Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 551 to 600 of 1,352 for “H2088”

Judges 18:3 (100.00%)

World English Bible:

When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; so they went over there and said to him, “Who brought you here? What do you do in this place? What do you have here?”

King James w/Strong’s #s:

When they [were] by the house of Micah, they knew () the voice of the young man the Levite: and they turned in () thither, and said () unto him, Who brought () thee hither? and what makest () thou in this [place]? and what hast thou here?

Young’s Literal Translation:

They are with the household of Micah, and they have discerned the voice of the young man, the Levite, and turn aside there, and say to him, ‘Who hath brought thee hither? and what art thou doing in this place? and what to thee here?’

Judges 18:4 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I have become his priest.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Thus and thus dealeth () Micah with me, and hath hired () me, and I am his priest.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘Thus and thus hath Micah done to me; and he hireth me, and I am to him for a priest.’

Judges 18:12 (100.00%)

World English Bible:

They went up and encamped in Kiriath Jearim in Judah. Therefore they call that place Mahaneh Dan to this day. Behold, it is behind Kiriath Jearim.

King James w/Strong’s #s:

And they went up, () and pitched () in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called () that place Mahanehdan unto this day: behold, [it is] behind Kirjathjearim.

Young’s Literal Translation:

And they go up and encamp in Kirjath-Jearim, in Judah, therefore they have called that place, ‘Camp of Dan,’ till this day; lo, behind Kirjath-Jearim.

Judges 18:24 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away! What more do I have? How can you ask me, ‘What ails you?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Ye have taken away () my gods which I made, () and the priest, and ye are gone away: () and what have I more? and what [is] this [that] ye say () unto me, What aileth thee?

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What-to thee!’

Judges 19:11 (100.00%)

World English Bible:

When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, “Please come and let’s enter into this city of the Jebusites, and stay in it.”

King James w/Strong’s #s:

[And] when they [were] by Jebus, the day was far spent; () and the servant said () unto his master, Come, () I pray thee, and let us turn in () into this city of the Jebusites, and lodge () in it.

Young’s Literal Translation:

They are near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, ‘Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.’

Judges 19:23 (100.00%)

World English Bible:

The man, the master of the house, went out to them, and said to them, “No, my brothers, please don’t act so wickedly; since this man has come into my house, don’t do this folly.

King James w/Strong’s #s:

And the man, the master of the house, went out () unto them, and said () unto them, Nay, my brethren, [nay], I pray you, do not [so] wickedly; () seeing that this man is come () into mine house, do () not this folly.

Young’s Literal Translation:

And the man, the master of the house, goeth out unto them, and saith unto them, ‘Nay, my brethren, do not evil, I pray you, after that this man hath come in unto my house, do not this folly;

Judges 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Behold, here is my virgin daughter and his concubine. I will bring them out now. Humble them, and do with them what seems good to you; but to this man don’t do any such folly.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out () now, and humble () ye them, and do () with them what seemeth good unto you: but unto this man do () not so vile a thing.

Young’s Literal Translation:

lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.’

Judges 19:30 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that all who saw it said, “Such a deed has not been done or seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day! Consider it, take counsel, and speak.”

King James w/Strong’s #s:

And it was so, () that all that saw () it said, () There was no such deed done nor seen () from the day that the children of Israel came up () out of the land of Egypt unto this day: consider () of it, take advice, () and speak () [your minds].

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, every one who seeth hath said, ‘There hath not been-yea, there hath not been seen like this, from the day of the coming up of the sons of Israel out of the land of Egypt till this day; set your heart upon it, take counsel, and speak.’

Judges 20:3 (100.00%)

World English Bible:

(Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, “Tell us, how did this wickedness happen?”

King James w/Strong’s #s:

(Now the children of Benjamin heard () that the children of Israel were gone up () to Mizpeh. ) Then said () the children of Israel, Tell () [us], how was () this wickedness?

Young’s Literal Translation:

And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, ‘Speak ye, how hath this evil been?’

Judges 20:9 (100.00%)

World English Bible:

But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;

King James w/Strong’s #s:

But now this [shall be] the thing which we will do () to Gibeah; [we will go up] by lot against it;

Young’s Literal Translation:

and now, this is the thing which we do to Gibeah-against it by lot!

Judges 20:12 (100.00%)

World English Bible:

The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What wickedness is this that has happened among you?

King James w/Strong’s #s:

And the tribes of Israel sent () men through all the tribe of Benjamin, saying, () What wickedness [is] this that is done () among you?

Young’s Literal Translation:

And the tribes of Israel send men among all the tribes of Benjamin, saying, ‘What is this evil which hath been among you?

Judges 20:16 (100.00%)

World English Bible:

Among all these soldiers there were seven hundred chosen men who were left-handed. Every one of them could sling a stone at a hair and not miss.

King James w/Strong’s #s:

Among all this people [there were] seven hundred chosen () men lefthanded; every one could sling () stones at an hair [breadth], and not miss. ()

Young’s Literal Translation:

among all this people are seven hundred chosen men, bound of their right hand, each of these slinging with a stone at the hair, and he doth not err.

Judges 20:17 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel, besides Benjamin, were counted four hundred thousand men who drew sword. All these were men of war.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered () four hundred thousand men that drew () sword: all these [were] men of war.

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel numbered themselves, apart from Benjamin, four hundred thousand men, drawing sword, each of these a man of war.

Judges 21:3 (100.00%)

World English Bible:

They said, “Yahweh, the God of Israel, why has this happened in Israel, that there should be one tribe lacking in Israel today?”

King James w/Strong’s #s:

And said, () O Lord God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking () in Israel?

Young’s Literal Translation:

and say, ‘Why, O Jehovah, God of Israel, hath this been in Israel-to be lacking to-day, from Israel, one tribe?’

Judges 21:11 (100.00%)

World English Bible:

This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every male, and every woman who has lain with a man.”

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the thing that ye shall do, () Ye shall utterly destroy () every male, and every woman that hath lain by man. ()

Young’s Literal Translation:

And this is the thing which ye do; every male, and every woman knowing the lying of a male, ye devote.’

Ruth 1:19 (100.00%)

World English Bible:

So they both went until they came to Bethlehem. When they had come to Bethlehem, all the city was excited about them, and they asked, “Is this Naomi?”

King James w/Strong’s #s:

So they two went () until they came () to Bethlehem. And it came to pass, when they were come () to Bethlehem, that all the city was moved () about them, and they said, () [Is] this Naomi?

Young’s Literal Translation:

and they go both of them till their coming in to Beth-Lehem; and it cometh to pass at their coming in to Beth-Lehem, that all the city is moved at them, and they say, ‘Is this Naomi?’

Ruth 2:5 (100.00%)

World English Bible:

Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, “Whose young lady is this?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Boaz unto his servant that was set () over the reapers, () Whose damsel [is] this?

Young’s Literal Translation:

And Boaz saith to his young man who is set over the reapers, ‘Whose is this young person?’

Ruth 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Don’t go to glean in another field, and don’t go from here, but stay here close to my maidens.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Boaz unto Ruth, Hearest () thou not, my daughter? Go () not to glean () in another field, neither go () from hence, but abide () here fast by my maidens:

Young’s Literal Translation:

And Boaz saith unto Ruth, ‘Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:

Ruth 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Now this was the custom in former time in Israel concerning redeeming and concerning exchanging, to confirm all things: a man took off his sandal, and gave it to his neighbor; and this was the way of formalizing transactions in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now this [was the manner] in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm () all things; a man plucked off () his shoe, and gave () [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Israel.

Young’s Literal Translation:

And this is formerly in Israel for redemption and for changing, to establish anything: a man hath drawn off his sandal, and given it to his neighbour, and this is the testimony in Israel.

Ruth 4:12 (100.00%)

World English Bible:

Let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the offspring which Yahweh will give you by this young woman.”

Ruth 4:12 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare () unto Judah, of the seed which the Lord shall give () thee of this young woman.

Young’s Literal Translation:

and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.’

1 Samuel 1:26 (100.00%)

World English Bible:

She said, “Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And she said, () Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood () by thee here, praying () unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

and she saith, ‘O, my lord, thy soul liveth! my lord, I am the woman who stood with thee in this place, to pray unto Jehovah;

1 Samuel 1:27 (100.00%)

World English Bible:

I prayed for this child, and Yahweh has given me my petition which I asked of him.

King James w/Strong’s #s:

For this child I prayed; () and the Lord hath given () me my petition which I asked () of him:

Young’s Literal Translation:

for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;

1 Samuel 2:20 (100.00%)

World English Bible:

Eli blessed Elkanah and his wife, and said, “May Yahweh give you offspring from this woman for the petition which was asked of Yahweh.” Then they went to their own home.

1 Samuel 2:20 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And Eli blessed () Elkanah and his wife, and said, () The Lord give () thee seed of this woman for the loan which is lent () to the Lord. And they went () unto their own home.

Young’s Literal Translation:

And Eli blessed Elkanah, and his wife, and said, ‘Jehovah doth appoint for thee seed of this woman, for the petition which she asked for Jehovah;’ and they have gone to their place.

1 Samuel 2:34 (100.00%)

World English Bible:

This will be the sign to you that will come on your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they will both die.

King James w/Strong’s #s:

And this [shall be] a sign unto thee, that shall come () upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die () both of them.

Young’s Literal Translation:

and this is to thee the sign that cometh unto thy two sons, unto Hophni and Phinehas-in one day they die both of them;

1 Samuel 4:6 (100.00%)

World English Bible:

When the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?” They understood that Yahweh’s ark had come into the camp.

King James w/Strong’s #s:

And when the Philistines heard () the noise of the shout, they said, () What [meaneth] the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood () that the ark of the Lord was come () into the camp.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines hear the noise of the shouting, and say, ‘What is the noise of this great shout in the camp of the Hebrews?’ and they perceive that the ark of Jehovah hath come in unto the camp.

1 Samuel 4:7 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp.” They said, “Woe to us! For there has not been such a thing before.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines were afraid, () for they said, () God is come () into the camp. And they said, () Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines are afraid, for they said, ‘God hath come in unto the camp;’ and they say, ‘Woe to us, for there hath not been like this heretofore.

1 Samuel 4:14 (100.00%)

World English Bible:

When Eli heard the noise of the crying, he said, “What does the noise of this tumult mean?” The man hurried, and came and told Eli.

King James w/Strong’s #s:

And when Eli heard () the noise of the crying, he said, () What [meaneth] the noise of this tumult? And the man came () in hastily, () and told () Eli.

Young’s Literal Translation:

And Eli heareth the noise of the cry, and saith, ‘What-the noise of this tumult!’ And the man hasted, and cometh in, and declareth to Eli.

1 Samuel 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Therefore neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon’s house step on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

King James w/Strong’s #s:

Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come () into Dagon’s house, tread () on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.

Young’s Literal Translation:

therefore the priests of Dagon, and all those coming into the house of Dagon, tread not on the threshold of Dagon, in Ashdod, till this day.

1 Samuel 6:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, if it goes up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has done us this great evil; but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us. It was a chance that happened to us.”

King James w/Strong’s #s:

And see, () if it goeth up () by the way of his own coast to Bethshemesh, [then] he hath done () us this great evil: but if not, then we shall know () that [it is] not his hand [that] smote () us: it [was] a chance [that] happened to us. ()

Young’s Literal Translation:

and ye have seen, if the way of its own border it goeth up to Beth-Shemesh-He hath done to us this great evil; and if not, then we have known that His hand hath not come against us; an accident it hath been to us.’

1 Samuel 6:18 (100.00%)

World English Bible:

and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages, even to the great stone on which they set down Yahweh’s ark. That stone remains to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.

King James w/Strong’s #s:

And the golden mice, [according to] the number of all the cities of the Philistines [belonging] to the five lords, [both] of fenced cities, and of country villages, even unto the great [stone of] Abel, whereon they set down () the ark of the Lord: [which stone remaineth] unto this day in the field of Joshua, the Bethshemite.

Young’s Literal Translation:

and the golden mice-the number of all the cities of the Philistines-for the five princes, from the fenced city even unto the hamlet of the villages, even unto the great meadow on which they placed the ark of Jehovah-are unto this day in the field of Joshua the Beth-Shemeshite.

1 Samuel 6:20 (100.00%)

World English Bible:

The men of Beth Shemesh said, “Who is able to stand before Yahweh, this holy God? To whom shall he go up from us?”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Bethshemesh said, () Who is able () to stand () before this holy Lord God? and to whom shall he go up () from us?

Young’s Literal Translation:

And the men of Beth-Shemesh say, ‘Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and unto whom doth He go up from us?’

1 Samuel 8:8 (100.00%)

World English Bible:

According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even to this day, in that they have forsaken me and served other gods, so they also do to you.

King James w/Strong’s #s:

According to all the works which they have done () since the day that I brought them up () out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken () me, and served () other gods, so do () they also unto thee.

Young’s Literal Translation:

According to all the works that they have done from the day of My bringing them up out of Egypt, even unto this day, when they forsake Me, and serve other gods-so they are doing also to thee.

1 Samuel 8:11 (100.00%)

World English Bible:

He said, “This will be the way of the king who shall reign over you: he will take your sons and appoint them as his servants, for his chariots and to be his horsemen; and they will run before his chariots.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () This will be the manner of the king that shall reign () over you: He will take () your sons, and appoint () [them] for himself, for his chariots, and [to be] his horsemen; and [some] shall run () before his chariots.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘This is the custom of the king who doth reign over you: Your sons he doth take, and hath appointed for himself among his chariots, and among his horsemen, and they have run before his chariots;

1 Samuel 9:6 (100.00%)

World English Bible:

The servant said to him, “Behold now, there is a man of God in this city, and he is a man who is held in honor. All that he says surely happens. Now let’s go there. Perhaps he can tell us which way to go.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God, and [he is] an honourable () man; all that he saith () cometh () surely to pass: () now let us go () thither; peradventure he can shew () us our way that we should go. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith to him, ‘Lo, I pray thee, a man of God is in this city, and the man is honoured; all that he speaketh doth certainly come; now, we go there, it may be he doth declare to us our way on which we have gone.’

1 Samuel 9:11 (100.00%)

World English Bible:

As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, “Is the seer here?”

King James w/Strong’s #s:

[And] as they went up () the hill to the city, they found () young maidens going out () to draw () water, and said () unto them, Is the seer () here?

Young’s Literal Translation:

They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, ‘Is the seer in this place?’

1 Samuel 9:17 (100.00%)

World English Bible:

When Samuel saw Saul, Yahweh said to him, “Behold, the man of whom I spoke to you! He will have authority over my people.”

King James w/Strong’s #s:

And when Samuel saw () Saul, the Lord said () unto him, Behold the man whom I spake () to thee of! this same shall reign () over my people.

Young’s Literal Translation:

When Samuel hath seen Saul, then hath Jehovah answered him, ‘Lo, the man of whom I have spoken unto thee; this one doth restrain My people.’

1 Samuel 9:21 (100.00%)

World English Bible:

Saul answered, “Am I not a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? And my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? Why then do you speak to me like this?”

King James w/Strong’s #s:

And Saul answered () and said, () [Am] not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest () thou so to me?

Young’s Literal Translation:

And Saul answereth and saith, ‘Am not I a Benjamite-of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? and why hast thou spoken unto me according to this word?’

1 Samuel 10:27 (100.00%)

World English Bible:

But certain worthless fellows said, “How could this man save us?” They despised him, and brought him no tribute. But he held his peace.

King James w/Strong’s #s:

But the children of Belial said, () How shall this man save () us? And they despised () him, and brought () him no presents. But he held his peace. ()

Young’s Literal Translation:

and the sons of worthlessness have said, ‘What! this one doth save us!’ and they despise him, and have not brought to him a present; and he is as one deaf.

1 Samuel 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make it with you, that all your right eyes be gouged out. I will make this dishonor all Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Nahash the Ammonite answered () them, On this [condition] will I make () [a covenant] with you, that I may thrust out () all your right eyes, and lay () it [for] a reproach upon all Israel.

Young’s Literal Translation:

And Nahash the Ammonite saith unto them, ‘For this I covenant with you, by picking out to you every right eye-and I have put it a reproach on all Israel.’

1 Samuel 11:13 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “No man shall be put to death today; for today Yahweh has rescued Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () There shall not a man be put to death () this day: for to day the Lord hath wrought () salvation in Israel.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘There is no man put to death on this day, for to-day hath Jehovah wrought salvation in Israel.’

1 Samuel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, the king walks before you. I am old and gray-headed. Behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth to this day.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, the king walketh () before you: and I am old () and grayheaded; () and, behold, my sons [are] with you: and I have walked () before you from my childhood unto this day.

Young’s Literal Translation:

and now, lo, the king is walking habitually before you, and I have become aged and gray-headed, and my sons, lo, they are with you, and I have walked habitually before you from my youth till this day.

1 Samuel 12:5 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Yahweh is witness against you, and his anointed is witness today, that you have not found anything in my hand.” They said, “He is witness.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, The Lord [is] witness against you, and his anointed [is] witness this day, that ye have not found () ought in my hand. And they answered, () [He is] witness.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto them, ‘A witness is Jehovah against you: and a witness is His anointed this day, that ye have not found anything in my hand;’ and they say, ‘A witness.’

1 Samuel 12:8 (100.00%)

World English Bible:

“When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.

King James w/Strong’s #s:

When Jacob was come () into Egypt, and your fathers cried () unto the Lord, then the Lord sent () Moses and Aaron, which brought forth () your fathers out of Egypt, and made them dwell () in this place.

Young’s Literal Translation:

‘When Jacob hath come in to Egypt, and your fathers cry unto Jehovah, then Jehovah sendeth Moses and Aaron, and they bring out your fathers from Egypt, and cause them to dwell in this place,

1 Samuel 12:16 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore stand () and see () this great thing, which the Lord will do () before your eyes.

Young’s Literal Translation:

‘Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;

1 Samuel 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed done all this evil; yet don’t turn away from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto the people, Fear () not: ye have done () all this wickedness: yet turn not aside () from following the Lord, but serve () the Lord with all your heart;

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto the people, ‘Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah-and ye have served Jehovah with all your heart,

1 Samuel 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Between the passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistines’ garrison, there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side; and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.

King James w/Strong’s #s:

And between the passages, by which Jonathan sought () to go over () unto the Philistines’ garrison, [there was] a sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: and the name of the one [was] Bozez, and the name of the other Seneh.

Young’s Literal Translation:

And between the passages where Jonathan sought to pass over unto the station of the Philistines is the edge of a rock on the one side, and the edge of a rock on the other side, and the name of the one is Bozez, and the name of the other Seneh.

1 Samuel 14:10 (100.00%)

World English Bible:

But if they say this, ‘Come up to us!’ then we will go up, for Yahweh has delivered them into our hand. This shall be the sign to us.”

King James w/Strong’s #s:

But if they say () thus, Come up () unto us; then we will go up: () for the Lord hath delivered () them into our hand: and this [shall be] a sign unto us.

Young’s Literal Translation:

and if thus they say, ‘Come up against us,’ then we have gone up, for Jehovah hath given them into our hand, and this to us is the sign.

1 Samuel 14:29 (100.00%)

World English Bible:

Then Jonathan said, “My father has troubled the land. Please look how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jonathan, My father hath troubled () the land: see, () I pray you, how mine eyes have been enlightened, () because I tasted () a little of this honey.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan saith, ‘My father hath troubled the land; see, I pray you, that mine eyes have become bright because I tasted a little of this honey.

1 Samuel 14:34 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Every man bring me here his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don’t sin against Yahweh in eating meat with the blood.’ ” All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () Disperse () yourselves among the people, and say () unto them, Bring me hither () every man his ox, and every man his sheep, and slay () [them] here, and eat; () and sin () not against the Lord in eating () with the blood. And all the people brought () every man his ox with him that night, and slew () [them] there.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain them in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.’ And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter them there.

1 Samuel 14:38 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Draw near here, all you chiefs of the people, and know and see in whom this sin has been today.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said, () Draw ye near () hither, all the chief of the people: and know () and see () wherein this sin hath been this day.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: