Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H8127” (48 matches)

Genesis 49:12 (100.00%)

World English Bible:

His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.

King James w/Strong’s #s:

His eyes [shall be] red with wine , and his teeth white with milk .

Young’s Literal Translation:

Red are eyes with wine, And white are teeth with milk!

Exodus 21:24 (100.00%)

World English Bible:

eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

King James w/Strong’s #s:

Eye for eye , tooth for tooth , hand for hand , foot for foot ,

Young’s Literal Translation:

eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

Exodus 21:27 (100.00%)

World English Bible:

If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let the servant go free for his tooth’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And if he smite () out his manservant’s tooth , or his maidservant’s tooth ; he shall let him go () free for his tooth’s sake.

Young’s Literal Translation:

and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.

Leviticus 24:20 (100.00%)

World English Bible:

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. It shall be done to him as he has injured someone.

King James w/Strong’s #s:

Breach for breach , eye for eye , tooth for tooth : as he hath caused () a blemish in a man , so shall it be done () to him [again].

Young’s Literal Translation:

breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he putteth a blemish in a man so it is done in him.

Numbers 11:33 (100.00%)

World English Bible:

While the meat was still between their teeth, before it was chewed, Yahweh’s anger burned against the people, and Yahweh struck the people with a very great plague.

King James w/Strong’s #s:

And while the flesh [was] yet between their teeth , ere it was chewed (), the wrath of the LORD was kindled () against the people , and the LORD smote () the people with a very great plague .

Young’s Literal Translation:

The flesh is yet between their teeth-it is not yet cut off-and the anger of Jehovah hath burned among the people, and Jehovah smiteth among the people-a very great smiting;

World English Bible:

Your eyes shall not pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

King James w/Strong’s #s:

And thine eye shall not pity (); [but] life [shall go] for life , eye for eye , tooth for tooth , hand for hand , foot for foot .

Young’s Literal Translation:

and thine eye doth not pity-life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.

World English Bible:

They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat and bitter destruction. I will send the teeth of animals on them, with the venom of vipers that glide in the dust.

King James w/Strong’s #s:

[They shall be] burnt with hunger , and devoured () with burning heat , and with bitter destruction : I will also send () the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents () of the dust .

Young’s Literal Translation:

Exhausted by famine, And consumed by heat, and bitter destruction. And the teeth of beasts I send upon them, With poison of fearful things of the dust.

1 Samuel 2:13 (100.00%)

World English Bible:

The custom of the priests with the people was that when anyone offered a sacrifice, the priest’s servant came while the meat was boiling, with a fork of three teeth in his hand;

King James w/Strong’s #s:

And the priests ’ custom with the people [was, that], when any man offered () sacrifice , the priest’s servant came (), while the flesh was in seething (), with a fleshhook of three teeth in his hand ;

Young’s Literal Translation:

And the custom of the priests with the people is: any man sacrificing a sacrifice-then hath the servant of the priest come in when the flesh is boiling, and the hook of three teeth in his hand,

1 Samuel 14:5 (100.00%)

World English Bible:

The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.

King James w/Strong’s #s:

The forefront of the one [was] situate northward over against Michmash , and the other southward over against Gibeah .

Young’s Literal Translation:

The one edge is fixed on the north over-against Michmash, and the one on the south over-against Gibeah.

1 Samuel 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Between the passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistines’ garrison, there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side; and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.

King James w/Strong’s #s:

And between the passages , by which Jonathan sought () to go over () unto the Philistines ’ garrison , [there was] a sharp rock on the one side , and a sharp rock on the other side : and the name of the one [was] Bozez , and the name of the other Seneh .

Young’s Literal Translation:

And between the passages where Jonathan sought to pass over unto the station of the Philistines is the edge of a rock on the one side, and the edge of a rock on the other side, and the name of the one is Bozez, and the name of the other Seneh.

1 Kings 10:18 (100.00%)

World English Bible:

Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the finest gold.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the king made () a great throne of ivory , and overlaid () it with the best () gold .

Young’s Literal Translation:

And the king maketh a great throne of ivory, and overlayeth it with refined gold;

1 Kings 22:39 (100.00%)

World English Bible:

Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he built, and all the cities that he built, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Ahab , and all that he did (), and the ivory house which he made (), and all the cities that he built (), [are] they not written () in the book of the chronicles of the kings of Israel ?

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Ahab, and all that he did, and the house of ivory that he built, and all the cities that he built, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

World English Bible:

Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the king made () a great throne of ivory , and overlaid () it with pure gold .

Young’s Literal Translation:

And the king maketh a great throne of ivory, and overlayeth it with pure gold;

Job 4:10 (100.00%)

World English Bible:

The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.

King James w/Strong’s #s:

The roaring of the lion , and the voice of the fierce lion , and the teeth of the young lions , are broken ().

Young’s Literal Translation:

The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.

Job 13:14 (100.00%)

World English Bible:

Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore do I take () my flesh in my teeth , and put () my life in mine hand ?

Young’s Literal Translation:

Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?

Job 16:9 (100.00%)

World English Bible:

He has torn me in his wrath and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.

King James w/Strong’s #s:

He teareth () [me] in his wrath , who hateth () me: he gnasheth () upon me with his teeth ; mine enemy sharpeneth () his eyes upon me.

Young’s Literal Translation:

His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.

Job 19:20 (100.00%)

World English Bible:

My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.

King James w/Strong’s #s:

My bone cleaveth () to my skin and to my flesh , and I am escaped () with the skin of my teeth .

Young’s Literal Translation:

To my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.

Job 29:17 (100.00%)

World English Bible:

I broke the jaws of the unrighteous and plucked the prey out of his teeth.

King James w/Strong’s #s:

And I brake () the jaws of the wicked , and plucked () the spoil out of his teeth .

Young’s Literal Translation:

And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.

Job 41:14 (100.00%)

World English Bible:

Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.

King James w/Strong’s #s:

Who can open () the doors of his face ? his teeth [are] terrible round about .

Young’s Literal Translation:

The doors of his face who hath opened? Round about his teeth are terrible.

Psalm 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.

King James w/Strong’s #s:

Arise (), O LORD ; save () me, O my God : for thou hast smitten () all mine enemies () [upon] the cheek bone ; thou hast broken () the teeth of the ungodly .

Young’s Literal Translation:

Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies on the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.

Job 39:28 (100.00%)

World English Bible:

On the cliff he dwells and makes his home, on the point of the cliff and the stronghold.

King James w/Strong’s #s:

She dwelleth () and abideth () on the rock , upon the crag of the rock , and the strong place .

Young’s Literal Translation:

A rock he doth inhabit, Yea, he lodgeth on the tooth of a rock, and fortress.

Psalm 35:16 (100.00%)

World English Bible:

Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.

King James w/Strong’s #s:

With hypocritical mockers in feasts , they gnashed () upon me with their teeth .

Young’s Literal Translation:

With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.

Psalm 37:12 (100.00%)

World English Bible:

The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

King James w/Strong’s #s:

The wicked plotteth () against the just , and gnasheth () upon him with his teeth .

Young’s Literal Translation:

The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.

Psalm 45:8 (100.00%)

World English Bible:

All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.

King James w/Strong’s #s:

All thy garments [smell] of myrrh , and aloes , [and] cassia , out of the ivory palaces , whereby they have made thee glad ().

Young’s Literal Translation:

Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.

Psalm 58:6 (100.00%)

World English Bible:

Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Break () their teeth , O God , in their mouth : break out () the great teeth of the young lions , O LORD .

Young’s Literal Translation:

O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

Psalm 57:4 (100.00%)

World English Bible:

My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

King James w/Strong’s #s:

My soul [is] among lions : [and] I lie () [even among] them that are set on fire (), [even] the sons of men , whose teeth [are] spears and arrows , and their tongue a sharp sword .

Young’s Literal Translation:

My soul is in the midst of lions, I lie down among flames-sons of men, Their teeth are a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.

Psalm 112:10 (100.00%)

World English Bible:

The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.

King James w/Strong’s #s:

The wicked shall see () [it], and be grieved (); he shall gnash () with his teeth , and melt away (): the desire of the wicked shall perish ().

Young’s Literal Translation:

The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish!

Psalm 124:6 (100.00%)

World English Bible:

Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.

King James w/Strong’s #s:

Blessed () [be] the LORD , who hath not given () us [as] a prey to their teeth .

Young’s Literal Translation:

Blessed is Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.

Proverbs 10:26 (100.00%)

World English Bible:

As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

King James w/Strong’s #s:

As vinegar to the teeth , and as smoke to the eyes , so [is] the sluggard to them that send () him.

Young’s Literal Translation:

As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So is the slothful to those sending him.

Proverbs 25:19 (100.00%)

World English Bible:

Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth or a lame foot.

King James w/Strong’s #s:

Confidence in an unfaithful man () in time of trouble [is like] a broken tooth , and a foot out of joint .

Young’s Literal Translation:

A bad tooth, and a tottering foot, Is the confidence of the treacherous in a day of adversity.

Proverbs 30:14 (100.00%)

World English Bible:

There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.

King James w/Strong’s #s:

[There is] a generation , whose teeth [are as] swords , and their jaw teeth [as] knives , to devour () the poor from off the earth , and the needy from [among] men .

Young’s Literal Translation:

A generation-swords are their teeth, And knives-their jaw-teeth, To consume the poor from earth, And the needy from among men.

World English Bible:

Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.

King James w/Strong’s #s:

Thy neck [is] as a tower of ivory ; thine eyes [like] the fishpools in Heshbon , by the gate of Bathrabbim : thy nose [is] as the tower of Lebanon which looketh () toward Damascus .

Young’s Literal Translation:

Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus,

World English Bible:

His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.

King James w/Strong’s #s:

His hands [are as] gold rings set () with the beryl : his belly [is as] bright ivory overlaid () [with] sapphires .

Young’s Literal Translation:

His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,

World English Bible:

Your teeth are like a newly shorn flock, which have come up from the washing, where every one of them has twins. None is bereaved among them.

King James w/Strong’s #s:

Thy teeth [are] like a flock [of sheep that are even] shorn (), which came up () from the washing ; whereof every one bear twins (), and none [is] barren among them.

Young’s Literal Translation:

Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.

World English Bible:

Your teeth are like a flock of ewes, which have come up from the washing, of which every one has twins; not one is bereaved among them.

King James w/Strong’s #s:

Thy teeth [are] as a flock of sheep which go up () from the washing , whereof every one beareth twins (), and [there is] not one barren among them.

Young’s Literal Translation:

Thy teeth as a row of the lambs, That have come up from the washing, Because all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.

Jeremiah 31:30 (100.00%)

World English Bible:

But everyone will die for his own iniquity. Every man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.

King James w/Strong’s #s:

But every one shall die () for his own iniquity : every man that eateth () the sour grape , his teeth shall be set on edge ().

Young’s Literal Translation:

But-each for his own iniquity doth die, Every man who is eating the unripe fruit, Blunted are his teeth.

Jeremiah 31:29 (100.00%)

World English Bible:

“In those days they will say no more, “ ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’

King James w/Strong’s #s:

In those days they shall say () no more, The fathers have eaten () a sour grape , and the children’s teeth are set on edge ().

Young’s Literal Translation:

In those days they do not say any more: Fathers have eaten unripe fruit, And the sons’ teeth are blunted.

World English Bible:

He has also broken my teeth with gravel. He has covered me with ashes.

King James w/Strong’s #s:

He hath also broken () my teeth with gravel stones , he hath covered () me with ashes .

Young’s Literal Translation:

And He breaketh with gravel my teeth, He hath covered me with ashes.

World English Bible:

All your enemies have opened their mouth wide against you. They hiss and gnash their teeth. They say, “We have swallowed her up. Certainly this is the day that we looked for. We have found it. We have seen it.”

King James w/Strong’s #s:

All thine enemies () have opened () their mouth against thee: they hiss () and gnash () the teeth : they say (), We have swallowed [her] up (): certainly this [is] the day that we looked for (); we have found (), we have seen () [it].

Young’s Literal Translation:

Opened against thee their mouth have all thine enemies, They have hissed, yea, they gnash the teeth, They have said: ‘We have swallowed her up, Surely this is the day that we looked for, We have found-we have seen.’

Ezekiel 18:2 (100.00%)

World English Bible:

“What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’?

King James w/Strong’s #s:

What mean ye, that ye use () this proverb concerning the land of Israel , saying (), The fathers have eaten () sour grapes , and the children’s teeth are set on edge ()?

Young’s Literal Translation:

‘What-to you, ye-using this simile Concerning the ground of Israel, saying: Fathers do eat unripe fruit, And the sons’ teeth are blunted?

Ezekiel 27:6 (100.00%)

World English Bible:

They have made your oars of the oaks of Bashan. They have made your benches of ivory inlaid in cypress wood from the islands of Kittim.

King James w/Strong’s #s:

[Of] the oaks of Bashan have they made () thine oars ; the company of the Ashurites have made () thy benches [of] ivory , [brought] out of the isles of Chittim .

Young’s Literal Translation:

Of oaks of Bashan they made thine oars, Thy bench they have made of ivory, A branch of Ashurim from isles of Chittim.

Ezekiel 27:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “The men of Dedan traded with you. Many islands were the market of your hand. They brought you horns of ivory and ebony in exchange.

King James w/Strong’s #s:

The men of Dedan [were] thy merchants (); many isles [were] the merchandise of thine hand : they brought () thee [for] a present horns of ivory and ebony .

Young’s Literal Translation:

Sons of Dedan are thy merchants, Many isles are the mart of thy hand, Horns of ivory and ebony they sent back thy reward.

Amos 3:15 (100.00%)

World English Bible:

I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will smite () the winter house with the summer house ; and the houses of ivory shall perish (), and the great houses shall have an end (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!

Amos 6:4 (100.00%)

World English Bible:

who lie on beds of ivory, and stretch themselves on their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the middle of the stall,

King James w/Strong’s #s:

That lie () upon beds of ivory , and stretch () themselves upon their couches , and eat () the lambs out of the flock , and the calves out of the midst of the stall ;

Young’s Literal Translation:

Who are lying down on beds of ivory, And are spread out on their couches, And are eating lambs from the flock, And calves from the midst of the stall,

Joel 1:6 (100.00%)

World English Bible:

For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, and he has the fangs of a lioness.

King James w/Strong’s #s:

For a nation is come up () upon my land , strong , and without number , whose teeth [are] the teeth of a lion , and he hath the cheek teeth of a great lion .

Young’s Literal Translation:

For a nation hath come up on my land, Strong, and there is no number, Its teeth are the teeth of a lion, And it hath the jaw-teeth of a lioness.

Amos 4:6 (100.00%)

World English Bible:

“I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I also have given () you cleanness of teeth in all your cities , and want of bread in all your places : yet have ye not returned () unto me, saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

And I also-I have given to you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places, And ye have not turned back unto Me, an affirmation of Jehovah.

Micah 3:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says concerning the prophets who lead my people astray—for those who feed their teeth, they proclaim, “Peace!” and whoever doesn’t provide for their mouths, they prepare war against him:

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD concerning the prophets that make my people err (), that bite () with their teeth , and cry (), Peace ; and he that putteth () not into their mouths , they even prepare () war against him.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah concerning the prophets Who are causing My people to err, Who are biting with their teeth, And have cried ‘Peace,’ And he who doth not give unto their mouth, They have sanctified against him war.

Zechariah 9:7 (100.00%)

World English Bible:

I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.

King James w/Strong’s #s:

And I will take away () his blood out of his mouth , and his abominations from between his teeth : but he that remaineth (), even he, [shall be] for our God , and he shall be as a governor in Judah , and Ekron as a Jebusite .

Young’s Literal Translation:

And turned aside his blood from his mouth, His abominations from between his teeth, And he hath remained, even he, to our God, And he hath been as a leader in Judah, And Ekron as a Jebusite.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: