Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 601 to 627 of 627 for “H1870”

Ezekiel 47:15 (100.00%)

World English Bible:

“This shall be the border of the land: “On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;

King James w/Strong’s #s:

And this [shall be] the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go () to Zedad;

Young’s Literal Translation:

‘And this is the border of the land at the north quarter; from the great sea, the way of Hethlon, at the coming in to Zedad:

Ezekiel 48:1 (100.00%)

World English Bible:

“Now these are the names of the tribes: From the north end, beside the way of Hethlon to the entrance of Hamath, Hazar Enan at the border of Damascus, northward beside Hamath (and they shall have their sides east and west), Dan, one portion.

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth () to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east [and] west; a [portion for] Dan.

Young’s Literal Translation:

And these are the names of the tribes: From the north end unto the side of the way of Hethlon, at the coming in to Hamath, Hazar-Enan, the border of Damascus northward, unto the side of Hamath, and they have been his-side east and west, Dan one,

Hosea 2:6 (100.00%)

World English Bible:

Therefore behold, I will hedge up your way with thorns, and I will build a wall against her, that she can’t find her way.

Hosea 2:6 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, I will hedge () up thy way with thorns, and make () a wall, that she shall not find () her paths.

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.

Hosea 4:9 (100.00%)

World English Bible:

It will be like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be, like people, like priest: and I will punish () them for their ways, and reward () them their doings.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it.

Hosea 6:9 (100.00%)

World English Bible:

As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.

King James w/Strong’s #s:

And as troops of robbers wait () for a man, [so] the company of priests murder () in the way by consent: () for they commit () lewdness.

Young’s Literal Translation:

And as bands do wait for a man, A company of priests do murder-the way to Shechem, For wickedness they have done.

Hosea 9:8 (100.00%)

World English Bible:

A prophet watches over Ephraim with my God. A fowler’s snare is on all of his paths, and hostility in the house of his God.

King James w/Strong’s #s:

The watchman () of Ephraim [was] with my God: [but] the prophet [is] a snare of a fowler in all his ways, [and] hatred in the house of his God.

Young’s Literal Translation:

Ephraim is looking away from My God, The prophet! a snare of a fowler is over all his ways, Hatred is in the house of his God.

Hosea 10:13 (100.00%)

World English Bible:

You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.

King James w/Strong’s #s:

Ye have plowed () wickedness, ye have reaped () iniquity; ye have eaten () the fruit of lies: because thou didst trust () in thy way, in the multitude of thy mighty men.

Young’s Literal Translation:

Ye have ploughed wickedness, Perversity ye have reaped, Ye have eaten the fruit of lying, For thou hast trusted in thy way, In the abundance of thy might.

Hosea 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his deeds he will repay him.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath also a controversy with Judah, and will punish () Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense () him.

Young’s Literal Translation:

And a controversy hath Jehovah with Judah, To lay a charge on Jacob according to his ways, According to his doings He returneth to him.

Hosea 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe () [them]:

Young’s Literal Translation:

And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out.

Hosea 14:9 (100.00%)

World English Bible:

Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] wise, and he shall understand () these [things]? prudent, () and he shall know () them? for the ways of the Lord [are] right, and the just shall walk () in them: but the transgressors () shall fall () therein.

Young’s Literal Translation:

Who is wise, and doth understand these? Prudent, and knoweth them? For upright are the ways of Jehovah, And the righteous go on in them, And the transgressors stumble therein!

Joel 2:7 (100.00%)

World English Bible:

They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don’t swerve off course.

King James w/Strong’s #s:

They shall run () like mighty men; they shall climb () the wall like men of war; and they shall march () every one on his ways, and they shall not break () their ranks:

Young’s Literal Translation:

As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.

Amos 2:7 (100.00%)

World English Bible:

They trample the heads of the poor into the dust of the earth and deny justice to the oppressed. A man and his father use the same maiden, to profane my holy name.

King James w/Strong’s #s:

That pant () after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside () the way of the meek: and a man and his father will go () in unto the [same] maid, to profane () my holy name:

Young’s Literal Translation:

Who are panting for the dust of the earth on the head of the poor, And the way of the humble they turn aside, And a man and his father go unto the damsel, So as to pollute My holy name.

Amos 4:10 (100.00%)

World English Bible:

“I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses. I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I have sent () among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain () with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up () unto your nostrils: yet have ye not returned () unto me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

I have sent among you pestilence by the way of Egypt, I have slain by sword your choice ones, With your captive horses, And I cause the stink of your camps to come up-even into your nostrils, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

Amos 8:14 (100.00%)

World English Bible:

Those who swear by the sin of Samaria, and say, ‘As your god, Dan, lives,’ and, ‘As the way of Beersheba lives,’ they will fall, and never rise up again.”

King James w/Strong’s #s:

They that swear () by the sin of Samaria, and say, () Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, () and never rise up () again.

Young’s Literal Translation:

Those swearing by the guilt of Samaria, And have said, Live doth thy god, O Dan, And, Live doth the way of Beer-Sheba, And they have fallen-and rise not again!’

Jonah 3:8 (100.00%)

World English Bible:

but let them be covered with sackcloth, both man and animal, and let them cry mightily to God. Yes, let them turn everyone from his evil way and from the violence that is in his hands.

King James w/Strong’s #s:

But let man and beast be covered () with sackcloth, and cry () mightily unto God: yea, let them turn () every one from his evil way, and from the violence that [is] in their hands.

Young’s Literal Translation:

and cover themselves with sackcloth let man and beast, and let them call unto God mightily, and let them turn back each from his evil way, and from the violence that is in their hands.

Jonah 3:10 (100.00%)

World English Bible:

God saw their works, that they turned from their evil way. God relented of the disaster which he said he would do to them, and he didn’t do it.

King James w/Strong’s #s:

And God saw () their works, that they turned () from their evil way; and God repented () of the evil, that he had said () that he would do () unto them; and he did () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And God seeth their works, that they have turned back from their evil way, and God repenteth of the evil that He spake of doing to them, and he hath not done it.

Micah 4:2 (100.00%)

World English Bible:

Many nations will go and say, “Come! Let’s go up to the mountain of Yahweh, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law will go out of Zion, and Yahweh’s word from Jerusalem;

King James w/Strong’s #s:

And many nations shall come, () and say, () Come, () and let us go up () to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob; and he will teach () us of his ways, and we will walk () in his paths: for the law shall go forth () of Zion, and the word of the Lord from Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And gone have many nations and said, Come and we go up to the mount of Jehovah, And unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we do walk in His paths, For from Zion doth go forth a law, And a word of Jehovah from Jerusalem.

Nahum 1:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

King James w/Strong’s #s:

The Lord [is] slow to anger, and great in power, and will not at all () acquit () [the wicked]: the Lord hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet.

Young’s Literal Translation:

Jehovah is slow to anger, and great in power, And Jehovah doth not entirely acquit, In a hurricane and in a tempest is His way, And a cloud is the dust of His feet.

Nahum 2:1 (100.00%)

World English Bible:

He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!

King James w/Strong’s #s:

He that dasheth in pieces () is come up () before thy face: keep () the munition, watch () the way, make [thy] loins strong, () fortify () [thy] power mightily.

Young’s Literal Translation:

Come up hath a scatterer to thy face, Keep the bulwark, watch the way, Strengthen the loins, strengthen power mightily.

Haggai 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore this is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore thus saith () the Lord of hosts; Consider () your ways.

Young’s Literal Translation:

And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.

Haggai 1:7 (100.00%)

World English Bible:

“This is what Yahweh of Armies says: ‘Consider your ways.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts; Consider () your ways.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.

Zechariah 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Yahweh of Armies says, ‘Return now from your evil ways and from your evil doings;’ but they didn’t hear nor listen to me, says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, () saying, () Thus saith () the Lord of hosts; Turn () ye now from your evil ways, and [from] your evil doings: but they did not hear, () nor hearken () unto me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

Ye shall not be as your fathers, To whom the former prophets called, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Turn back I pray you, From your evil ways and from your evil doings, And they did not hearken, Nor attend to Me-an affirmation of Jehovah.

Zechariah 1:6 (100.00%)

World English Bible:

But my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, didn’t they overtake your fathers? “Then they repented and said, ‘Just as Yahweh of Armies determined to do to us, according to our ways and according to our practices, so he has dealt with us.’ ”

King James w/Strong’s #s:

But my words and my statutes, which I commanded () my servants the prophets, did they not take hold () of your fathers? and they returned () and said, () Like as the Lord of hosts thought () to do () unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt () with us.

Young’s Literal Translation:

Only, My words, and My statutes, That I commanded My servants the prophets, Have they not overtaken your fathers, And they turn back and say: As Jehovah of Hosts designed to do to us, According to our ways, and according to our doings, So He hath done to us?’

Zechariah 3:7 (100.00%)

World English Bible:

“Yahweh of Armies says: ‘If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord of hosts; If thou wilt walk () in my ways, and if thou wilt keep () my charge, then thou shalt also judge () my house, and shalt also keep () my courts, and I will give () thee places to walk () among these that stand by. ()

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah of Hosts: If in My ways thou dost walk, And if My charge thou dost keep, Then also thou dost judge My house, And also thou dost keep My courts, And I have given to thee conductors among these standing by.

Malachi 2:8 (100.00%)

World English Bible:

But you have turned away from the path. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

But ye are departed () out of the way; ye have caused many to stumble () at the law; ye have corrupted () the covenant of Levi, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And ye, ye have turned from the way, Ye have caused many to stumble in the law, Ye have corrupted the covenant of Levi, Said Jehovah of Hosts.

Malachi 2:9 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore I have also made you contemptible and wicked before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.

King James w/Strong’s #s:

Therefore have I also made () you contemptible () and base before all the people, according as ye have not kept () my ways, but have been partial () in the law.

Young’s Literal Translation:

And I also, I have made you despised and low before all the people, Because ye are not keeping My ways, And are accepting persons in the law.

Malachi 3:1 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I send my messenger, and he will prepare the way before me! The Lord, whom you seek, will suddenly come to his temple. Behold, the messenger of the covenant, whom you desire, is coming!” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will send () my messenger, and he shall prepare () the way before me: and the Lord, whom ye seek, () shall suddenly come () to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, () saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am sending My messenger, And he hath prepared a way before Me, And suddenly come in unto his temple Doth the Lord whom ye are seeking, Even the messenger of the covenant, Whom ye are desiring, Lo, he is coming, said Jehovah of Hosts.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: