Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H8582” (45 matches)

Genesis 20:13 (100.00%)

World English Bible:

When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when God caused me to wander () from my father’s house , that I said () unto her, This [is] thy kindness which thou shalt shew () unto me; at every place whither we shall come (), say () of me, He [is] my brother .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when God hath caused me to wander from my father’s house, that I say to her, This is thy kindness which thou dost with me: at every place whither we come, say of me, He is my brother.’

Genesis 21:14 (100.00%)

World English Bible:

Abraham rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham rose up early () in the morning , and took () bread , and a bottle of water , and gave () [it] unto Hagar , putting () [it] on her shoulder , and the child , and sent her away (): and she departed (), and wandered () in the wilderness of Beersheba .

Young’s Literal Translation:

And Abraham riseth early in the morning, and taketh bread, and a bottle of water, and giveth unto Hagar (placing it on her shoulder), also the lad, and sendeth her out; and she goeth on, and goeth astray in the wilderness of Beer-Sheba;

Genesis 37:15 (100.00%)

World English Bible:

A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, “What are you looking for?”

King James w/Strong’s #s:

And a certain man found him (), and, behold, [he was] wandering () in the field : and the man asked him (), saying (), What seekest () thou?

Young’s Literal Translation:

And a man findeth him, and lo, he is wandering in the field, and the man asketh him, saying, ‘What seekest thou?’

Exodus 23:4 (100.00%)

World English Bible:

“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.

King James w/Strong’s #s:

If thou meet () thine enemy’s () ox or his ass going astray (), thou shalt surely () bring it back to him again ().

Young’s Literal Translation:

‘When thou meetest thine enemy’s ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;

2 Kings 21:9 (100.00%)

World English Bible:

But they didn’t listen, and Manasseh seduced them to do that which is evil more than the nations did whom Yahweh destroyed before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

But they hearkened () not: and Manasseh seduced () them to do () more evil than did the nations whom the LORD destroyed () before the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

And they have not hearkened, and Manasseh causeth them to err, to do the evil thing above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel.

World English Bible:

Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

So Manasseh made Judah and the inhabitants () of Jerusalem to err (), [and] to do () worse than the heathen , whom the LORD had destroyed () before the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

And Manasseh maketh Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, to do evil above the nations that Jehovah destroyed from the presence of the sons of Israel.

Job 12:25 (100.00%)

World English Bible:

They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.

King James w/Strong’s #s:

They grope () in the dark without light , and he maketh them to stagger () like [a] drunken [man].

Young’s Literal Translation:

They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.

Job 12:24 (100.00%)

World English Bible:

He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.

King James w/Strong’s #s:

He taketh away () the heart of the chief of the people of the earth , and causeth them to wander () in a wilderness [where there is] no way .

Young’s Literal Translation:

Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy-no way!

Job 15:31 (100.00%)

World English Bible:

Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his reward.

King James w/Strong’s #s:

Let not him that is deceived () trust () in vanity : for vanity shall be his recompence .

Young’s Literal Translation:

Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.

Job 38:41 (100.00%)

World English Bible:

Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?

King James w/Strong’s #s:

Who provideth () for the raven his food ? when his young ones cry () unto God , they wander () for lack of meat .

Young’s Literal Translation:

Who doth prepare for a raven his provision, When his young ones cry unto God? They wander without food.

Psalm 58:3 (100.00%)

World English Bible:

The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.

King James w/Strong’s #s:

The wicked are estranged () from the womb : they go astray () as soon as they be born , speaking () lies .

Young’s Literal Translation:

The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.

Psalm 95:10 (100.00%)

World English Bible:

Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”

King James w/Strong’s #s:

Forty years long was I grieved () with [this] generation , and said (), It [is] a people that do err () in their heart , and they have not known () my ways :

Young’s Literal Translation:

Forty years I am weary of the generation, And I say, ‘A people erring in heart-they! And they have not known My ways:’

Psalm 107:4 (100.00%)

World English Bible:

They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.

King James w/Strong’s #s:

They wandered () in the wilderness in a solitary way ; they found () no city to dwell in.

Young’s Literal Translation:

They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.

Psalm 107:40 (100.00%)

World English Bible:

He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.

King James w/Strong’s #s:

He poureth () contempt upon princes , and causeth them to wander () in the wilderness , [where there is] no way .

Young’s Literal Translation:

He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy-no way.

Psalm 119:110 (100.00%)

World English Bible:

The wicked have laid a snare for me, yet I haven’t gone astray from your precepts.

King James w/Strong’s #s:

The wicked have laid () a snare for me: yet I erred () not from thy precepts .

Young’s Literal Translation:

The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.

Psalm 119:176 (100.00%)

World English Bible:

I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don’t forget your commandments.

King James w/Strong’s #s:

I have gone astray () like a lost () sheep ; seek () thy servant ; for I do not forget () thy commandments .

Young’s Literal Translation:

I wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!

Proverbs 7:25 (100.00%)

World English Bible:

Don’t let your heart turn to her ways. Don’t go astray in her paths,

King James w/Strong’s #s:

Let not thine heart decline () to her ways , go not astray () in her paths .

Young’s Literal Translation:

Let not thy heart turn unto her ways, Do not wander in her paths,

Proverbs 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.

King James w/Strong’s #s:

Do they not err () that devise () evil ? but mercy and truth [shall be] to them that devise () good .

Young’s Literal Translation:

Do not they err who are devising evil? And kindness and truth are to those devising good,

Proverbs 12:26 (100.00%)

World English Bible:

A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.

King James w/Strong’s #s:

The righteous [is] more excellent () than his neighbour : but the way of the wicked seduceth () them.

Young’s Literal Translation:

The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.

Proverbs 10:17 (100.00%)

World English Bible:

He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.

King James w/Strong’s #s:

He [is in] the way of life that keepeth () instruction : but he that refuseth () reproof erreth ().

Young’s Literal Translation:

A traveller to life is he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.

Proverbs 21:16 (100.00%)

World English Bible:

The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.

King James w/Strong’s #s:

The man that wandereth () out of the way of understanding () shall remain () in the congregation of the dead .

Young’s Literal Translation:

A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.

Isaiah 3:12 (100.00%)

World English Bible:

As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.

King James w/Strong’s #s:

[As for] my people , children () [are] their oppressors (), and women rule () over them. O my people , they which lead () thee cause [thee] to err (), and destroy () the way of thy paths .

Young’s Literal Translation:

My people-its exactors are sucklings, And women have ruled over it. My people-thy eulogists are causing to err, And the way of thy paths swallowed up.

Isaiah 9:16 (100.00%)

World English Bible:

For those who lead this people lead them astray; and those who are led by them are destroyed.

King James w/Strong’s #s:

For the leaders () of this people cause [them] to err (); and [they that are] led () of them [are] destroyed ().

Young’s Literal Translation:

And the eulogists of this people are causing to err, And its eulogised ones are consumed.

Isaiah 16:8 (100.00%)

World English Bible:

For the fields of Heshbon languish with the vine of Sibmah. The lords of the nations have broken down its choice branches, which reached even to Jazer, which wandered into the wilderness. Its shoots were spread abroad. They passed over the sea.

King James w/Strong’s #s:

For the fields of Heshbon languish (), [and] the vine of Sibmah : the lords of the heathen have broken down () the principal plants thereof, they are come () [even] unto Jazer , they wandered () [through] the wilderness : her branches are stretched out (), they are gone over () the sea .

Young’s Literal Translation:

Because fields of Heshbon languish, The vine of Sibmah, Lords of nations did beat her choice vines, Unto Jazer they have come, They have wandered in a wilderness, Her plants have spread themselves, They have passed over a sea.

Isaiah 21:4 (100.00%)

World English Bible:

My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.

King James w/Strong’s #s:

My heart panted (), fearfulness affrighted () me: the night of my pleasure hath he turned () into fear unto me.

Young’s Literal Translation:

Wandered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire He hath made a fear to me,

Isaiah 19:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the middle of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.

King James w/Strong’s #s:

The LORD hath mingled () a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err () in every work thereof, as a drunken [man] staggereth () in his vomit .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.

Isaiah 19:13 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Zoan have become fools. The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, those who are the cornerstone of her tribes.

King James w/Strong’s #s:

The princes of Zoan are become fools (), the princes of Noph are deceived (); they have also seduced () Egypt , [even they that are] the stay of the tribes thereof.

Young’s Literal Translation:

Foolish have been princes of Zoan, Lifted up have been princes of Noph, And they have caused Egypt to err, The chief of her tribes.

Isaiah 28:7 (100.00%)

World English Bible:

They also reel with wine, and stagger with strong drink. The priest and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up by wine. They stagger with strong drink. They err in vision. They stumble in judgment.

King James w/Strong’s #s:

But they also have erred () through wine , and through strong drink are out of the way (); the priest and the prophet have erred () through strong drink , they are swallowed up () of wine , they are out of the way () through strong drink ; they err () in vision , they stumble () [in] judgment .

Young’s Literal Translation:

And even these through wine have erred, And through strong drink have wandered, Priest and prophet erred through strong drink, They have been swallowed up of the wine, They wandered because of the strong drink, They have erred in seeing, They have stumbled judicially.

Isaiah 30:28 (100.00%)

World English Bible:

His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction. A bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.

King James w/Strong’s #s:

And his breath , as an overflowing () stream , shall reach to the midst () of the neck , to sift () the nations with the sieve of vanity : and [there shall be] a bridle in the jaws of the people , causing [them] to err ().

Young’s Literal Translation:

And His breath is as an overflowing stream, Unto the neck it divideth, To sift nations with a sieve of vanity, And a bridle causing to err, Is on the jaws of the peoples.

Isaiah 29:24 (100.00%)

World English Bible:

They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.”

King James w/Strong’s #s:

They also that erred () in spirit shall come () to understanding , and they that murmured () shall learn () doctrine .

Young’s Literal Translation:

And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!’

Isaiah 35:8 (100.00%)

World English Bible:

A highway will be there, a road, and it will be called “The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there.

King James w/Strong’s #s:

And an highway shall be there, and a way , and it shall be called () The way of holiness ; the unclean shall not pass over () it; but it [shall be] for those: the wayfaring men (), though fools , shall not err () [therein].

Young’s Literal Translation:

And a highway hath been there, and a way, And the ‘way of holiness’ is called to it, Not pass over it doth the unclean, And He Himself is by them, Whoso is going in the way-even fools err not.

Isaiah 47:15 (100.00%)

World English Bible:

The things that you labored in will be like this: those who have trafficked with you from your youth will each wander in his own way. There will be no one to save you.

King James w/Strong’s #s:

Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured (), [even] thy merchants (), from thy youth : they shall wander () every one to his quarter ; none shall save () thee.

Young’s Literal Translation:

So have they been to thee with whom thou hast laboured, Thy merchants from thy youth, Each to his passage they have wandered, Thy saviour is not!

Isaiah 53:6 (100.00%)

World English Bible:

All we like sheep have gone astray. Everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.

King James w/Strong’s #s:

All we like sheep have gone astray (); we have turned () every one to his own way ; and the LORD hath laid () on him the iniquity of us all.

Young’s Literal Translation:

All of us like sheep have wandered, Each to his own way we have turned, And Jehovah hath caused to meet on him, The punishment of us all.

Isaiah 63:17 (100.00%)

World English Bible:

O Yahweh, why do you make us wander from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants’ sake, the tribes of your inheritance.

King James w/Strong’s #s:

O LORD , why hast thou made us to err () from thy ways , [and] hardened () our heart from thy fear ? Return () for thy servants ’ sake, the tribes of thine inheritance .

Young’s Literal Translation:

Why causest Thou us to wander, O Jehovah, from Thy ways? Thou hardenest our heart from Thy fear, Turn back for Thy servants’ sake, The tribes of Thine inheritance.

Jeremiah 23:13 (100.00%)

World English Bible:

“I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

King James w/Strong’s #s:

And I have seen () folly in the prophets of Samaria ; they prophesied () in Baal , and caused my people Israel to err ().

Young’s Literal Translation:

And in prophets of Samaria I have seen folly, They have prophesied by Baal, And cause my people-Israel-to err.

Jeremiah 23:32 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I am against those who prophesy lying dreams,” says Yahweh, “who tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting; yet I didn’t send them or command them. They don’t profit this people at all,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against them that prophesy () false dreams , saith () the LORD , and do tell () them, and cause my people to err () by their lies , and by their lightness ; yet I sent () them not, nor commanded () them: therefore they shall not profit () this people at all (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against the prophets of false dreams, An affirmation of Jehovah, And they recount them, and cause my people to err, By their falsehoods, and by their instability, And I-I have not sent them, Nor have I commanded them, And they are not at all profitable to this people, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 42:20 (100.00%)

World English Bible:

For you have dealt deceitfully against your own souls; for you sent me to Yahweh your God, saying, ‘Pray for us to Yahweh our God; and according to all that Yahweh our God says, so declare to us, and we will do it.’

King James w/Strong’s #s:

For ye dissembled () in your hearts , when ye sent () me unto the LORD your God , saying (), Pray () for us unto the LORD our God ; and according unto all that the LORD our God shall say (), so declare () unto us, and we will do () [it].

Young’s Literal Translation:

for ye have shewed yourselves perverse in your souls, for ye sent me unto Jehovah your God, saying, Pray for us unto Jehovah our God, and according to all that Jehovah our God saith, so declare to us, and we have done it;

Jeremiah 50:6 (100.00%)

World English Bible:

My people have been lost sheep. Their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill. They have forgotten their resting place.

King James w/Strong’s #s:

My people hath been lost () sheep : their shepherds () have caused them to go astray (), they have turned them away () (8675) [on] the mountains : they have gone () from mountain to hill , they have forgotten () their restingplace .

Young’s Literal Translation:

A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, To the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.

Ezekiel 14:11 (100.00%)

World English Bible:

that the house of Israel may no more go astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

That the house of Israel may go no more astray () from me , neither be polluted () any more with all their transgressions ; but that they may be my people , and I may be their God , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

so that the house of Israel do not wander any more from after Me, nor are defiled any more with all their transgressions, and they have been to Me for a people, and I am to them for God-an affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 44:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But the Levites who went far from me when Israel went astray, who went astray from me after their idols, they will bear their iniquity.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites that are gone away far () from me, when Israel went astray (), which went astray away () from me after their idols ; they shall even bear () their iniquity .

Young’s Literal Translation:

but-the Levites who have gone far off from me, in the wandering of Israel when they went astray from Me after their idols, and they have borne their iniquity.

Ezekiel 44:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But the Levitical priests, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, shall come near to me to minister to me. They shall stand before me to offer to me the fat and the blood,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

But the priests the Levites , the sons of Zadok , that kept () the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray () from me, they shall come near () to me to minister () unto me, and they shall stand () before me to offer () unto me the fat and the blood , saith () the Lord GOD :

Young’s Literal Translation:

‘And the priests, the Levites, sons of Zadok, who have kept the charge of My sanctuary in the wandering of the sons of Israel from off Me, they draw near unto Me to serve Me, and have stood before Me, to bring near to Me fat and blood-an affirmation of the Lord Jehovah:

Ezekiel 48:11 (100.00%)

World English Bible:

It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my instruction, who didn’t go astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray.

King James w/Strong’s #s:

[It shall be] for the priests that are sanctified () of the sons of Zadok ; which have kept () my charge , which went not astray () when the children of Israel went astray (), as the Levites went astray ().

Young’s Literal Translation:

For the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, who erred not in the erring of the sons of Israel, as the Levites erred,

Hosea 4:12 (100.00%)

World English Bible:

My people consult with their wooden idol, and answer to a stick of wood. Indeed the spirit of prostitution has led them astray, and they have been unfaithful to their God.

King James w/Strong’s #s:

My people ask () counsel at their stocks , and their staff declareth () unto them: for the spirit of whoredoms hath caused [them] to err (), and they have gone a whoring () from under their God .

Young’s Literal Translation:

My people at its staff asketh and its rod declareth to it, For a spirit of whoredoms hath caused to err, And they go a-whoring from under their God.

Amos 2:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “For three transgressions of Judah, yes, for four, I will not turn away its punishment, because they have rejected Yahweh’s law, and have not kept his statutes, and their lies have led them astray, after which their fathers walked;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; For three transgressions of Judah , and for four , I will not turn away () [the punishment] thereof; because they have despised () the law of the LORD , and have not kept () his commandments , and their lies caused them to err (), after the which their fathers have walked ():

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: For three transgressions of Judah, And for four, I do not reserve it, Because of their loathing the law of Jehovah, And His statutes they have not kept, And their lies do cause them to err, After which their fathers did walk,

Micah 3:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says concerning the prophets who lead my people astray—for those who feed their teeth, they proclaim, “Peace!” and whoever doesn’t provide for their mouths, they prepare war against him:

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD concerning the prophets that make my people err (), that bite () with their teeth , and cry (), Peace ; and he that putteth () not into their mouths , they even prepare () war against him.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah concerning the prophets Who are causing My people to err, Who are biting with their teeth, And have cried ‘Peace,’ And he who doth not give unto their mouth, They have sanctified against him war.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: