Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 194 for “H7901”

Genesis 19:4 (100.00%)

World English Bible:

But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter.

King James w/Strong’s #s:

But before they lay down (), the men of the city , [even] the men of Sodom , compassed the house round (), both old and young , all the people from every quarter :

Young’s Literal Translation:

Before they lie down, the men of the city-men of Sodom-have come round about against the house, from young even unto aged, all the people from the extremity;

Genesis 19:33 (100.00%)

World English Bible:

They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn’t know when she lay down, nor when she arose.

King James w/Strong’s #s:

And they made their father drink () wine that night : and the firstborn went in (), and lay () with her father ; and he perceived () not when she lay down (), nor when she arose ().

Young’s Literal Translation:

And they cause their father to drink wine on that night; and the first-born goeth in, and lieth with her father, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.

Genesis 19:35 (100.00%)

World English Bible:

They made their father drink wine that night also. The younger went and lay with him. He didn’t know when she lay down, nor when she got up.

King James w/Strong’s #s:

And they made their father drink () wine that night also: and the younger arose (), and lay () with him; and he perceived () not when she lay down (), nor when she arose ().

Young’s Literal Translation:

And they cause their father to drink wine on that night also, and the younger riseth and lieth with him, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.

Genesis 19:34 (100.00%)

World English Bible:

It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father’s family line.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow , that the firstborn said () unto the younger , Behold, I lay () yesternight with my father : let us make him drink () wine this night also; and go thou in (), [and] lie () with him, that we may preserve () seed of our father .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that the first-born saith unto the younger, ‘Lo, I have lain yesterday-night with my father: we cause him to drink wine also to-night, and go thou in, lie with him, and we preserve from our father-a seed.’

Genesis 19:32 (100.00%)

World English Bible:

Come, let’s make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father’s family line.”

King James w/Strong’s #s:

Come (), let us make our father drink () wine , and we will lie () with him, that we may preserve () seed of our father .

Young’s Literal Translation:

come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father-a seed.’

Genesis 28:13 (100.00%)

World English Bible:

Behold, Yahweh stood above it, and said, “I am Yahweh, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. I will give the land you lie on to you and to your offspring.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, the LORD stood () above it, and said (), I [am] the LORD God of Abraham thy father , and the God of Isaac : the land whereon thou liest (), to thee will I give it (), and to thy seed ;

Young’s Literal Translation:

and lo, Jehovah is standing upon it, and He saith, ‘I am Jehovah, God of Abraham thy father, and God of Isaac; the land on which thou art lying, to thee I give it, and to thy seed;

Genesis 26:10 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech said (), What [is] this thou hast done () unto us? one of the people might lightly have lien () with thy wife , and thou shouldest have brought () guiltiness upon us.

Young’s Literal Translation:

And Abimelech saith, ‘What is this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;’

Genesis 28:11 (100.00%)

World English Bible:

He came to a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.

King James w/Strong’s #s:

And he lighted () upon a certain place , and tarried there all night (), because the sun was set (); and he took () of the stones of that place , and put () [them for] his pillows , and lay down in that place to sleep ().

Young’s Literal Translation:

and he toucheth at a certain place, and lodgeth there, for the sun hath gone in, and he taketh of the stones of the place, and maketh them his pillows, and lieth down in that place.

Genesis 30:15 (100.00%)

World English Bible:

Leah said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes, also?” Rachel said, “Therefore he will lie with you tonight for your son’s mandrakes.”

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto her, [Is it] a small matter that thou hast taken () my husband ? and wouldest thou take away () my son’s mandrakes also? And Rachel said (), Therefore he shall lie () with thee to night for thy son’s mandrakes .

Young’s Literal Translation:

And she saith to her, ‘Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?’ and Rachel saith, ‘Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son’s love-apples.’

Genesis 30:16 (100.00%)

World English Bible:

Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, “You must come in to me; for I have surely hired you with my son’s mandrakes.” He lay with her that night.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob came () out of the field in the evening , and Leah went out () to meet () him, and said (), Thou must come in () unto me; for surely () I have hired () thee with my son’s mandrakes . And he lay () with her that night .

Young’s Literal Translation:

And Jacob cometh in from the field at evening; and Leah goeth to meet him, and saith, ‘Unto me dost thou come in, for hiring I have hired thee with my son’s love-apples;’ and he lieth with her during that night.

Genesis 34:2 (100.00%)

World English Bible:

Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.

King James w/Strong’s #s:

And when Shechem the son of Hamor the Hivite , prince of the country , saw () her, he took () her, and lay () with her, and defiled her ().

Young’s Literal Translation:

and Shechem, son of Hamor the Hivite, a prince of the land, seeth her, and taketh her, and lieth with her, and humbleth her;

Genesis 34:7 (100.00%)

World English Bible:

The sons of Jacob came in from the field when they heard it. The men were grieved, and they were very angry, because he had done folly in Israel in lying with Jacob’s daughter, a thing that ought not to be done.

King James w/Strong’s #s:

And the sons of Jacob came () out of the field when they heard () [it]: and the men were grieved (), and they were very wroth (), because he had wrought () folly in Israel in lying () with Jacob’s daughter ; which thing ought not to be done ().

Young’s Literal Translation:

and the sons of Jacob came in from the field when they heard, and the men grieve themselves, and it is very displeasing to them, for folly he hath done against Israel, to lie with the daughter of Jacob-and so it is not done.

Genesis 35:22 (100.00%)

World English Bible:

While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Israel dwelt () in that land , that Reuben went () and lay () with Bilhah his father’s concubine : and Israel heard () [it]. Now the sons of Jacob were twelve :

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass in Israel’s dwelling in that land, that Reuben goeth, and lieth with Bilhah his father’s concubine; and Israel heareth.

Genesis 39:14 (100.00%)

World English Bible:

she called to the men of her house, and spoke to them, saying, “Behold, he has brought a Hebrew in to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.

King James w/Strong’s #s:

That she called () unto the men of her house , and spake () unto them, saying (), See (), he hath brought in () an Hebrew unto us to mock () us; he came in () unto me to lie () with me, and I cried () with a loud voice :

Young’s Literal Translation:

that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, ‘See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice,

Genesis 39:7 (100.00%)

World English Bible:

After these things, his master’s wife set her eyes on Joseph; and she said, “Lie with me.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things , that his master’s wife cast () her eyes upon Joseph ; and she said (), Lie () with me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after these things, that his lord’s wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, ‘Lie with me;’

Genesis 39:10 (100.00%)

World English Bible:

As she spoke to Joseph day by day, he didn’t listen to her, to lie by her, or to be with her.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as she spake () to Joseph day by day , that he hearkened () not unto her, to lie () by her , [or] to be with her.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at her speaking unto Joseph day by day, that he hath not hearkened unto her, to lie near her, to be with her;

Genesis 39:12 (100.00%)

World English Bible:

She caught him by his garment, saying, “Lie with me!” He left his garment in her hand, and ran outside.

King James w/Strong’s #s:

And she caught () him by his garment , saying (), Lie () with me: and he left () his garment in her hand , and fled (), and got () him out .

Young’s Literal Translation:

and she catcheth him by his garment, saying, ‘Lie with me;’ and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.

Genesis 47:30 (100.00%)

World English Bible:

but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place.” Joseph said, “I will do as you have said.”

King James w/Strong’s #s:

But I will lie () with my fathers , and thou shalt carry () me out of Egypt , and bury () me in their buryingplace . And he said (), I will do () as thou hast said .

Young’s Literal Translation:

and I have lain with my fathers, and thou hast borne me out of Egypt, and buried me in their burying-place.’ And he saith, ‘I-I do according to thy word;’

Exodus 22:27 (100.00%)

World English Bible:

for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.

King James w/Strong’s #s:

For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin : wherein shall he sleep ()? and it shall come to pass, when he crieth () unto me, that I will hear (); for I [am] gracious .

Young’s Literal Translation:

for it alone is his covering, it is his garment for his skin; wherein doth he lie down? and it hath come to pass, when he doth cry unto Me, that I have heard, for I am gracious.

Exodus 22:16 (100.00%)

World English Bible:

“If a man entices a virgin who isn’t pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

King James w/Strong’s #s:

And if a man entice () a maid that is not betrothed (), and lie () with her, he shall surely () endow () her to be his wife .

Young’s Literal Translation:

‘And when a man doth entice a virgin who is not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;

Exodus 22:19 (100.00%)

World English Bible:

“Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.

King James w/Strong’s #s:

Whosoever lieth () with a beast shall surely () be put to death ().

Young’s Literal Translation:

‘Whoever lieth with a beast is certainly put to death.

Leviticus 15:24 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he shall be unclean seven days; and every bed he lies on shall be unclean.

King James w/Strong’s #s:

And if any man lie () with her at all (), and her flowers be upon him, he shall be unclean () seven days ; and all the bed whereon he lieth () shall be unclean ().

Young’s Literal Translation:

‘And if a man really lie with her, and her separation is on him, then he hath been unclean seven days, and all the bed on which he lieth is unclean.

Leviticus 15:20 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.

King James w/Strong’s #s:

And every thing that she lieth () upon in her separation shall be unclean (): every thing also that she sitteth () upon shall be unclean ().

Young’s Literal Translation:

‘And anything on which she lieth in her separation is unclean, and anything on which she sitteth is unclean;

Leviticus 14:47 (100.00%)

World English Bible:

He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.

King James w/Strong’s #s:

And he that lieth () in the house shall wash () his clothes ; and he that eateth () in the house shall wash () his clothes .

Young’s Literal Translation:

and he who is lying in the house doth wash his garments; and he who is eating in the house doth wash his garments.

Leviticus 15:18 (100.00%)

World English Bible:

If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.

King James w/Strong’s #s:

The woman also with whom man shall lie () [with] seed of copulation , they shall [both] bathe () [themselves] in water , and be unclean () until the even .

Young’s Literal Translation:

‘And a woman with whom a man lieth with seed of copulation, they also have bathed with water, and been unclean till the evening.

Leviticus 15:33 (100.00%)

World English Bible:

and of her who has her period, and of a man or woman who has a discharge, and of him who lies with her who is unclean.

King James w/Strong’s #s:

And of her that is sick of her flowers , and of him that hath () an issue , of the man , and of the woman , and of him that lieth () with her that is unclean .

Young’s Literal Translation:

and of her who is sick in her separation, and of him who hath an issue, the issue of a male or of a female, and of a man who lieth with an unclean woman.’

Leviticus 15:4 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Every bed on which he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.

King James w/Strong’s #s:

Every bed , whereon he lieth () that hath the issue (), is unclean (): and every thing , whereon he sitteth (), shall be unclean ().

Young’s Literal Translation:

‘All the bed on which he lieth who hath the issue is unclean, and all the vessel on which he sitteth is unclean;

Leviticus 15:26 (100.00%)

World English Bible:

Every bed she lies on all the days of her discharge shall be to her as the bed of her period. Everything she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her period.

King James w/Strong’s #s:

Every bed whereon she lieth () all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation : and whatsoever she sitteth () upon shall be unclean , as the uncleanness of her separation .

Young’s Literal Translation:

‘All the bed on which she lieth all the days of her issue is as the bed of her separation to her, and all the vessel on which she sitteth is unclean as the uncleanness of her separation;

Leviticus 18:22 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall not lie with a man as with a woman. That is detestable.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not lie () with mankind , as with womankind : it [is] abomination .

Young’s Literal Translation:

‘And with a male thou dost not lie as one lieth with a woman; abomination it is.

Leviticus 20:11 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The man who lies with his father’s wife has uncovered his father’s nakedness. Both of them shall surely be put to death. Their blood shall be upon themselves.

King James w/Strong’s #s:

And the man that lieth () with his father’s wife hath uncovered () his father’s nakedness : both of them shall surely () be put to death (); their blood [shall be] upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And a man who lieth with his father’s wife-the nakedness of his father he hath uncovered-both of them are certainly put to death; their blood is on them.

Leviticus 20:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man lies with a male, as with a woman, both of them have committed an abomination. They shall surely be put to death. Their blood shall be upon themselves.

King James w/Strong’s #s:

If a man also lie () with mankind , as he lieth with a woman , both of them have committed () an abomination : they shall surely () be put to death (); their blood [shall be] upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And a man who lieth with a male as one lieth with a woman; abomination both of them have done; they are certainly put to death; their blood is on them.

Leviticus 20:12 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have committed a perversion. Their blood shall be upon themselves.

King James w/Strong’s #s:

And if a man lie () with his daughter in law , both of them shall surely () be put to death (): they have wrought () confusion ; their blood [shall be] upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And a man who lieth with his daughter-in-law-both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood is on them.

Leviticus 19:20 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free.

King James w/Strong’s #s:

And whosoever lieth () carnally with a woman , that [is] a bondmaid , betrothed () to an husband , and not at all () redeemed (), nor freedom given () her; she shall be scourged ; they shall not be put to death (), because she was not free ().

Young’s Literal Translation:

‘And when a man lieth with a woman with seed of copulation, and she a maid-servant, betrothed to a man, and not really ransomed, or freedom hath not been given to her, an investigation there is; they are not put to death, for she is not free.

Leviticus 20:20 (100.00%)

World English Bible:

If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness. They shall bear their sin. They shall die childless.

King James w/Strong’s #s:

And if a man shall lie () with his uncle’s wife , he hath uncovered () his uncle’s nakedness : they shall bear () their sin ; they shall die () childless .

Young’s Literal Translation:

‘And a man who lieth with his aunt, the nakedness of his uncle he hath uncovered; their sin they bear; childless they die.

Leviticus 20:18 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness, he has made her fountain naked, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people.

King James w/Strong’s #s:

And if a man shall lie () with a woman having her sickness , and shall uncover () her nakedness ; he hath discovered () her fountain , and she hath uncovered () the fountain of her blood : and both of them shall be cut off () from among their people .

Young’s Literal Translation:

‘And a man who lieth with a sick woman, and hath uncovered her nakedness, her fountain he hath made bare, and she hath uncovered the fountain of her blood,-even both of them have been cut off from the midst of their people.

Leviticus 26:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.

King James w/Strong’s #s:

And I will give () peace in the land , and ye shall lie down (), and none shall make [you] afraid (): and I will rid () evil beasts out of the land , neither shall the sword go () through your land .

Young’s Literal Translation:

‘And I have given peace in the land, and ye have lain down, and there is none causing trembling; and I have caused evil beasts to cease out of the land, and the sword doth not pass over into your land.

Numbers 5:13 (100.00%)

World English Bible:

and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband and this is kept concealed, and she is defiled, there is no witness against her, and she isn’t taken in the act;

King James w/Strong’s #s:

And a man lie () with her carnally , and it be hid () from the eyes of her husband , and be kept close (), and she be defiled (), and [there be] no witness against her, neither she be taken () [with the manner];

Young’s Literal Translation:

and a man hath lain with her with the seed of copulation, and it hath been hid from the eyes of her husband, and concealed, and she hath been defiled, and there is no witness against her, and she hath not been caught,

Numbers 5:19 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall cause her to take an oath and shall tell the woman, “If no man has lain with you, and if you haven’t gone aside to uncleanness, being under your husband’s authority, be free from this water of bitterness that brings a curse.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall charge her by an oath (), and say () unto the woman , If no man have lain () with thee, and if thou hast not gone aside () to uncleanness [with another] instead of thy husband , be thou free () from this bitter water that causeth the curse ():

Young’s Literal Translation:

‘And the priest hath caused her to swear, and hath said unto the woman, If no man hath lain with thee, and if thou hast not turned aside to uncleanness under thy husband, be free from these bitter waters which cause the curse;

Numbers 24:9 (100.00%)

World English Bible:

He couched, he lay down as a lion, as a lioness; who shall rouse him up? Everyone who blesses you is blessed. Everyone who curses you is cursed.”

King James w/Strong’s #s:

He couched (), he lay down () as a lion , and as a great lion : who shall stir him up ()? Blessed () [is] he that blesseth () thee, and cursed () [is] he that curseth () thee.

Young’s Literal Translation:

He hath bent, he hath lain down as a lion, And as a lioness: who doth raise him up? He who is blessing thee is blessed, And he who is cursing thee is cursed.’

Numbers 23:24 (100.00%)

World English Bible:

Behold, a people rises up as a lioness. As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, the people shall rise up () as a great lion , and lift up () himself as a young lion : he shall not lie down () until he eat () [of] the prey , and drink () the blood of the slain .

Young’s Literal Translation:

Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.’

Deuteronomy 6:7 (100.00%)

World English Bible:

and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt teach them diligently () unto thy children , and shalt talk () of them when thou sittest () in thine house , and when thou walkest () by the way , and when thou liest down (), and when thou risest up ().

Young’s Literal Translation:

and thou hast repeated them to thy sons, and spoken of them in thy sitting in thine house, and in thy walking in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,

World English Bible:

You shall teach them to your children, talking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall teach () them your children , speaking () of them when thou sittest () in thine house , and when thou walkest () by the way , when thou liest () down, and when thou risest up ().

Young’s Literal Translation:

and ye have taught them to your sons, by speaking of them in thy sitting in thy house, and in thy going in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,

World English Bible:

But if the man finds the lady who is pledged to be married in the field, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die;

King James w/Strong’s #s:

But if a man find () a betrothed () damsel in the field , and the man force () her, and lie () with her: then the man only that lay () with her shall die ():

Young’s Literal Translation:

‘And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;

World English Bible:

If he is a poor man, you shall not sleep with his pledge.

King James w/Strong’s #s:

And if the man [be] poor , thou shalt not sleep () with his pledge :

Young’s Literal Translation:

‘And if he is a poor man, thou dost not lie down with his pledge;

World English Bible:

If there is a young lady who is a virgin pledged to be married to a husband, and a man finds her in the city, and lies with her,

King James w/Strong’s #s:

If a damsel [that is] a virgin be betrothed () unto an husband , and a man find () her in the city , and lie () with her;

Young’s Literal Translation:

‘When there is a damsel, a virgin, betrothed to a man, and a man hath found her in a city, and lain with her;

World English Bible:

then the man who lay with her shall give to the lady’s father fifty shekels of silver. She shall be his wife, because he has humbled her. He may not put her away all his days.

Deuteronomy 22:29 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

King James w/Strong’s #s:

Then the man that lay () with her shall give () unto the damsel’s father fifty [shekels] of silver , and she shall be his wife ; because he hath humbled () her, he may () not put her away () all his days .

Young’s Literal Translation:

then hath the man who is lying with her given to the father of the damsel fifty silverlings, and to him she is for a wife; because that he hath humbled her, he is not able to send her away all his days.

World English Bible:

You shall surely restore to him the pledge when the sun goes down, that he may sleep in his garment and bless you. It shall be righteousness to you before Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

In any case () thou shalt deliver him the pledge again () when the sun goeth down (), that he may sleep () in his own raiment , and bless () thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

thou dost certainly give back to him the pledge at the going in of the sun, and he hath lain down in his own raiment, and hath blessed thee; and to thee it is righteousness before Jehovah thy God.

World English Bible:

If a man is found lying with a woman married to a husband, then they shall both die, the man who lay with the woman and the woman. So you shall remove the evil from Israel.

King James w/Strong’s #s:

If a man be found () lying () with a woman married () to an husband , then they shall both of them die (), [both] the man that lay () with the woman , and the woman : so shalt thou put away () evil from Israel .

Young’s Literal Translation:

‘When a man is found lying with a woman, married to a husband, then they have died even both of them, the man who is lying with the woman, also the woman; and thou hast put away the evil thing out of Israel.

World English Bible:

If a man finds a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, grabs her and lies with her, and they are found,

King James w/Strong’s #s:

If a man find () a damsel [that is] a virgin , which is not betrothed (), and lay hold () on her, and lie () with her, and they be found ();

Young’s Literal Translation:

‘When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,

World English Bible:

‘Cursed is he who lies with any kind of animal.’ All the people shall say, ‘Amen.’

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that lieth () with any manner of beast . And all the people shall say (), Amen .

Young’s Literal Translation:

‘Cursed is he who is lying with any beast,-and all the people have said, Amen.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: