (Now Joram had kept () Ramothgilead , he and all Israel , because of Hazael king of Syria .

Young’s Literal Translation:

And Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspireth against Joram-(and Joram was keeping in Ramoth-Gilead, he and all Israel, from the presence of Hazael king of Aram,

2 Kings 10:9 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, he went out and stood, and said to all the people, “You are righteous. Behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these?

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the morning , that he went out (), and stood (), and said () to all the people , Ye [be] righteous : behold, I conspired () against my master , and slew () him: but who slew () all these?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, that he goeth out, and standeth, and saith unto all the people, ‘Righteous are ye; lo, I have conspired against my lord, and slay him-and who smote all these?

2 Kings 12:20 (100.00%)

World English Bible:

His servants arose and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, on the way that goes down to Silla.

King James w/Strong’s #s:

And his servants arose (), and made () a conspiracy , and slew () Joash in the house of Millo () , which goeth down () to Silla .

Young’s Literal Translation:

And his servants rise, and make a conspiracy, and smite Joash in the house of Millo, that is going down to Silla:

2 Kings 15:10 (100.00%)

World English Bible:

Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people and killed him, and reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Shallum the son of Jabesh conspired () against him, and smote () him before the people , and slew () him, and reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

And Shallum son of Jabesh conspireth against him, and smiteth him before the people, and putteth him to death, and reigneth in his stead.

2 Kings 14:19 (100.00%)

World English Bible:

They made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

King James w/Strong’s #s:

Now they made () a conspiracy against him in Jerusalem : and he fled () to Lachish ; but they sent () after him to Lachish , and slew () him there.

Young’s Literal Translation:

And they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,

2 Kings 15:25 (100.00%)

World English Bible:

Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him and attacked him in Samaria, in the fortress of the king’s house, with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites. He killed him, and reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

But Pekah the son of Remaliah , a captain of his, conspired () against him, and smote () him in Samaria , in the palace of the king’s house , with Argob and Arieh , and with him fifty men of the Gileadites : and he killed () him, and reigned () in his room.

Young’s Literal Translation:

And Pekah son of Remaliah, his captain, doth conspire against him, and smiteth him in Samaria, in the high place of the house of the king with Argob and Arieh, and with him fifty men of the sons of the Gileadites, and he putteth him to death, and reigneth in his stead.

2 Kings 15:30 (100.00%)

World English Bible:

Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, attacked him, killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.

King James w/Strong’s #s:

And Hoshea the son of Elah made () a conspiracy against Pekah the son of Remaliah , and smote () him, and slew () him, and reigned () in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah .

Young’s Literal Translation:

And make a conspiracy doth Hoshea son of Elah against Pekah son of Remaliah, and smiteth him, and putteth him to death, and reigneth in his stead, in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.

2 Kings 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Now the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the rest of the acts of Shallum , and his conspiracy which he made (), behold, they [are] written () in the book of the chronicles of the kings of Israel .

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Shallum, and his conspiracy that he made, lo, they are written on the book of the Chronicles of the kings of Israel.

2 Kings 21:24 (100.00%)

World English Bible:

But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

King James w/Strong’s #s:

And the people of the land slew () all them that had conspired () against king Amon ; and the people of the land made Josiah his son king () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

2 Kings 21:23 (100.00%)

World English Bible:

The servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.

King James w/Strong’s #s:

And the servants of Amon conspired () against him, and slew () the king in his own house .

Young’s Literal Translation:

And the servants of Amon conspire against him, and put the king to death in his own house,

World English Bible:

They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And they conspired () against him, and stoned () him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,

World English Bible:

When they had departed from him (for they left him seriously wounded), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died. They buried him in David’s city, but they didn’t bury him in the tombs of the kings.

King James w/Strong’s #s:

And when they were departed () from him, (for they left () him in great diseases ,) his own servants conspired () against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest , and slew () him on his bed , and he died (): and they buried () him in the city of David , but they buried () him not in the sepulchres of the kings .

Young’s Literal Translation:

And in their going from him-for they left him with many diseases-his servants themselves have conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slay him on his bed, and he dieth; and they bury him in the city of David, and have not buried him in the graves of the kings.

World English Bible:

These are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

King James w/Strong’s #s:

And these are they that conspired () against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess , and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess .

Young’s Literal Translation:

And these are those conspiring against him, Zabad son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad son of Shimrith the Moabitess.

World English Bible:

Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh, they made a conspiracy against him in Jerusalem. He fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.

King James w/Strong’s #s:

Now after the time that Amaziah did turn away () from following the LORD they made () a conspiracy against him in Jerusalem ; and he fled () to Lachish : but they sent () to Lachish after him, and slew () him there.

Young’s Literal Translation:

And from the time that Amaziah hath turned aside from after Jehovah-they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,

World English Bible:

But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his place.

King James w/Strong’s #s:

But the people of the land slew () all them that had conspired () against king Amon ; and the people of the land made Josiah his son king () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.

World English Bible:

His servants conspired against him, and put him to death in his own house.

King James w/Strong’s #s:

And his servants conspired () against him, and slew () him in his own house .

Young’s Literal Translation:

And his servants conspire against him, and put him to death in his own house,

Nehemiah 4:8 (100.00%)

World English Bible:

and they all conspired together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion among us.

King James w/Strong’s #s:

And conspired () all of them together to come () [and] to fight () against Jerusalem , and to hinder () it.

Young’s Literal Translation:

and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.

Nehemiah 4:6 (100.00%)

World English Bible:

So we built the wall; and all the wall was joined together to half its height, for the people had a mind to work.

King James w/Strong’s #s:

So built () we the wall ; and all the wall was joined together () unto the half thereof: for the people had a mind to work ().

Young’s Literal Translation:

And we build the wall, and all the wall is joined-unto its half, and the people have a heart to work.

Job 41:5 (100.00%)

World English Bible:

Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?

King James w/Strong’s #s:

Wilt thou play () with him as [with] a bird ? or wilt thou bind () him for thy maidens ?

Young’s Literal Translation:

Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels?

Job 38:31 (100.00%)

World English Bible:

“Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?

King James w/Strong’s #s:

Canst thou bind () the sweet influences of Pleiades , or loose () the bands of Orion ?

Young’s Literal Translation:

Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?

Job 39:10 (100.00%)

World English Bible:

Can you hold the wild ox in the furrow with his harness? Or will he till the valleys after you?

King James w/Strong’s #s:

Canst thou bind () the unicorn with his band in the furrow ? or will he harrow () the valleys after thee?

Young’s Literal Translation:

Dost thou bind a Reem in a furrow with his thick band? Doth he harrow valleys after thee?

Proverbs 3:3 (100.00%)

World English Bible:

Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.

King James w/Strong’s #s:

Let not mercy and truth forsake () thee: bind () them about thy neck ; write () them upon the table of thine heart :

Young’s Literal Translation:

Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,

Proverbs 6:21 (100.00%)

World English Bible:

Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.

King James w/Strong’s #s:

Bind () them continually upon thine heart , [and] tie () them about thy neck .

Young’s Literal Translation:

Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.

Proverbs 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Bind them on your fingers. Write them on the tablet of your heart.

King James w/Strong’s #s:

Bind () them upon thy fingers , write () them upon the table of thine heart .

Young’s Literal Translation:

Bind them on thy fingers, Write them on the tablet of thy heart.

Proverbs 22:15 (100.00%)

World English Bible:

Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.

King James w/Strong’s #s:

Foolishness [is] bound () in the heart of a child ; [but] the rod of correction shall drive it far () from him.

Young’s Literal Translation:

Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.

Isaiah 49:18 (100.00%)

World English Bible:

Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live,” says Yahweh, “you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride.

King James w/Strong’s #s:

Lift up () thine eyes round about , and behold (): all these gather themselves together (), [and] come () to thee. [As] I live , saith () the LORD , thou shalt surely clothe () thee with them all, as with an ornament , and bind () them [on thee], as a bride [doeth].

Young’s Literal Translation:

Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, They have come to thee. I live, an affirmation of Jehovah! Surely all of them as an ornament thou puttest on, And thou bindest them on like a bride.

Jeremiah 51:63 (100.00%)

World English Bible:

It will be, when you have finished reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the middle of the Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, when thou hast made an end () of reading () this book , [that] thou shalt bind () a stone to it, and cast () it into the midst of Euphrates :

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,

Amos 7:10 (100.00%)

World English Bible:

Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, “Amos has conspired against you in the middle of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.

King James w/Strong’s #s:

Then Amaziah the priest of Bethel sent () to Jeroboam king of Israel , saying (), Amos hath conspired () against thee in the midst of the house of Israel : the land is not able () to bear () all his words .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah priest of Beth-El sendeth unto Jeroboam king of Israel, saying, ‘Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel; the land is not able to bear all his words,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: