Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 801 to 850 of 1,327 for “H1961”

Esther 2:8 (100.00%)

World English Bible:

So, when the king’s commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to the citadel of Susa, to the custody of Hegai, Esther was taken into the king’s house, to the custody of Hegai, keeper of the women.

King James w/Strong’s #s:

So it came to pass, when the king’s commandment and his decree was heard, () and when many maidens were gathered together () unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought () also unto the king’s house, to the custody of Hegai, keeper () of the women.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered unto Shushan the palace, unto the hand of Hegai, that Esther is taken unto the house of the king, unto the hand of Hegai, keeper of the women,

Esther 2:20 (100.00%)

World English Bible:

Esther had not yet made known her relatives nor her people, as Mordecai had commanded her; for Esther obeyed Mordecai, like she did when she was brought up by him.

King James w/Strong’s #s:

Esther had not [yet] shewed () her kindred nor her people; as Mordecai had charged () her: for Esther did () the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.

Young’s Literal Translation:

Esther is not declaring her kindred and her people, as Mordecai hath laid a charge upon her, and the saying of Mordecai Esther is doing as when she was truly with him.

Esther 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Now on the third day, Esther put on her royal clothing and stood in the inner court of the king’s house, next to the king’s house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house.

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass on the third day, that Esther put on () [her] royal [apparel], and stood () in the inner court of the king’s house, over against the king’s house: and the king sat () upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass on the third day, that Esther putteth on royalty, and standeth in the inner-court of the house of the king over-against the house of the king, and the king is sitting on his royal throne, in the royal-house, over-against the opening of the house,

Job 5:16 (100.00%)

World English Bible:

So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.

King James w/Strong’s #s:

So the poor hath hope, and iniquity stoppeth () her mouth.

Young’s Literal Translation:

And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.

Job 6:21 (100.00%)

World English Bible:

For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.

King James w/Strong’s #s:

For now ye are nothing; ye see () [my] casting down, and are afraid. ()

Young’s Literal Translation:

Job 7:20 (100.00%)

World English Bible:

If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, so that I am a burden to myself?

King James w/Strong’s #s:

I have sinned; () what shall I do () unto thee, O thou preserver () of men? why hast thou set () me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?

Young’s Literal Translation:

I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself-and what?

Job 10:19 (100.00%)

World English Bible:

I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.

King James w/Strong’s #s:

I should have been as though I had not been; I should have been carried () from the womb to the grave.

Young’s Literal Translation:

As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,

Job 11:4 (100.00%)

World English Bible:

For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’

King James w/Strong’s #s:

For thou hast said, () My doctrine [is] pure, and I am clean in thine eyes.

Young’s Literal Translation:

And thou sayest, ‘Pure is my discourse, And clean I have been in Thine eyes.’

Job 12:4 (100.00%)

World English Bible:

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

King James w/Strong’s #s:

I am [as] one mocked of his neighbour, who calleth () upon God, and he answereth () him: the just upright [man is] laughed to scorn.

Young’s Literal Translation:

A laughter to his friend I am: ‘He calleth to God, and He answereth him,’ A laughter is the perfect righteous one.

Job 13:5 (100.00%)

World English Bible:

Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.

King James w/Strong’s #s:

O that () ye would altogether () hold your peace! () and it should be your wisdom.

Young’s Literal Translation:

O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.

Job 16:8 (100.00%)

World English Bible:

You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.

King James w/Strong’s #s:

And thou hast filled me with wrinkles, () [which] is a witness [against me]: and my leanness rising up () in me beareth witness () to my face.

Young’s Literal Translation:

And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.

Job 17:6 (100.00%)

World English Bible:

“But he has made me a byword of the people. They spit in my face.

King James w/Strong’s #s:

He hath made () me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

Young’s Literal Translation:

And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.

Job 19:15 (100.00%)

World English Bible:

Those who dwell in my house and my maids consider me a stranger. I am an alien in their sight.

King James w/Strong’s #s:

They that dwell () in mine house, and my maids, count () me for a stranger: () I am an alien in their sight.

Young’s Literal Translation:

Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.

Job 24:13 (100.00%)

World English Bible:

“These are of those who rebel against the light. They don’t know its ways, nor stay in its paths.

King James w/Strong’s #s:

They are of those that rebel () against the light; they know () not the ways thereof, nor abide () in the paths thereof.

Young’s Literal Translation:

They have been among rebellious ones of light, They have not discerned His ways, Nor abode in His paths.

Job 30:9 (100.00%)

World English Bible:

“Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.

King James w/Strong’s #s:

And now am I their song, yea, I am their byword.

Young’s Literal Translation:

And now, their song I have been, And I am to them for a byword.

Job 30:29 (100.00%)

World English Bible:

I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.

King James w/Strong’s #s:

I am a brother to dragons, and a companion to owls.

Young’s Literal Translation:

A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.

Job 30:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep.

King James w/Strong’s #s:

My harp also is [turned] to mourning, and my organ into the voice of them that weep. ()

Young’s Literal Translation:

And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.

Job 42:7 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that after Yahweh had spoken these words to Job, Yahweh said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that after the Lord had spoken () these words unto Job, the Lord said () to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled () against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken () of me [the thing that is] right, () as my servant Job [hath].

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after Jehovah’s speaking these words unto Job, that Jehovah saith unto Eliphaz the Temanite, ‘Burned hath Mine anger against thee, and against thy two friends, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job.

Job 42:12 (100.00%)

World English Bible:

So Yahweh blessed the latter end of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.

King James w/Strong’s #s:

So the Lord blessed () the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath blessed the latter end of Job more than his beginning, and he hath fourteen thousand of a flock, and six thousand camels, and a thousand pairs of oxen, and a thousand she-asses.

Job 42:13 (100.00%)

World English Bible:

He had also seven sons and three daughters.

King James w/Strong’s #s:

He had also seven sons and three daughters.

Young’s Literal Translation:

And he hath seven sons and three daughters;

Psalm 10:14 (100.00%)

World English Bible:

But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast seen () [it]; for thou beholdest () mischief and spite, to requite () [it] with thy hand: the poor committeth () himself unto thee; thou art the helper () of the fatherless.

Young’s Literal Translation:

Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave it, Of the fatherless Thou hast been an helper.

Psalm 27:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.

King James w/Strong’s #s:

Hide () not thy face [far] from me; put not thy servant away () in anger: thou hast been my help; leave () me not, neither forsake () me, O God of my salvation.

Young’s Literal Translation:

Hide not Thy face from me, Turn not aside in anger Thy servant, My help Thou hast been. Leave me not, nor forsake me, O God of my salvation.

Psalm 31:11 (100.00%)

World English Bible:

Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

King James w/Strong’s #s:

I was a reproach among all mine enemies, () but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: () they that did see () me without fled () from me.

Young’s Literal Translation:

Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without-fled from me.

Psalm 31:12 (100.00%)

World English Bible:

I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

King James w/Strong’s #s:

I am forgotten () as a dead man () out of mind: I am like a broken () vessel.

Young’s Literal Translation:

I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.

Psalm 33:9 (100.00%)

World English Bible:

For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.

King James w/Strong’s #s:

For he spake, () and it was [done]; he commanded, () and it stood fast. ()

Young’s Literal Translation:

For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.

Psalm 37:25 (100.00%)

World English Bible:

I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.

King James w/Strong’s #s:

I have been young, and [now] am old; () yet have I not seen () the righteous forsaken, () nor his seed begging () bread.

Young’s Literal Translation:

Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.

Psalm 42:3 (100.00%)

World English Bible:

My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”

King James w/Strong’s #s:

My tears have been my meat day and night, while they continually say () unto me, Where [is] thy God?

Young’s Literal Translation:

My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, ‘Where is thy God?’

Psalm 50:21 (100.00%)

World English Bible:

You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.

King James w/Strong’s #s:

These [things] hast thou done, () and I kept silence; () thou thoughtest () that I was altogether () [such an one] as thyself: [but] I will reprove () thee, and set [them] in order () before thine eyes.

Young’s Literal Translation:

These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes.

Psalm 53:5 (100.00%)

World English Bible:

There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, because God has rejected them.

King James w/Strong’s #s:

There were they in great fear, () [where] no fear was: for God hath scattered () the bones of him that encampeth () [against] thee: thou hast put [them] to shame, () because God hath despised () them.

Young’s Literal Translation:

There they feared a fear-there was no fear, For God hath scattered the bones of him Who is encamping against thee, Thou hast put to shame, For God hath despised them.

Psalm 59:16 (100.00%)

World English Bible:

But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.

King James w/Strong’s #s:

But I will sing () of thy power; yea, I will sing aloud () of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.

Young’s Literal Translation:

And I-I sing of Thy strength, And I sing at morn of Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.

Psalm 61:3 (100.00%)

World English Bible:

For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.

King James w/Strong’s #s:

For thou hast been a shelter for me, [and] a strong tower from the enemy. ()

Young’s Literal Translation:

For Thou hast been a refuge for me, A tower of strength because of the enemy.

Psalm 63:7 (100.00%)

World English Bible:

For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.

King James w/Strong’s #s:

Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. ()

Young’s Literal Translation:

For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.

Psalm 69:8 (100.00%)

World English Bible:

I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s children.

King James w/Strong’s #s:

I am become a stranger () unto my brethren, and an alien unto my mother’s children.

Young’s Literal Translation:

A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.

Psalm 69:10 (100.00%)

World English Bible:

When I wept and I fasted, that was to my reproach.

King James w/Strong’s #s:

When I wept, () [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.

Young’s Literal Translation:

And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.

Psalm 69:11 (100.00%)

World English Bible:

When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.

King James w/Strong’s #s:

I made () sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.

Young’s Literal Translation:

And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile.

Psalm 69:22 (100.00%)

World English Bible:

Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.

King James w/Strong’s #s:

Let their table become a snare before them: and [that which should have been] for [their] welfare, [let it become] a trap.

Young’s Literal Translation:

Their table before them is for a snare, And for a recompence-for a trap.

Psalm 71:7 (100.00%)

World English Bible:

I am a marvel to many, but you are my strong refuge.

King James w/Strong’s #s:

I am as a wonder unto many; but thou [art] my strong refuge.

Young’s Literal Translation:

As a wonder I have been to many, And Thou art my strong refuge.

Psalm 72:17 (100.00%)

World English Bible:

His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.

King James w/Strong’s #s:

His name shall endure for ever: his name shall be continued () () () as long as the sun: and [men] shall be blessed () in him: all nations shall call him blessed. ()

Young’s Literal Translation:

His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.

Psalm 79:4 (100.00%)

World English Bible:

We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.

King James w/Strong’s #s:

We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Young’s Literal Translation:

We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.

Psalm 83:8 (100.00%)

World English Bible:

Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.

King James w/Strong’s #s:

Assur also is joined () with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Young’s Literal Translation:

Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.

Psalm 83:10 (100.00%)

World English Bible:

who perished at Endor, who became as dung for the earth.

King James w/Strong’s #s:

[Which] perished () at Endor: they became [as] dung for the earth.

Young’s Literal Translation:

They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!

Psalm 88:4 (100.00%)

World English Bible:

I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,

King James w/Strong’s #s:

I am counted () with them that go down () into the pit: I am as a man [that hath] no strength:

Young’s Literal Translation:

I have been reckoned with those going down to the pit, I have been as a man without strength.

Psalm 89:36 (100.00%)

World English Bible:

His offspring will endure forever, his throne like the sun before me.

King James w/Strong’s #s:

His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.

Young’s Literal Translation:

His seed is to the age, And his throne is as the sun before Me,

Psalm 89:41 (100.00%)

World English Bible:

All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

King James w/Strong’s #s:

All that pass by () the way spoil () him: he is a reproach to his neighbours.

Young’s Literal Translation:

Spoiled him have all passing by the way, He hath been a reproach to his neighbours,

Psalm 90:1 (100.00%)

World English Bible:

Lord, you have been our dwelling place for all generations.

Psalm 90:1 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

Young’s Literal Translation:

Lord, a habitation Thou-Thou hast been, To us-in generation and generation,

Psalm 90:5 (100.00%)

World English Bible:

You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.

King James w/Strong’s #s:

Thou carriest them away as with a flood; () they are [as] a sleep: in the morning [they are] like grass [which] groweth up. ()

Young’s Literal Translation:

Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.

Psalm 94:17 (100.00%)

World English Bible:

Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.

King James w/Strong’s #s:

Unless the Lord [had been] my help, my soul had almost dwelt () in silence.

Young’s Literal Translation:

Unless Jehovah were a help to me, My soul had almost inhabited silence.

Psalm 94:22 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.

King James w/Strong’s #s:

But the Lord is my defence; and my God [is] the rock of my refuge.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah is for a high place to me, And my God is for a rock-my refuge,

Psalm 102:6 (100.00%)

World English Bible:

I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.

King James w/Strong’s #s:

I am like () a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

Young’s Literal Translation:

I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.

Psalm 102:7 (100.00%)

World English Bible:

I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.

King James w/Strong’s #s:

I watch, () and am as a sparrow alone () upon the house top.

Young’s Literal Translation:

I have watched, and I am As a bird alone on the roof.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: