Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H8259” (22 matches)

Genesis 18:16 (100.00%)

World English Bible:

The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.

King James w/Strong’s #s:

And the men rose up () from thence, and looked () toward Sodom : and Abraham went () with them to bring them on the way ().

Young’s Literal Translation:

And the men rise from thence, and look on the face of Sodom, and Abraham is going with them to send them away;

Genesis 19:28 (100.00%)

World English Bible:

He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.

King James w/Strong’s #s:

And he looked () toward Sodom and Gomorrah , and toward all the land of the plain , and beheld (), and, lo, the smoke of the country went up () as the smoke of a furnace .

Young’s Literal Translation:

and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace.

Genesis 26:8 (100.00%)

World English Bible:

When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had been there a long () time , that Abimelech king of the Philistines looked out () at a window , and saw (), and, behold, Isaac [was] sporting () with Rebekah his wife .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when the days have been prolonged to him there, that Abimelech king of the Philistines looketh through the window, and seeth, and lo, Isaac is playing with Rebekah his wife.

Exodus 14:24 (100.00%)

World English Bible:

In the morning watch, Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked () unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud , and troubled () the host of the Egyptians ,

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,

Numbers 21:20 (100.00%)

World English Bible:

and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looks down on the desert.

King James w/Strong’s #s:

And from Bamoth [in] the valley , that [is] in the country of Moab , to the top of Pisgah , which looketh () toward Jeshimon .

Young’s Literal Translation:

and from Bamoth in the valley which is in the field of Moab to the top of Pisgah, which hath looked on the front of the wilderness.

Numbers 23:28 (100.00%)

World English Bible:

Balak took Balaam to the top of Peor, that looks down on the desert.

King James w/Strong’s #s:

And Balak brought () Balaam unto the top of Peor , that looketh () toward Jeshimon .

Young’s Literal Translation:

And Balak taketh Balaam to the top of Peor, which is looking on the front of the wilderness,

World English Bible:

Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.”

King James w/Strong’s #s:

Look down () from thy holy habitation , from heaven , and bless () thy people Israel , and the land which thou hast given () us, as thou swarest () unto our fathers , a land that floweth () with milk and honey .

Young’s Literal Translation:

look from Thy holy habitation, from the heavens, and bless Thy people Israel, and the ground which Thou hast given to us, as Thou hast sworn to our fathers-a land flowing with milk and honey.

Judges 5:28 (100.00%)

World English Bible:

“Through the window she looked out, and cried: Sisera’s mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?’

King James w/Strong’s #s:

The mother of Sisera looked () out at a window , and cried () through the lattice , Why is his chariot [so] long () in coming ()? why tarry () the wheels of his chariots ?

Young’s Literal Translation:

Through the window she hath looked out- Yea, she crieth out-the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?

1 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

another company turned the way to Beth Horon; and another company turned the way of the border that looks down on the valley of Zeboim toward the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And another company turned () the way [to] Bethhoron : and another company turned () [to] the way of the border that looketh () to the valley of Zeboim toward the wilderness .

Young’s Literal Translation:

and the one detachment turneth the way of Beth-Horon, and the one detachment turneth the way of the border which is looking on the valley of the Zeboim, toward the wilderness.

2 Samuel 6:16 (100.00%)

World English Bible:

As Yahweh’s ark came into David’s city, Michal the daughter of Saul looked out through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And as the ark of the LORD came () into the city of David , Michal Saul’s daughter looked () through a window , and saw () king David leaping () and dancing () before the LORD ; and she despised () him in her heart .

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.

2 Samuel 24:20 (100.00%)

World English Bible:

Araunah looked out, and saw the king and his servants coming on toward him. Then Araunah went out and bowed himself before the king with his face to the ground.

King James w/Strong’s #s:

And Araunah looked (), and saw () the king and his servants coming on () toward him: and Araunah went out (), and bowed () himself before the king on his face upon the ground .

Young’s Literal Translation:

And Araunah looketh, and seeth the king and his servants passing over unto him, and Araunah goeth out and boweth himself to the king-his face to the earth.

2 Kings 9:30 (100.00%)

World English Bible:

When Jehu had come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and adorned her head, and looked out at the window.

King James w/Strong’s #s:

And when Jehu was come () to Jezreel , Jezebel heard () [of it]; and she painted () her face , and tired () her head , and looked out () at a window .

Young’s Literal Translation:

And Jehu cometh in to Jezreel, and Jezebel hath heard, and putteth her eyes in paint and maketh right her head, and looketh out through the window.

2 Kings 9:32 (100.00%)

World English Bible:

He lifted up his face to the window, and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked out at him.

King James w/Strong’s #s:

And he lifted up () his face to the window , and said (), Who [is] on my side? who? And there looked out () to him two [or] three eunuchs .

Young’s Literal Translation:

And he lifteth up his face unto the window, and saith, ‘Who is with me?-who?’ and look out unto him do two or three eunuchs;

World English Bible:

As the ark of Yahweh’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came () to the city of David , that Michal the daughter of Saul looking out () at a window saw () king David dancing () and playing (): and she despised () him in her heart .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, the ark of the covenant of Jehovah is entering in unto the city of David, and Michal daughter of Saul is looking through the window, and seeth king David dancing and playing, and despiseth him in her heart.

Psalm 14:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.

King James w/Strong’s #s:

The LORD looked down () from heaven upon the children of men , to see () if there were any that did understand (), [and] seek () God .

Young’s Literal Translation:

Jehovah from the heavens Hath looked on the sons of men, To see if there is a wise one-seeking God.

Psalm 53:2 (100.00%)

World English Bible:

God looks down from heaven on the children of men, to see if there are any who understood, who seek after God.

King James w/Strong’s #s:

God looked down () from heaven upon the children of men , to see () if there were [any] that did understand (), that did seek () God .

Young’s Literal Translation:

God from the heavens looked on the sons of men, To see if there be an understanding one, One seeking God.

Psalm 85:11 (100.00%)

World English Bible:

Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.

King James w/Strong’s #s:

Truth shall spring out () of the earth ; and righteousness shall look down () from heaven .

Young’s Literal Translation:

Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,

Psalm 102:19 (100.00%)

World English Bible:

for he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth,

King James w/Strong’s #s:

For he hath looked down () from the height of his sanctuary ; from heaven did the LORD behold () the earth ;

Young’s Literal Translation:

For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,

Proverbs 7:6 (100.00%)

World English Bible:

For at the window of my house, I looked out through my lattice.

King James w/Strong’s #s:

For at the window of my house I looked () through my casement ,

Young’s Literal Translation:

For, at a window of my house, Through my casement I have looked out,

World English Bible:

Who is she who looks out as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?

King James w/Strong’s #s:

Who [is] she [that] looketh forth () as the morning , fair as the moon , clear as the sun , [and] terrible as [an army] with banners ()?

Young’s Literal Translation:

‘Who is this that is looking forth as morning, Fair as the moon-clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?’

Jeremiah 6:1 (100.00%)

World English Bible:

“Flee for safety, you children of Benjamin, out of the middle of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa and raise up a signal on Beth Haccherem, for evil looks out from the north with a great destruction.

King James w/Strong’s #s:

O ye children of Benjamin , gather yourselves to flee () out of the midst of Jerusalem , and blow () the trumpet in Tekoa , and set up () a sign of fire in Bethhaccerem : for evil appeareth () out of the north , and great destruction .

Young’s Literal Translation:

Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction.

World English Bible:

until Yahweh looks down, and sees from heaven.

King James w/Strong’s #s:

Till the LORD look down (), and behold () from heaven .

Young’s Literal Translation:

Till Jehovah looketh and seeth from the heavens,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: