Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 152 for “G266”

Romans 5:13 (100.00%)

World English Bible:

For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.

King James w/Strong’s #s:

(For until the law sin was () in the world : but sin is not imputed () when there is () no law .

Young’s Literal Translation:

for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;

Romans 5:20 (100.00%)

World English Bible:

The law came in that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly,

King James w/Strong’s #s:

Moreover the law entered (), that the offence might abound (). But where sin abounded (), grace did much more abound ():

Young’s Literal Translation:

And law came in, that the offence might abound, and where the sin did abound, the grace did overabound,

Romans 5:21 (100.00%)

World English Bible:

that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

King James w/Strong’s #s:

That as sin hath reigned () unto death , even so might grace reign () through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord .

Young’s Literal Translation:

that even as the sin did reign in the death, so also the grace may reign, through righteousness, to life age-during, through Jesus Christ our Lord.

Romans 6:1 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then ? Shall we continue () in sin , that grace may abound ()?

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?

Romans 6:2 (100.00%)

World English Bible:

May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?

King James w/Strong’s #s:

God forbid (). How shall we, that are dead () to sin , live () any longer therein ?

Young’s Literal Translation:

let it not be! we who died to the sin-how shall we still live in it?

Romans 6:6 (100.00%)

World English Bible:

knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.

King James w/Strong’s #s:

Knowing () this , that our old man is crucified with () [him], that the body of sin might be destroyed (), that henceforth we should not serve () sin .

Young’s Literal Translation:

this knowing, that our old man was crucified with him, that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;

Romans 6:7 (100.00%)

World English Bible:

For he who has died has been freed from sin.

King James w/Strong’s #s:

For he that is dead () is freed () from sin .

Young’s Literal Translation:

for he who hath died hath been set free from the sin.

Romans 6:10 (100.00%)

World English Bible:

For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.

King James w/Strong’s #s:

For in that he died (), he died () unto sin once : but in that he liveth (), he liveth () unto God .

Young’s Literal Translation:

for in that he died, to the sin he died once, and in that he liveth, he liveth to God;

Romans 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.

King James w/Strong’s #s:

Likewise reckon () ye also yourselves to be () dead indeed unto sin , but alive () unto God through Jesus Christ our Lord .

Young’s Literal Translation:

so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord.

Romans 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

King James w/Strong’s #s:

Let not sin therefore reign () in your mortal body , that ye should obey () it in the lusts thereof .

Young’s Literal Translation:

Let not then the sin reign in your mortal body, to obey it in its desires;

Romans 6:13 (100.00%)

World English Bible:

Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.

King James w/Strong’s #s:

Neither yield ye () your members [as] instruments of unrighteousness unto sin : but yield () yourselves unto God , as those that are alive () from the dead , and your members [as] instruments of righteousness unto God .

Young’s Literal Translation:

neither present ye your members instruments of unrighteousness to the sin, but present yourselves to God as living out of the dead, and your members instruments of righteousness to God;

Romans 6:14 (100.00%)

World English Bible:

For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace.

King James w/Strong’s #s:

For sin shall not have dominion over () you : for ye are () not under the law , but under grace .

Young’s Literal Translation:

for sin over you shall not have lordship, for ye are not under law, but under grace.

Romans 6:16 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you know that when you present yourselves as servants and obey someone, you are the servants of whomever you obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not , that to whom ye yield () yourselves servants to obey , his servants ye are () to whom ye obey (); whether of sin unto death , or of obedience unto righteousness ?

Young’s Literal Translation:

have ye not known that to whom ye present yourselves servants for obedience, servants ye are to him to whom ye obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

Romans 6:17 (100.00%)

World English Bible:

But thanks be to God that, whereas you were bondservants of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were delivered.

King James w/Strong’s #s:

But God be thanked , that ye were () the servants of sin , but ye have obeyed () from the heart that form of doctrine which was delivered you ().

Young’s Literal Translation:

and thanks to God, that ye were servants of the sin, and-were obedient from the heart to the form of teaching to which ye were delivered up;

Romans 6:18 (100.00%)

World English Bible:

Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.

King James w/Strong’s #s:

Being then made free () from sin , ye became the servants () of righteousness .

Young’s Literal Translation:

and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.

Romans 6:20 (100.00%)

World English Bible:

For when you were servants of sin, you were free from righteousness.

King James w/Strong’s #s:

For when ye were () the servants of sin , ye were () free from righteousness .

Young’s Literal Translation:

for when ye were servants of the sin, ye were free from the righteousness,

Romans 6:22 (100.00%)

World English Bible:

But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life.

King James w/Strong’s #s:

But now being made free () from sin , and become servants () to God , ye have () your fruit unto holiness , and the end everlasting life .

Young’s Literal Translation:

And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit-to sanctification, and the end life age-during;

Romans 6:23 (100.00%)

World English Bible:

For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

King James w/Strong’s #s:

For the wages of sin [is] death ; but the gift of God [is] eternal life through Jesus Christ our Lord .

Young’s Literal Translation:

for the wages of the sin is death, and the gift of God is life age-during in Christ Jesus our Lord.

Romans 7:5 (100.00%)

World English Bible:

For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law worked in our members to bring out fruit to death.

King James w/Strong’s #s:

For when we were () in the flesh , the motions of sins , which were by the law , did work () in our members to bring forth fruit () unto death .

Young’s Literal Translation:

for when we were in the flesh, the passions of the sins, that are through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;

Romans 7:7 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? Is the law sin? May it never be! However, I wouldn’t have known sin except through the law. For I wouldn’t have known coveting unless the law had said, “You shall not covet.”

Romans 7:7 Exodus 20:17; Deuteronomy 5:21

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then ? [Is] the law sin ? God forbid (). Nay , I had not known () sin , but by the law : for I had not known () lust , except the law had said (), Thou shalt not covet ().

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? the law is sin? let it not be! but the sin I did not know except through law, for also the covetousness I had not known if the law had not said:

Romans 7:8 (100.00%)

World English Bible:

But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.

King James w/Strong’s #s:

But sin , taking () occasion by the commandment , wrought () in me all manner of concupiscence . For without the law sin [was] dead .

Young’s Literal Translation:

‘Thou shalt not covet;’ and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness-for apart from law sin is dead.

Romans 7:9 (100.00%)

World English Bible:

I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived and I died.

King James w/Strong’s #s:

For I was alive () without the law once : but when the commandment came (), sin revived (), and I died ().

Young’s Literal Translation:

And I was alive apart from law once, and the command having come, the sin revived, and I died;

Romans 7:11 (100.00%)

World English Bible:

for sin, finding occasion through the commandment, deceived me, and through it killed me.

King James w/Strong’s #s:

For sin , taking () occasion by the commandment , deceived () me , and by it slew () [me].

Young’s Literal Translation:

for the sin, having received an opportunity, through the command, did deceive me, and through it did slay me;

Romans 7:13 (100.00%)

World English Bible:

Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, was producing death in me through that which is good; that through the commandment sin might become exceedingly sinful.

King James w/Strong’s #s:

Was then that which is good made () death unto me ? God forbid (). But sin , that it might appear () sin , working () death in me by that which is good ; that sin by the commandment might become () exceeding sinful .

Young’s Literal Translation:

That which is good then, to me hath it become death? let it not be! but the sin, that it might appear sin, through the good, working death to me, that the sin might become exceeding sinful through the command,

Romans 7:14 (100.00%)

World English Bible:

For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.

King James w/Strong’s #s:

For we know () that the law is () spiritual : but I am () carnal , sold () under sin .

Young’s Literal Translation:

for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;

Romans 7:17 (100.00%)

World English Bible:

So now it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

King James w/Strong’s #s:

Now then it is no more I that do () it , but sin that dwelleth () in me .

Young’s Literal Translation:

and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me,

Romans 7:20 (100.00%)

World English Bible:

But if what I don’t desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

King James w/Strong’s #s:

Now if I do () that I would () not , it is no more I that do () it , but sin that dwelleth () in me .

Young’s Literal Translation:

And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.

Romans 7:23 (100.00%)

World English Bible:

but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.

King James w/Strong’s #s:

But I see () another law in my members , warring against () the law of my mind , and bringing me into captivity () to the law of sin which is () in my members .

Young’s Literal Translation:

and I behold another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of the sin that is in my members.

Romans 7:25 (100.00%)

World English Bible:

I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God’s law, but with the flesh, sin’s law.

King James w/Strong’s #s:

I thank () God through Jesus Christ our Lord . So then with the mind I myself serve () the law of God ; but with the flesh the law of sin .

Young’s Literal Translation:

I thank God-through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.

Romans 8:2 (100.00%)

World English Bible:

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.

King James w/Strong’s #s:

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free () from the law of sin and death .

Young’s Literal Translation:

for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death;

Romans 8:3 (100.00%)

World English Bible:

For what the law couldn’t do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,

King James w/Strong’s #s:

For what the law could not do , in that it was weak () through the flesh , God sending () his own Son in the likeness of sinful flesh , and for sin , condemned () sin in the flesh :

Young’s Literal Translation:

for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,

Romans 8:10 (100.00%)

World English Bible:

If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

King James w/Strong’s #s:

And if Christ [be] in you , the body [is] dead because of sin ; but the Spirit [is] life because of righteousness .

Young’s Literal Translation:

and if Christ is in you, the body, indeed, is dead because of sin, and the Spirit is life because of righteousness,

Romans 11:27 (100.00%)

World English Bible:

This is my covenant with them, when I will take away their sins.”

Romans 11:27 Isaiah 59:20-21; 27:9; Jeremiah 31:33-34

King James w/Strong’s #s:

For this [is] my covenant unto them , when I shall take away () their sins .

Young’s Literal Translation:

and this to them is the covenant from Me, when I may take away their sins.’

Romans 14:23 (100.00%)

World English Bible:

But he who doubts is condemned if he eats, because it isn’t of faith; and whatever is not of faith is sin.

King James w/Strong’s #s:

And he that doubteth () is damned () if he eat (), because [he eateth] not of faith : for whatsoever [is] not of faith is () sin .

Young’s Literal Translation:

and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because it is not of faith; and all that is not of faith is sin.

World English Bible:

For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures,

King James w/Strong’s #s:

For I delivered () unto you first of all that which I also received (), how that Christ died () for our sins according to the scriptures ;

Young’s Literal Translation:

for I delivered to you first, what also I did receive, that Christ died for our sins, according to the Writings,

World English Bible:

If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.

King James w/Strong’s #s:

And if Christ be not raised (), your faith [is] vain ; ye are () yet in your sins .

Young’s Literal Translation:

and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;

World English Bible:

The sting of death is sin, and the power of sin is the law.

King James w/Strong’s #s:

The sting of death [is] sin ; and the strength of sin [is] the law .

Young’s Literal Translation:

and the sting of the death is the sin, and the power of the sin the law;

World English Bible:

For him who knew no sin he made to be sin on our behalf, so that in him we might become the righteousness of God.

King James w/Strong’s #s:

For he hath made () him [to be] sin for us , who knew () no sin ; that we might be made () the righteousness of God in him .

Young’s Literal Translation:

for him who did not know sin, in our behalf He did make sin, that we may become the righteousness of God in him.

World English Bible:

Or did I commit a sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached to you God’s Good News free of charge?

King James w/Strong’s #s:

Have I committed () an offence in abasing () myself that ye might be exalted (), because I have preached () to you the gospel of God freely ?

Young’s Literal Translation:

The sin did I do-myself humbling that ye might be exalted, because freely the good news of God I did proclaim to you?

Galatians 1:4 (100.00%)

World English Bible:

who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father—

King James w/Strong’s #s:

Who gave () himself for our sins , that he might deliver () us from this present () evil world , according to the will of God and our Father :

Young’s Literal Translation:

who did give himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of God even our Father,

Galatians 2:17 (100.00%)

World English Bible:

But if while we sought to be justified in Christ, we ourselves also were found sinners, is Christ a servant of sin? Certainly not!

King James w/Strong’s #s:

But if , while we seek () to be justified () by Christ , we ourselves also are found () sinners , [is] therefore Christ the minister of sin ? God forbid ().

Young’s Literal Translation:

And if, seeking to be declared righteous in Christ, we ourselves also were found sinners, is then Christ a ministrant of sin? let it not be!

Galatians 3:22 (100.00%)

World English Bible:

But the Scripture imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.

King James w/Strong’s #s:

But the scripture hath concluded () all under sin , that the promise by faith of Jesus Christ might be given () to them that believe ().

Young’s Literal Translation:

but the Writing did shut up the whole under sin, that the promise by faith of Jesus Christ may be given to those believing.

Ephesians 2:1 (100.00%)

World English Bible:

You were made alive when you were dead in transgressions and sins,

King James w/Strong’s #s:

And you [hath he quickened], who were () dead in trespasses and sins ;

Young’s Literal Translation:

Also you-being dead in the trespasses and the sins,

Colossians 1:14 (100.00%)

World English Bible:

in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins.

Colossians 1:14 TR adds “through his blood,”

King James w/Strong’s #s:

In whom we have () redemption through his blood , [even] the forgiveness of sins :

Young’s Literal Translation:

in whom we have the redemption through his blood, the forgiveness of the sins,

Colossians 2:11 (100.00%)

World English Bible:

In him you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ,

King James w/Strong’s #s:

In whom also ye are circumcised () with the circumcision made without hands , in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ :

Young’s Literal Translation:

in whom also ye were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh in the circumcision of the Christ,

World English Bible:

forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost.

King James w/Strong’s #s:

Forbidding () us to speak () to the Gentiles that they might be saved (), to fill up () their sins alway : for the wrath is come () upon them to the uttermost .

Young’s Literal Translation:

forbidding us to speak to the nations that they might be saved, to fill up their sins always, but the anger did come upon them-to the end!

World English Bible:

Let no one deceive you in any way. For it will not be unless the rebellion comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction.

2 Thessalonians 2:3 or, falling away, or, defection

King James w/Strong’s #s:

Let no man deceive () you by any means : for [that day shall not come], except there come () a falling away first , and that man of sin be revealed (), the son of perdition ;

Young’s Literal Translation:

let not any one deceive you in any manner, because-if the falling away may not come first, and the man of sin be revealed-the son of the destruction,

1 Timothy 5:22 (100.00%)

World English Bible:

Lay hands hastily on no one. Don’t be a participant in other people’s sins. Keep yourself pure.

King James w/Strong’s #s:

Lay hands suddenly on () no man , neither be partaker () of other men’s sins : keep () thyself pure .

Young’s Literal Translation:

Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;

1 Timothy 5:24 (100.00%)

World English Bible:

Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.

King James w/Strong’s #s:

Some men’s sins are () open beforehand , going before () to judgment ; and some [men] they follow after ().

Young’s Literal Translation:

of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;

2 Timothy 3:6 (100.00%)

World English Bible:

For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,

King James w/Strong’s #s:

For of this sort are they () which creep () into houses , and lead captive () silly women laden () with sins , led away () with divers lusts ,

Young’s Literal Translation:

for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: