Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 451 to 500 of 630 for “H1571”

World English Bible:

There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.

King James w/Strong’s #s:

There is one [alone], and [there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet [is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied () with riches; neither [saith he], For whom do I labour, and bereave () my soul of good? This [is] also vanity, yea, it [is] a sore travail.

Young’s Literal Translation:

There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and he saith not, ‘For whom am I labouring and bereaving my soul of good?’ This also is vanity, it is a sad travail.

World English Bible:

Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone?

King James w/Strong’s #s:

Again, if two lie together, () then they have heat: () but how can one be warm () [alone]?

Young’s Literal Translation:

Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat?

World English Bible:

For out of prison he came out to be king; yes, even in his kingdom he was born poor.

King James w/Strong’s #s:

For out of prison () he cometh () to reign; () whereas also [he that is] born () in his kingdom becometh poor. ()

Young’s Literal Translation:

For from a house of prisoners he hath come out to reign, for even in his own kingdom he hath been poor.

World English Bible:

There was no end of all the people, even of all them over whom he was—yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no end of all the people, [even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice () in him. Surely this also [is] vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

there is no end to all the people, to all who were before them; also, the latter rejoice not in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

He who loves silver shall not be satisfied with silver, nor he who loves abundance, with increase. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

He that loveth () silver shall not be satisfied () with silver; nor he that loveth () abundance with increase: this [is] also vanity.

Young’s Literal Translation:

Whoso is loving silver is not satisfied with silver, nor he who is in love with stores with increase. Even this is vanity.

World English Bible:

This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind?

King James w/Strong’s #s:

And this also [is] a sore () evil, [that] in all points as he came, () so shall he go: () and what profit hath he that hath laboured () for the wind?

Young’s Literal Translation:

And this also is a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage is to him who laboureth for wind?

World English Bible:

All his days he also eats in darkness, he is frustrated, and has sickness and wrath.

King James w/Strong’s #s:

All his days also he eateth () in darkness, and [he hath] much () sorrow () and wrath with his sickness.

Young’s Literal Translation:

Also all his days in darkness he consumeth, and sadness, and wrath, and sickness abound.

World English Bible:

Every man also to whom God has given riches and wealth, and has given him power to eat of it, and to take his portion, and to rejoice in his labor—this is the gift of God.

King James w/Strong’s #s:

Every man also to whom God hath given () riches and wealth, and hath given him power () to eat () thereof, and to take () his portion, and to rejoice () in his labour; this [is] the gift of God.

Young’s Literal Translation:

Every man also to whom God hath given wealth and riches, and hath given him power to eat of it, and to accept his portion, and to rejoice in his labour, this is a gift of God.

World English Bible:

If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial, I say that a stillborn child is better than he;

King James w/Strong’s #s:

If a man beget () an hundred [children], and live () many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled () with good, and also [that] he have no burial; I say, () [that] an untimely birth [is] better than he.

Young’s Literal Translation:

If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, ‘Better than he is the untimely birth.’

World English Bible:

All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.

King James w/Strong’s #s:

All the labour of man [is] for his mouth, and yet the appetite is not filled. ()

Young’s Literal Translation:

All the labour of man is for his mouth, and yet the soul is not filled.

World English Bible:

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

Better [is] the sight of the eyes than the wandering () of the desire: this [is] also vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For as the crackling of thorns under a pot, so [is] the laughter of the fool: this also [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

For as the noise of thorns under the pot, So is the laughter of a fool, even this is vanity.

World English Bible:

It is good that you should take hold of this. Yes, also don’t withdraw your hand from that; for he who fears God will come out of them all.

King James w/Strong’s #s:

[It is] good that thou shouldest take hold () of this; yea, also from this withdraw () not thine hand: for he that feareth God shall come forth () of them all.

Young’s Literal Translation:

It is good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.

World English Bible:

Also don’t take heed to all words that are spoken, lest you hear your servant curse you;

King James w/Strong’s #s:

Also take () no heed unto all words that are spoken; () lest thou hear () thy servant curse () thee:

Young’s Literal Translation:

Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee.

World English Bible:

for often your own heart knows that you yourself have likewise cursed others.

King James w/Strong’s #s:

For oftentimes also thine own heart knoweth () that thou thyself likewise hast cursed () others.

Young’s Literal Translation:

For many times also hath thy heart known that thou thyself also hast reviled others.

World English Bible:

So I saw the wicked buried. Indeed they came also from holiness. They went and were forgotten in the city where they did this. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

And so I saw () the wicked buried, () who had come () and gone () from the place of the holy, and they were forgotten () in the city where they had so done: () this [is] also vanity.

Young’s Literal Translation:

And so I have seen the wicked buried, and they went in, even from the Holy Place they go, and they are forgotten in the city whether they had so done. This also is vanity.

World English Bible:

Though a sinner commits crimes a hundred times, and lives long, yet surely I know that it will be better with those who fear God, who are reverent before him.

King James w/Strong’s #s:

Though a sinner () do () evil an hundred times, and his [days] be prolonged, () yet surely I know () that it shall be well with them that fear God, which fear () before him:

Young’s Literal Translation:

Though a sinner is doing evil a hundred times, and prolonging himself for it, surely also I know that there is good to those fearing God, who fear before Him.

World English Bible:

There is a vanity which is done on the earth, that there are righteous men to whom it happens according to the work of the wicked. Again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

There is a vanity which is done () upon the earth; that there be just [men], unto whom it happeneth () according to the work of the wicked; again, there be wicked [men], to whom it happeneth () according to the work of the righteous: I said () that this also [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

There is a vanity that hath been done upon the earth, that there are righteous ones unto whom it is coming according to the work of the wicked, and there are wicked ones unto whom it is coming according to the work of the righteous. I have said that this also is vanity.

World English Bible:

When I applied my heart to know wisdom, and to see the business that is done on the earth (even though eyes see no sleep day or night),

King James w/Strong’s #s:

When I applied () mine heart to know () wisdom, and to see () the business that is done () upon the earth: (for also [there is that] neither day nor night seeth () sleep with his eyes: )

Young’s Literal Translation:

When I gave my heart to know wisdom and to see the business that hath been done on the earth, (for there is also a spectator in whose eyes sleep is not by day and by night),

World English Bible:

For all this I laid to my heart, even to explore all this: that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God; whether it is love or hatred, man doesn’t know it; all is before them.

King James w/Strong’s #s:

For all this I considered () in my heart even to declare () all this, that the righteous, and the wise, and their works, [are] in the hand of God: no man knoweth () either love or hatred [by] all [that is] before them.

Young’s Literal Translation:

But all this I have laid unto my heart, so as to clear up the whole of this, that the righteous and the wise, and their works, are in the hand of God, neither love nor hatred doth man know, the whole is before them.

World English Bible:

This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all. Yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

King James w/Strong’s #s:

This [is] an evil among all [things] that are done () under the sun, that [there is] one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full () of evil, and madness [is] in their heart while they live, and after that [they go] to the dead. ()

Young’s Literal Translation:

This is an evil among all that hath been done under the sun, that one event is to all, and also the heart of the sons of man is full of evil, and madness is in their heart during their life, and after it-unto the dead.

World English Bible:

Also their love, their hatred, and their envy has perished long ago; neither do they any longer have a portion forever in anything that is done under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished; () neither have they any more a portion for ever in any [thing] that is done () under the sun.

Young’s Literal Translation:

Their love also, their hatred also, their envy also, hath already perished, and they have no more a portion to the age in all that hath been done under the sun.

World English Bible:

I returned and saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.

King James w/Strong’s #s:

I returned, () and saw () under the sun, that the race [is] not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, () nor yet favour to men of skill; () but time and chance happeneth () to them all.

Young’s Literal Translation:

I have turned so as to see under the sun, that not to the swift is the race, nor to the mighty the battle, nor even to the wise bread, nor even to the intelligent wealth, nor even to the skilful grace, for time and chance happen with them all.

World English Bible:

For man also doesn’t know his time. As the fish that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare, even so are the sons of men snared in an evil time, when it falls suddenly on them.

King James w/Strong’s #s:

For man also knoweth () not his time: as the fishes that are taken () in an evil net, and as the birds that are caught () in the snare; so [are] the sons of men snared () in an evil time, when it falleth () suddenly upon them.

Young’s Literal Translation:

For even man knoweth not his time; as fish that are taken hold of by an evil net, and as birds that are taken hold of by a snare, like these are the sons of man snared at an evil time, when it falleth upon them suddenly.

World English Bible:

I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.

King James w/Strong’s #s:

This wisdom have I seen () also under the sun, and it [seemed] great unto me:

Young’s Literal Translation:

This also I have seen: wisdom under the sun, and it is great to me.

World English Bible:

Yes also when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.

King James w/Strong’s #s:

Yea also, when he that is a fool walketh () by the way, his wisdom faileth [him], and he saith () to every one [that] he [is] a fool.

Young’s Literal Translation:

And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, ‘He is a fool.’

World English Bible:

Don’t curse the king, no, not in your thoughts; and don’t curse the rich in your bedroom, for a bird of the sky may carry your voice, and that which has wings may tell the matter.

King James w/Strong’s #s:

Curse () not the king, no not in thy thought; and curse () not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry () the voice, and that which hath wings shall tell () the matter.

Young’s Literal Translation:

Even in thy mind a king revile not, And in the inner parts of thy bed-chamber Revile not the rich: For a fowl of the heavens causeth the voice to go, And a possessor of wings declareth the word.

World English Bible:

Give a portion to seven, yes, even to eight; for you don’t know what evil will be on the earth.

King James w/Strong’s #s:

Give () a portion to seven, and also to eight; for thou knowest () not what evil shall be upon the earth.

Young’s Literal Translation:

Give a portion to seven, and even to eight, For thou knowest not what evil is on the earth.

World English Bible:

yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be on the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets;

King James w/Strong’s #s:

Also [when] they shall be afraid () of [that which is] high, and fears [shall be] in the way, and the almond tree shall flourish, () and the grasshopper shall be a burden, () and desire shall fail: () because man goeth () to his long home, and the mourners () go about () the streets:

Young’s Literal Translation:

Also of that which is high they are afraid, And of the low places in the way, And the almond-tree is despised, And the grasshopper is become a burden, And want is increased, For man is going unto his home age-during, And the mourners have gone round through the street.

World English Bible:

Oh that you were like my brother, who nursed from the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; yes, and no one would despise me.

King James w/Strong’s #s:

O that () thou [wert] as my brother, that sucked () the breasts of my mother! [when] I should find () thee without, I would kiss () thee; yea, I should not be despised. ()

Young’s Literal Translation:

Who doth make thee as a brother to me, Sucking the breasts of my mother? I find thee without, I kiss thee, Yea, they do not despise me,

Isaiah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.

King James w/Strong’s #s:

And when ye spread forth () your hands, I will hide () mine eyes from you: yea, when ye make many () prayers, I will not hear: () your hands are full () of blood.

Young’s Literal Translation:

And in your spreading forth your hands, I hide mine eyes from you, Also when ye increase prayer, I do not hear, Your hands of blood have been full.

Isaiah 5:2 (100.00%)

World English Bible:

He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in the middle of it, and also cut out a wine press in it. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.

King James w/Strong’s #s:

And he fenced () it, and gathered out the stones () thereof, and planted () it with the choicest vine, and built () a tower in the midst of it, and also made () a winepress therein: and he looked () that it should bring forth () grapes, and it brought forth () wild grapes.

Young’s Literal Translation:

And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it with a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

Isaiah 7:13 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Listen now, house of David. Is it not enough for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God also?

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Hear () ye now, O house of David; [Is it] a small thing for you to weary () men, but will ye weary () my God also?

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?

Isaiah 7:20 (100.00%)

World English Bible:

In that day the Lord will shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.

King James w/Strong’s #s:

In the same day shall the Lord shave () with a razor that is hired, [namely], by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume () the beard.

Young’s Literal Translation:

In that day doth the Lord shave, By a razor that is hired beyond the river, By the king of Asshur, The head, and the hair of the feet, Yea, also the beard it consumeth.

Isaiah 13:3 (100.00%)

World English Bible:

I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.

King James w/Strong’s #s:

I have commanded () my sanctified ones, () I have also called () my mighty ones for mine anger, [even] them that rejoice in my highness.

Young’s Literal Translation:

I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.’

Isaiah 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Yes, the cypress trees rejoice with you, with the cedars of Lebanon, saying, “Since you are humbled, no lumberjack has come up against us.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, the fir trees rejoice () at thee, [and] the cedars of Lebanon, [saying], Since thou art laid down, () no feller () is come up () against us.

Young’s Literal Translation:

Even firs have rejoiced over thee, Cedars of Lebanon-saying: Since thou hast lain down, The hewer cometh not up against us.

Isaiah 14:10 (100.00%)

World English Bible:

They all will answer and ask you, “Have you also become as weak as we are? Have you become like us?”

King James w/Strong’s #s:

All they shall speak () and say () unto thee, Art thou also become weak () as we? art thou become like () unto us?

Young’s Literal Translation:

All of them answer and say unto thee, Even thou hast become weak like us! Unto us thou hast become like!

Isaiah 21:12 (100.00%)

World English Bible:

The watchman said, “The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again.”

King James w/Strong’s #s:

The watchman () said, () The morning cometh, () and also the night: if ye will enquire, () enquire () ye: return, () come. ()

Young’s Literal Translation:

The watchman hath said, ‘Come hath morning, and also night, If ye inquire, inquire ye, turn back, come.’

Isaiah 23:12 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You shall rejoice no more, you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will have no rest.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Thou shalt no more () rejoice, () O thou oppressed () virgin, daughter of Zidon: arise, () pass over () to Chittim; there also shalt thou have no rest. ()

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there-there is no rest for thee.’

Isaiah 26:12 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.

King James w/Strong’s #s:

Lord, thou wilt ordain () peace for us: for thou also hast wrought () all our works in us.

Young’s Literal Translation:

O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.

Isaiah 28:7 (100.00%)

World English Bible:

They also reel with wine, and stagger with strong drink. The priest and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up by wine. They stagger with strong drink. They err in vision. They stumble in judgment.

King James w/Strong’s #s:

But they also have erred () through wine, and through strong drink are out of the way; () the priest and the prophet have erred () through strong drink, they are swallowed up () of wine, they are out of the way () through strong drink; they err () in vision, they stumble () [in] judgment.

Young’s Literal Translation:

And even these through wine have erred, And through strong drink have wandered, Priest and prophet erred through strong drink, They have been swallowed up of the wine, They wandered because of the strong drink, They have erred in seeing, They have stumbled judicially.

Isaiah 28:29 (100.00%)

World English Bible:

This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.

King James w/Strong’s #s:

This also cometh forth () from the Lord of hosts, [which] is wonderful () in counsel, [and] excellent () in working.

Young’s Literal Translation:

Even this from Jehovah of Hosts hath gone out, He hath made counsel wonderful, He hath made wisdom great!

Isaiah 30:5 (100.00%)

World English Bible:

They shall all be ashamed because of a people that can’t profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.”

King James w/Strong’s #s:

They were all ashamed () of a people [that] could not profit () them, nor be an help nor profit, () but a shame, and also a reproach.

Young’s Literal Translation:

All he made ashamed of a people that profit not, Neither for help, not for profit, But for shame, and also for reproach!

Isaiah 30:33 (100.00%)

World English Bible:

For his burning place has long been ready. Yes, it is prepared for the king. He has made its pyre deep and large with fire and much wood. Yahweh’s breath, like a stream of sulfur, kindles it.

King James w/Strong’s #s:

For Tophet [is] ordained () of old; yea, for the king it is prepared; () he hath made [it] deep () [and] large: () the pile thereof [is] fire and much () wood; the breath of the Lord, like a stream of brimstone, doth kindle () it.

Young’s Literal Translation:

For, arranged from former time is Tophet, Even it for the king is prepared, He hath made deep, He hath made large, Its pile is fire and much wood, The breath of Jehovah, As a stream of brim stone, is burning in it!

Isaiah 31:2 (100.00%)

World English Bible:

Yet he also is wise, and will bring disaster, and will not call back his words, but will arise against the house of the evildoers, and against the help of those who work iniquity.

King James w/Strong’s #s:

Yet he also [is] wise, and will bring () evil, and will not call back () his words: but will arise () against the house of the evildoers, () and against the help of them that work () iniquity.

Young’s Literal Translation:

And He also is wise, and bringeth in evil, And His words He hath not turned aside, And He hath risen against a house of evil doers, And against the help of workers of iniquity.

Isaiah 40:24 (100.00%)

World English Bible:

They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.

King James w/Strong’s #s:

Yea, they shall not be planted; () yea, they shall not be sown: () yea, their stock shall not take root () in the earth: and he shall also blow () upon them, and they shall wither, () and the whirlwind shall take () them away as stubble.

Young’s Literal Translation:

Yea, they have not been planted, Yea, they have not been sown, Yea, not taking root in the earth is their stock, And also He hath blown upon them, and they wither, And a whirlwind as stubble taketh them away.

Isaiah 43:13 (100.00%)

World English Bible:

Yes, since the day was, I am he. There is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?”

King James w/Strong’s #s:

Yea, before the day [was] I [am] he; and [there is] none that can deliver () out of my hand: I will work, () and who shall let () it?

Young’s Literal Translation:

Even from the day I am He, And there is no deliverer from My hand, I work, and who doth turn it back?

Isaiah 44:12 (100.00%)

World English Bible:

The blacksmith takes an ax, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.

King James w/Strong’s #s:

The smith with the tongs both worketh () in the coals, and fashioneth () it with hammers, and worketh () it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh () no water, and is faint. ()

Young’s Literal Translation:

He hath wrought iron with an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water, and he is wearied.

Isaiah 45:16 (100.00%)

World English Bible:

They will be disappointed, yes, confounded, all of them. Those who are makers of idols will go into confusion together.

King James w/Strong’s #s:

They shall be ashamed, () and also confounded, () all of them: they shall go () to confusion together [that are] makers of idols.

Young’s Literal Translation:

They have been ashamed, And they have even blushed-all of them, Together gone in confusion have those carving images.

Isaiah 47:3 (100.00%)

World English Bible:

Your nakedness will be uncovered. Yes, your shame will be seen. I will take vengeance, and will spare no one.”

King James w/Strong’s #s:

Thy nakedness shall be uncovered, () yea, thy shame shall be seen: () I will take () vengeance, and I will not meet () [thee as] a man.

Young’s Literal Translation:

Revealed is thy nakedness, yea, seen is thy reproach, Vengeance I take, and I meet not a man.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: