Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 95 of 95 for “G2089”

Romans 3:7 (100.00%)

World English Bible:

For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?

King James w/Strong’s #s:

For if the truth of God hath more abounded () through my lie unto his glory; why yet am I also judged () as a sinner?

Young’s Literal Translation:

for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?

Romans 5:6 (100.00%)

World English Bible:

For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.

King James w/Strong’s #s:

For when we were () yet without strength, in due time Christ died () for the ungodly.

Young’s Literal Translation:

For in our being still ailing, Christ in due time did die for the impious;

Romans 5:8 (100.00%)

World English Bible:

But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.

King James w/Strong’s #s:

But God commendeth () his love toward us, in that, while we were () yet sinners, Christ died () for us.

Young’s Literal Translation:

and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us;

Romans 6:2 (100.00%)

World English Bible:

May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?

King James w/Strong’s #s:

God forbid. () How shall we, that are dead () to sin, live () any longer therein?

Young’s Literal Translation:

let it not be! we who died to the sin-how shall we still live in it?

Romans 7:20 (100.00%)

World English Bible:

But if what I don’t desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

King James w/Strong’s #s:

Now if I do () that I would () not, it is no more I that do () it, but sin that dwelleth () in me.

Young’s Literal Translation:

And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.

Romans 9:19 (100.00%)

World English Bible:

You will say then to me, “Why does he still find fault? For who withstands his will?”

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt say () then unto me, Why doth he yet find fault? () For who hath resisted () his will?

Young’s Literal Translation:

Thou wilt say, then, to me, ‘Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?’

Romans 11:6 (100.00%)

World English Bible:

And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.

King James w/Strong’s #s:

And if by grace, then [is it] no more of works: otherwise grace is () no more grace. But if [it be] of works, then is it () no more grace: otherwise work is () no more work.

Young’s Literal Translation:

and if by grace, no more of works, otherwise the grace becometh no more grace; and if of works, it is no more grace, otherwise the work is no more work.

World English Bible:

I fed you with milk, not with solid food, for you weren’t yet ready. Indeed, you aren’t ready even now,

King James w/Strong’s #s:

I have fed () you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able () [to bear it], neither yet now are ye able. ()

Young’s Literal Translation:

with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,

World English Bible:

for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?

King James w/Strong’s #s:

For ye are () yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye () not carnal, and walk () as men?

Young’s Literal Translation:

for yet ye are fleshly, for where there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?

World English Bible:

But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.

King James w/Strong’s #s:

But covet earnestly () the best gifts: and yet shew I () unto you a more excellent way.

Young’s Literal Translation:

and desire earnestly the better gifts; and yet a far excelling way do I shew to you:

World English Bible:

If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.

King James w/Strong’s #s:

And if Christ be not raised, () your faith [is] vain; ye are () yet in your sins.

Young’s Literal Translation:

and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;

World English Bible:

who delivered us out of so great a death, and does deliver, on whom we have set our hope that he will also still deliver us,

King James w/Strong’s #s:

Who delivered () us from so great a death, and doth deliver: () in whom we trust () that he will yet deliver () [us];

Young’s Literal Translation:

who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;

Galatians 1:10 (100.00%)

World English Bible:

For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.

King James w/Strong’s #s:

For do I now persuade () men, or God? or do I seek () to please () men? for if I yet pleased () men, I should not be () the servant of Christ.

Young’s Literal Translation:

for now men do I persuade, or God? or do I seek to please men? for if yet men I did please-Christ’s servant I should not be.

Galatians 3:25 (100.00%)

World English Bible:

But now that faith has come, we are no longer under a tutor.

King James w/Strong’s #s:

But after that faith is come, () we are () no longer under a schoolmaster.

Young’s Literal Translation:

and the faith having come, no more under a child-conductor are we,

Galatians 5:11 (100.00%)

World English Bible:

But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.

King James w/Strong’s #s:

And I, brethren, if I yet preach () circumcision, why do I yet suffer persecution? () then is the offence of the cross ceased. ()

Young’s Literal Translation:

And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;

Philippians 1:9 (100.00%)

World English Bible:

This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment,

King James w/Strong’s #s:

And this I pray, () that your love may abound () yet more and more in knowledge and [in] all judgment;

Young’s Literal Translation:

and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment,

World English Bible:

Don’t you remember that when I was still with you, I told you these things?

King James w/Strong’s #s:

Remember ye () not, that, when I was () yet with you, I told () you these things?

Young’s Literal Translation:

Do ye not remember that, being yet with you, these things I said to you?

Hebrews 7:10 (100.00%)

World English Bible:

for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.

King James w/Strong’s #s:

For he was () yet in the loins of his father, when Melchisedec met () him.

Young’s Literal Translation:

for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.

Hebrews 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Now if perfection was through the Levitical priesthood (for under it the people have received the law), what further need was there for another priest to arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron?

King James w/Strong’s #s:

If therefore perfection were () by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law, ()) what further need [was there] that another priest should rise () after the order of Melchisedec, and not be called () after the order of Aaron?

Young’s Literal Translation:

If indeed, then, perfection were through the Levitical priesthood-for the people under it had received law-what further need, according to the order of Melchisedek, for another priest to arise, and not to be called according to the order of Aaron?

Hebrews 7:15 (100.00%)

World English Bible:

This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,

King James w/Strong’s #s:

And it is () yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth () another priest,

Young’s Literal Translation:

And it is yet more abundantly most evident, if according to the similitude of Melchisedek there doth arise another priest,

Hebrews 8:12 (100.00%)

World English Bible:

For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more.”

Hebrews 8:12 Jeremiah 31:31-34

King James w/Strong’s #s:

For I will be () merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember () no more.

Young’s Literal Translation:

because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;’-

Hebrews 9:8 (100.00%)

World English Bible:

The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn’t yet revealed while the first tabernacle was still standing.

King James w/Strong’s #s:

The Holy Ghost this signifying, () that the way into the holiest of all was not yet made manifest, () while as the first tabernacle was () yet standing:

Young’s Literal Translation:

the Holy Spirit this evidencing that not yet hath been manifested the way of the holy places, the first tabernacle having yet a standing;

Hebrews 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshipers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?

King James w/Strong’s #s:

For then would they not have ceased () to be offered? () because that the worshippers () once purged () should have had () no more conscience of sins.

Young’s Literal Translation:

since, would they not have ceased to be offered, because of those serving having no more conscience of sins, having once been purified?

Hebrews 10:17 (100.00%)

World English Bible:

“I will remember their sins and their iniquities no more.”

Hebrews 10:17 Jeremiah 31:34

King James w/Strong’s #s:

And their sins and iniquities will I remember () no more.

Young’s Literal Translation:

and ‘their sins and their lawlessness I will remember no more;’

Hebrews 10:37 (100.00%)

World English Bible:

“In a very little while, he who comes will come and will not wait.

King James w/Strong’s #s:

For yet a little while, and he that shall come () will come, () and will not tarry. ()

Young’s Literal Translation:

for yet a very very little, He who is coming will come, and will not tarry;

Hebrews 11:4 (100.00%)

World English Bible:

By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had testimony given to him that he was righteous, God testifying with respect to his gifts; and through it he, being dead, still speaks.

King James w/Strong’s #s:

By faith Abel offered () unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness () that he was () righteous, God testifying () of his gifts: and by it he being dead () yet speaketh. () ()

Young’s Literal Translation:

by faith a better sacrifice did Abel offer to God than Cain, through which he was testified to be righteous, God testifying of his gifts, and through it, he being dead, doth yet speak.

Hebrews 11:32 (100.00%)

World English Bible:

What more shall I say? For the time would fail me if I told of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets—

King James w/Strong’s #s:

And what shall I more say? () for the time would fail () me to tell () of Gedeon, and [of] Barak, and [of] Samson, and [of] Jephthae; [of] David also, and Samuel, and [of] the prophets:

Young’s Literal Translation:

And what shall I yet say? for the time will fail me recounting about Gideon, Barak also, and Samson, and Jephthah, David also, and Samuel, and the prophets,

Hebrews 11:36 (100.00%)

World English Bible:

Others were tried by mocking and scourging, yes, moreover by bonds and imprisonment.

King James w/Strong’s #s:

And others had () trial of [cruel] mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:

Young’s Literal Translation:

and others of mockings and scourgings did receive trial, and yet of bonds and imprisonment;

Hebrews 12:26 (100.00%)

World English Bible:

whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, “Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens.”

Hebrews 12:26 Haggai 2:6

King James w/Strong’s #s:

Whose voice then shook () the earth: but now he hath promised, () saying, () Yet once more I shake () not the earth only, but also heaven.

Young’s Literal Translation:

whose voice the earth shook then, and now hath he promised, saying, ‘Yet once-I shake not only the earth, but also the heaven;’

Hebrews 12:27 (100.00%)

World English Bible:

This phrase, “Yet once more” signifies the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.

King James w/Strong’s #s:

And this [word], Yet once more, signifieth () the removing of those things that are shaken, () as of things that are made, () that those things which cannot be shaken () may remain. ()

Young’s Literal Translation:

and this-‘Yet once’-doth make evident the removal of the things shaken, as of things having been made, that the things not shaken may remain;

Revelation 3:12 (100.00%)

World English Bible:

He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.

King James w/Strong’s #s:

Him that overcometh () will I make () a pillar in the temple of my God, and he shall go () no more out: and I will write () upon him the name of my God, and the name of the city of my God, [which is ] new Jerusalem, which cometh down () () out of heaven from my God: and [I will write upon him] my new name.

Young’s Literal Translation:

He who is overcoming-I will make him a pillar in the sanctuary of my God, and without he may not go any more, and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, that doth come down out of the heaven from my God-also my new name.

Revelation 6:11 (100.00%)

World English Bible:

A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers, who would also be killed even as they were, should complete their course.

Revelation 6:11 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And white robes were given () unto every one of them; and it was said () unto them, that they should rest () yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should () be killed () as they [were], should be fulfilled. ()

Young’s Literal Translation:

and there was given to each one white robes, and it was said to them that they may rest themselves yet a little time, till may be fulfilled also their fellow-servants and their brethren, who are about to be killed-even as they.

Revelation 7:16 (100.00%)

World English Bible:

They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat;

King James w/Strong’s #s:

They shall hunger () no more, neither thirst () any more; neither shall the sun light () on them, nor any heat.

Young’s Literal Translation:

they shall not hunger any more, nor may the sun fall upon them, nor any heat,

Revelation 9:12 (100.00%)

World English Bible:

The first woe is past. Behold, there are still two woes coming after this.

King James w/Strong’s #s:

One woe is past; () [and], behold, () there come () two woes more hereafter.

Young’s Literal Translation:

The first woe did go forth, lo, there come yet two woes after these things.

Revelation 10:6 (100.00%)

World English Bible:

and swore by him who lives forever and ever, who created heaven and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it, that there will no longer be delay,

King James w/Strong’s #s:

And sware () by him that liveth () for ever and ever, who created () heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be () time no longer:

Young’s Literal Translation:

and did swear in Him who doth live to the ages of the ages, who did create the heaven and the things in it, and the land and the things in it, and the sea and the things in it-that time shall not be yet,

Revelation 12:8 (100.00%)

World English Bible:

They didn’t prevail. No place was found for them any more in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And prevailed () not; neither was their place found () any more in heaven.

Young’s Literal Translation:

and they did not prevail, nor was their place found any more in the heaven;

World English Bible:

A mighty angel took up a stone like a great millstone and cast it into the sea, saying, “Thus with violence will Babylon, the great city, be thrown down, and will be found no more at all.

King James w/Strong’s #s:

And a mighty angel took up () a stone like a great millstone, and cast () [it] into the sea, saying, () Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, () and shall be found () no more at all.

Young’s Literal Translation:

And one strong messenger did take up a stone as a great millstone, and did cast it to the sea, saying, ‘Thus with violence shall Babylon be cast, the great city, and may not be found any more at all;

World English Bible:

The voice of harpists, minstrels, flute players, and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman of whatever craft will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you.

King James w/Strong’s #s:

And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard () no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft [he be], shall be found () any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard () no more at all in thee;

Young’s Literal Translation:

and voice of harpers, and musicians, and pipers, and trumpeters, may not be heard at all in thee any more; and any artisan of any art may not be found at all in thee any more; and noise of a millstone may not be heard at all in thee any more;

World English Bible:

The light of a lamp will shine no more at all in you. The voice of the bridegroom and of the bride will be heard no more at all in you, for your merchants were the princes of the earth; for with your sorcery all the nations were deceived.

King James w/Strong’s #s:

And the light of a candle shall shine () no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard () no more at all in thee: for thy merchants were () the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived. ()

Young’s Literal Translation:

and light of a lamp may not shine at all in thee any more; and voice of bridegroom and of bride may not be heard at all in thee any more; because thy merchants were the great ones of the earth, because in thy sorcery were all the nations led astray,

Revelation 20:3 (100.00%)

World English Bible:

and cast him into the abyss, and shut it and sealed it over him, that he should deceive the nations no more until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time.

King James w/Strong’s #s:

And cast () him into the bottomless pit, and shut him up, () and set a seal () upon him, that he should deceive () the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: () and after that he must () be loosed () a little season.

Young’s Literal Translation:

and he cast him to the abyss, and did shut him up, and put a seal upon him, that he may not lead astray the nations any more, till the thousand years may be finished; and after these it behoveth him to be loosed a little time.

Revelation 21:1 (100.00%)

World English Bible:

I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.

King James w/Strong’s #s:

And I saw () a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; () and there was () no more sea.

Young’s Literal Translation:

And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth did pass away, and the sea is not any more;

Revelation 21:4 (100.00%)

World English Bible:

He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.”

King James w/Strong’s #s:

And God shall wipe away () all tears from their eyes; and there shall be () no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be () any more pain: for the former things are passed away. ()

Young’s Literal Translation:

and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.’

Revelation 22:3 (100.00%)

World English Bible:

There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be () no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be () in it; and his servants shall serve () him:

Young’s Literal Translation:

and any curse there shall not be any more, and the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him,

Revelation 22:5 (100.00%)

World English Bible:

There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.

King James w/Strong’s #s:

And there shall be () no night there; and they need no candle, () neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: () and they shall reign () for ever and ever.

Young’s Literal Translation:

and night shall not be there, and they have no need of a lamp and light of a sun, because the Lord God doth give them light, and they shall reign-to the ages of the ages.

World English Bible:

He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”

King James w/Strong’s #s:

He that is unjust, () let him be unjust () still: and he which is filthy, () let him be filthy () still: and he that is righteous, let him be righteous () still: and he that is holy, let him be holy () still.

Young’s Literal Translation:

he who is unrighteous-let him be unrighteous still, and he who is filthy-let him be filthy still, and he who is righteous-let him be declared righteous still, and he who is sanctified-let him be sanctified still:

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: