Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 1,327 for “H1961”

Genesis 24:60 (100.00%)

World English Bible:

They blessed Rebekah, and said to her, “Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your offspring possess the gate of those who hate them.”

King James w/Strong’s #s:

And they blessed () Rebekah , and said () unto her, Thou [art] our sister , be thou () [the mother] of thousands of millions , and let thy seed possess () the gate of those which hate () them.

Young’s Literal Translation:

and they bless Rebekah, and say to her, ‘Thou art our sister; become thou thousands of myriads, and thy seed doth possess the gate of those hating it.’

Genesis 24:67 (100.00%)

World English Bible:

Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.

King James w/Strong’s #s:

And Isaac brought her () into his mother Sarah’s tent , and took () Rebekah , and she became his wife ; and he loved () her: and Isaac was comforted () after his mother’s [death].

Young’s Literal Translation:

and Isaac bringeth her in unto the tent of Sarah his mother, and he taketh Rebekah, and she becometh his wife, and he loveth her, and Isaac is comforted after the death of his mother.

Genesis 25:11 (100.00%)

World English Bible:

After the death of Abraham, God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after the death of Abraham , that God blessed () his son Isaac ; and Isaac dwelt () by the well Lahairoi .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

Genesis 25:27 (100.00%)

World English Bible:

The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.

King James w/Strong’s #s:

And the boys grew (): and Esau was a cunning () hunter , a man of the field ; and Jacob [was] a plain man , dwelling () in tents .

Young’s Literal Translation:

And the youths grew, and Esau is a man acquainted with hunting, a man of the field; and Jacob is a plain man, inhabiting tents;

Genesis 26:1 (100.00%)

World English Bible:

There was a famine in the land, in addition to the first famine that was in the days of Abraham. Isaac went to Abimelech king of the Philistines, to Gerar.

King James w/Strong’s #s:

And there was a famine in the land , beside the first famine that was in the days of Abraham . And Isaac went () unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar .

Young’s Literal Translation:

And there is a famine in the land, besides the first famine which was in the days of Abraham, and Isaac goeth unto Abimelech king of the Philistines, to Gerar.

Genesis 26:8 (100.00%)

World English Bible:

When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had been there a long () time , that Abimelech king of the Philistines looked out () at a window , and saw (), and, behold, Isaac [was] sporting () with Rebekah his wife .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when the days have been prolonged to him there, that Abimelech king of the Philistines looketh through the window, and seeth, and lo, Isaac is playing with Rebekah his wife.

Genesis 26:14 (100.00%)

World English Bible:

He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him.

King James w/Strong’s #s:

For he had possession of flocks , and possession of herds , and great store of servants : and the Philistines envied () him.

Young’s Literal Translation:

and he hath possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him,

Genesis 26:28 (100.00%)

World English Bible:

They said, “We saw plainly that Yahweh was with you. We said, ‘Let there now be an oath between us, even between us and you, and let’s make a covenant with you,

King James w/Strong’s #s:

And they said (), We saw () certainly () that the LORD was with thee: and we said (), Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make () a covenant with thee;

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, ‘Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee;

Genesis 26:32 (100.00%)

World English Bible:

The same day, Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, “We have found water.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same day , that Isaac’s servants came (), and told () him concerning the well which they had digged (), and said () unto him, We have found () water .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass during that day that Isaac’s servants come and declare to him concerning the circumstances of the well which they have digged, and say to him, ‘We have found water;’

Genesis 26:35 (100.00%)

World English Bible:

They grieved Isaac’s and Rebekah’s spirits.

King James w/Strong’s #s:

Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah .

Young’s Literal Translation:

and they are a bitterness of spirit to Isaac and to Rebekah.

Genesis 27:1 (100.00%)

World English Bible:

When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, “My son?” He said to him, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass (), that when Isaac was old (), and his eyes were dim (), so that he could not see (), he called () Esau his eldest son , and said () unto him, My son : and he said () unto him, Behold, [here am] I.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass that Isaac is aged, and his eyes are too dim for seeing, and he calleth Esau his elder son, and saith unto him, ‘My son;’ and he saith unto him, ‘Here am I.’

Genesis 27:30 (100.00%)

World English Bible:

As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as soon as Isaac had made an end () of blessing () Jacob , and Jacob was yet scarce () gone out () from the presence of Isaac his father , that Esau his brother came in () from his hunting .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, as Isaac hath finished blessing Jacob, and Jacob is only just going out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother hath come in from his hunting;

Genesis 27:40 (100.00%)

World English Bible:

You will live by your sword, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you will shake his yoke from off your neck.”

King James w/Strong’s #s:

And by thy sword shalt thou live (), and shalt serve () thy brother ; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion (), that thou shalt break () his yoke from off thy neck .

Young’s Literal Translation:

and by thy sword dost thou live, and thy brother dost thou serve; and it hath come to pass when thou rulest, that thou hast broken his yoke from off thy neck.’

Genesis 28:3 (100.00%)

World English Bible:

May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,

King James w/Strong’s #s:

And God Almighty bless () thee, and make thee fruitful (), and multiply () thee, that thou mayest be a multitude of people ;

Young’s Literal Translation:

and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;

Genesis 29:20 (100.00%)

World English Bible:

Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her.

King James w/Strong’s #s:

And Jacob served () seven years for Rachel ; and they seemed unto him [but] a few days , for the love he had to her.

Young’s Literal Translation:

and Jacob serveth for Rachel seven years; and they are in his eyes as some days, because of his loving her.

Genesis 29:25 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, behold, it was Leah! He said to Laban, “What is this you have done to me? Didn’t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that in the morning , behold, it [was] Leah : and he said () to Laban , What [is] this thou hast done () unto me? did not I serve () with thee for Rachel ? wherefore then hast thou beguiled () me?

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, that lo, it is Leah; and he saith unto Laban, ‘What is this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?’

Genesis 30:25 (100.00%)

World English Bible:

When Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own place, and to my country.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Rachel had born () Joseph , that Jacob said () unto Laban , Send me away (), that I may go () unto mine own place , and to my country .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Rachel hath borne Joseph, that Jacob saith unto Laban, ‘Send me away, and I go unto my place, and to my land;

Genesis 30:29 (100.00%)

World English Bible:

Jacob said to him, “You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto him, Thou knowest () how I have served () thee, and how thy cattle was with me.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto him, ‘Thou-thou hast known that which I have served thee in, and that which thy substance was with me;

Genesis 30:30 (100.00%)

World English Bible:

For it was little which you had before I came, and it has increased to a multitude. Yahweh has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?”

King James w/Strong’s #s:

For [it was] little which thou hadst before I [came], and it is [now] increased () unto a multitude ; and the LORD hath blessed () thee since my coming : and now when shall I provide () for mine own house also?

Young’s Literal Translation:

for it is little which thou hast had at my appearance, and it breaketh forth into a multitude, and Jehovah blesseth thee at my coming; and now, when do I make, I also, for mine own house?’

Genesis 30:43 (100.00%)

World English Bible:

The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.

King James w/Strong’s #s:

And the man increased () exceedingly , and had much cattle , and maidservants , and menservants , and camels , and asses .

Young’s Literal Translation:

And the man increaseth very exceedingly, and hath many flocks, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.

Genesis 31:5 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “I see the expression on your father’s face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, I see () your father’s countenance , that it [is] not toward me as before ; but the God of my father hath been () with me.

Young’s Literal Translation:

and saith to them, ‘I am beholding your father’s face-that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me,

Genesis 31:10 (100.00%)

World English Bible:

During mating season, I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the male goats which leaped on the flock were streaked, speckled, and grizzled.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the time that the cattle conceived (), that I lifted up () mine eyes , and saw () in a dream , and, behold, the rams which leaped () upon the cattle [were] ringstraked , speckled , and grisled .

Young’s Literal Translation:

‘And it cometh to pass at the time of the flock conceiving, that I lift up mine eyes and see in a dream, and lo, the he-goats, which are going up on the flock, are ring-streaked, speckled, and grisled;

Genesis 31:42 (100.00%)

World English Bible:

Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.”

King James w/Strong’s #s:

Except the God of my father , the God of Abraham , and the fear of Isaac , had been with me, surely thou hadst sent me away () now empty . God hath seen () mine affliction and the labour of my hands , and rebuked () [thee] yesternight .

Young’s Literal Translation:

unless the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been for me, surely now empty thou hadst sent me away; mine affliction and the labour of my hands hath God seen, and reproveth yesternight.’

Genesis 32:5 (100.00%)

World English Bible:

I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I have oxen , and asses , flocks , and menservants , and womenservants : and I have sent () to tell () my lord , that I may find () grace in thy sight .

Young’s Literal Translation:

and I have ox, and ass, flock, and man-servant, and maid-servant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes.’

Genesis 32:10 (100.00%)

World English Bible:

I am not worthy of the least of all the loving kindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I crossed over this Jordan; and now I have become two companies.

King James w/Strong’s #s:

I am not worthy of the least () of all the mercies , and of all the truth , which thou hast shewed () unto thy servant ; for with my staff I passed over () this Jordan ; and now I am become two bands .

Young’s Literal Translation:

I have been unworthy of all the kind acts, and of all the truth which Thou hast done with thy servant-for, with my staff I passed over this Jordan, and now I have become two camps.

Genesis 33:9 (100.00%)

World English Bible:

Esau said, “I have enough, my brother; let that which you have be yours.”

King James w/Strong’s #s:

And Esau said (), I have enough , my brother ; keep that thou hast unto thyself.

Young’s Literal Translation:

And Esau saith, ‘I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.’

Genesis 34:10 (100.00%)

World English Bible:

You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it.”

King James w/Strong’s #s:

And ye shall dwell () with us: and the land shall be () before you ; dwell () and trade () ye therein, and get you possessions () therein.

Young’s Literal Translation:

and with us ye dwell, and the land is before you; dwell ye and trade in it, and have possessions in it.’

Genesis 34:15 (100.00%)

World English Bible:

Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised,

King James w/Strong’s #s:

But in this will we consent () unto you: If ye will be as we [be], that every male of you be circumcised ();

Young’s Literal Translation:

‘Only for this we consent to you; if ye be as we, to have every male of you circumcised,

Genesis 34:16 (100.00%)

World English Bible:

then will we give our daughters to you; and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.

King James w/Strong’s #s:

Then will we give () our daughters unto you, and we will take () your daughters to us, and we will dwell () with you, and we will become one people .

Young’s Literal Translation:

then we have given our daughters to you, and your daughters we take to ourselves, and we have dwelt with you, and have become one people;

Genesis 34:22 (100.00%)

World English Bible:

Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised.

King James w/Strong’s #s:

Only herein will the men consent () unto us for to dwell () with us, to be one people , if every male among us be circumcised (), as they [are] circumcised ().

Young’s Literal Translation:

‘Only for this do the men consent to us, to dwell with us, to become one people, in every male of us being circumcised, as they are circumcised;

Genesis 34:25 (100.00%)

World English Bible:

On the third day, when they were sore, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the third day , when they were sore (), that two of the sons of Jacob , Simeon and Levi , Dinah’s brethren , took () each man his sword , and came () upon the city boldly , and slew () all the males .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the third day, in their being pained, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brethren, take each his sword, and come in against the city confidently, and slay every male;

Genesis 35:3 (100.00%)

World English Bible:

Let’s arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.”

King James w/Strong’s #s:

And let us arise (), and go up () to Bethel ; and I will make () there an altar unto God , who answered () me in the day of my distress , and was with me in the way which I went ().

Young’s Literal Translation:

and we rise, and go up to Bethel, and I make there an altar to God, who is answering me in the day of my distress, and is with me in the way that I have gone.’

Genesis 35:11 (100.00%)

World English Bible:

God said to him, “I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body.

King James w/Strong’s #s:

And God said () unto him, I [am] God Almighty : be fruitful () and multiply (); a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come () out of thy loins ;

Young’s Literal Translation:

And God saith to him, ‘I am God Almighty; be fruitful and multiply, a nation and an assembly of nations is from thee, and kings from thy loins go out;

Genesis 35:18 (100.00%)

World English Bible:

As her soul was departing (for she died), she named him Benoni, but his father named him Benjamin.

Genesis 35:18a “Benoni” means “son of my trouble”.
Genesis 35:18b “Benjamin” means “son of my right hand”.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as her soul was in departing (), (for she died ()) that she called () his name Benoni : but his father called () him Benjamin .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;

Genesis 35:22 (100.00%)

World English Bible:

While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Israel dwelt () in that land , that Reuben went () and lay () with Bilhah his father’s concubine : and Israel heard () [it]. Now the sons of Jacob were twelve :

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass in Israel’s dwelling in that land, that Reuben goeth, and lieth with Bilhah his father’s concubine; and Israel heareth.

Genesis 36:7 (100.00%)

World English Bible:

For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn’t bear them because of their livestock.

King James w/Strong’s #s:

For their riches were more than that they might dwell () together ; and the land wherein they were strangers could () not bear () them because of their cattle .

Young’s Literal Translation:

for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;

Genesis 37:20 (100.00%)

World English Bible:

Come now therefore, and let’s kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, ‘An evil animal has devoured him.’ We will see what will become of his dreams.”

King James w/Strong’s #s:

Come () now therefore, and let us slay () him, and cast () him into some pit , and we will say (), Some evil beast hath devoured () him: and we shall see () what will become of his dreams .

Young’s Literal Translation:

and now, come, and we slay him, and cast him into one of the pits, and have said, An evil beast hath devoured him; and we see what his dreams are.’

Genesis 37:23 (100.00%)

World English Bible:

When Joseph came to his brothers, they stripped Joseph of his tunic, the tunic of many colors that was on him;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joseph was come () unto his brethren , that they stript () Joseph out of his coat , [his] coat of [many] colours that [was] on him;

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Joseph hath come unto his brethren, that they strip Joseph of his coat, the long coat which is upon him,

Genesis 37:27 (100.00%)

World English Bible:

Come, and let’s sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him; for he is our brother, our flesh.” His brothers listened to him.

King James w/Strong’s #s:

Come (), and let us sell () him to the Ishmeelites , and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our flesh . And his brethren were content ().

Young’s Literal Translation:

Come, and we sell him to the Ishmaelites, and our hands are not on him, for he is our brother-our flesh;’ and his brethren hearken.

Genesis 38:1 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at that time , that Judah went down () from his brethren , and turned () in to a certain Adullamite , whose name [was] Hirah .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at that time, that Judah goeth down from his brethren, and turneth aside unto a man, an Adullamite, whose name is Hirah;

Genesis 38:21 (100.00%)

World English Bible:

Then he asked the men of her place, saying, “Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?” They said, “There has been no prostitute here.”

King James w/Strong’s #s:

Then he asked () the men of that place , saying (), Where [is] the harlot , that [was] openly by the way side ? And they said (), There was no harlot in this [place].

Young’s Literal Translation:

And he asketh the men of her place, saying, ‘Where is the separated one-she in Enayim, by the way?’ and they say, ‘There hath not been in this place a separated one.’

Genesis 38:22 (100.00%)

World English Bible:

He returned to Judah, and said, “I haven’t found her; and also the men of the place said, ‘There has been no prostitute here.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he returned () to Judah , and said (), I cannot find () her; and also the men of the place said (), [that] there was no harlot in this [place].

Young’s Literal Translation:

And he turneth back unto Judah, and saith, ‘I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this place a separated one,’

Genesis 38:23 (100.00%)

World English Bible:

Judah said, “Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven’t found her.”

King James w/Strong’s #s:

And Judah said (), Let her take () [it] to her, lest we be shamed : behold, I sent () this kid , and thou hast not found () her.

Young’s Literal Translation:

and Judah saith, ‘Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.’

Genesis 38:27 (100.00%)

World English Bible:

In the time of her travail, behold, twins were in her womb.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the time of her travail (), that, behold, twins [were] in her womb .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the time of her bearing, that lo, twins are in her womb;

Genesis 38:28 (100.00%)

World English Bible:

When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This came out first.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when she travailed (), that [the one] put out () [his] hand : and the midwife () took () and bound () upon his hand a scarlet thread , saying (), This came out () first .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass in her bearing, that one giveth out a hand, and the midwife taketh and bindeth on his hand a scarlet thread, saying, ‘This hath come out first.’

Genesis 38:29 (100.00%)

World English Bible:

As he drew back his hand, behold, his brother came out, and she said, “Why have you made a breach for yourself?” Therefore his name was called Perez.

Genesis 38:29 Perez means “breaking out”.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as he drew back () his hand , that, behold, his brother came out (): and she said (), How hast thou broken forth ()? [this] breach [be] upon thee: therefore his name was called () Pharez .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass as he draweth back his hand, that lo, his brother hath come out, and she saith, ‘What! thou hast broken forth-on thee is the breach;’ and he calleth his name Pharez;

Genesis 39:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD was with Joseph , and he was a prosperous () man ; and he was in the house of his master the Egyptian .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah is with Joseph, and he is a prosperous man, and he is in the house of his lord the Egyptian,

Genesis 39:5 (100.00%)

World English Bible:

From the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, Yahweh blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake. Yahweh’s blessing was on all that he had, in the house and in the field.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass from the time [that] he had made him overseer () in his house , and over all that he had , that the LORD blessed () the Egyptian’s house for Joseph’s sake ; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house , and in the field .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass from the time that he hath appointed him over his house, and over all that he hath, that Jehovah blesseth the house of the Egyptian for Joseph’s sake, and the blessing of Jehovah is on all that he hath, in the house, and in the field;

Genesis 39:7 (100.00%)

World English Bible:

After these things, his master’s wife set her eyes on Joseph; and she said, “Lie with me.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things , that his master’s wife cast () her eyes upon Joseph ; and she said (), Lie () with me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass after these things, that his lord’s wife lifteth up her eyes unto Joseph, and saith, ‘Lie with me;’

Genesis 39:11 (100.00%)

World English Bible:

About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass about this time , that [Joseph] went () into the house to do () his business ; and [there was] none of the men of the house there within.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass about this day, that he goeth into the house to do his work, and there is none of the men of the house there in the house,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: