Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 174 for “H727”

Joshua 6:4 (100.00%)

World English Bible:

Seven priests shall bear seven trumpets of rams’ horns before the ark. On the seventh day, you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

King James w/Strong’s #s:

And seven priests shall bear () before the ark seven trumpets of rams’ horns : and the seventh day ye shall compass () the city seven times , and the priests shall blow () with the trumpets .

Young’s Literal Translation:

and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark, and on the seventh day ye compass the city seven times, and the priests blow with the trumpets,

Joshua 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, “Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams’ horns before Yahweh’s ark.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua the son of Nun called () the priests , and said () unto them, Take up () the ark of the covenant , and let seven priests bear () seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Joshua son of Nun calleth unto the priests, and saith unto them, ‘Bear ye the ark of the covenant, and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah;’

Joshua 6:7 (100.00%)

World English Bible:

They said to the people, “Advance! March around the city, and let the armed men pass on before Yahweh’s ark.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto the people , Pass on (), and compass () the city , and let him that is armed () pass on () before the ark of the LORD .

Young’s Literal Translation:

and He said unto the people, ‘Pass over, and compass the city, and he who is armed doth pass over before the ark of Jehovah.’

Joshua 6:8 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams’ horns before Yahweh advanced and blew the trumpets, and the ark of Yahweh’s covenant followed them.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joshua had spoken () unto the people , that the seven priests bearing () the seven trumpets of rams’ horns passed on () before the LORD , and blew () with the trumpets : and the ark of the covenant of the LORD followed () them .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when Joshua speaketh unto the people, that the seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before Jehovah have passed over and blown with the trumpets, and the ark of the covenant of Jehovah is going after them;

Joshua 6:9 (100.00%)

World English Bible:

The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.

King James w/Strong’s #s:

And the armed () men went () before the priests that blew () (8675) () with the trumpets , and the rereward () came () after the ark , [the priests] going on (), and blowing () with the trumpets .

Young’s Literal Translation:

and he who is armed is going before the priests blowing the trumpets, and he who is gathering up is going after the ark, going on and blowing with the trumpets;

Joshua 6:11 (100.00%)

World English Bible:

So he caused Yahweh’s ark to go around the city, circling it once. Then they came into the camp, and stayed in the camp.

King James w/Strong’s #s:

So the ark of the LORD compassed () the city , going about () [it] once : and they came () into the camp , and lodged () in the camp .

Young’s Literal Translation:

And the ark of Jehovah doth compass the city, going round once, and they come into the camp, and lodge in the camp.

Joshua 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Joshua rose early in the morning, and the priests took up Yahweh’s ark.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rose early () in the morning , and the priests took up () the ark of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,

Joshua 6:13 (100.00%)

World English Bible:

The seven priests bearing the seven trumpets of rams’ horns in front of Yahweh’s ark went on continually, and blew the trumpets. The armed men went in front of them. The rear guard came after Yahweh’s ark. The trumpets sounded as they went.

King James w/Strong’s #s:

And seven priests bearing () seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on () continually (), and blew () with the trumpets : and the armed men () went () before them; but the rereward () came () after the ark of the LORD , [the priests] going on (), and blowing () with the trumpets .

Young’s Literal Translation:

and seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah are walking, going on, and they have blown with the trumpets-and he who is armed is going before them, and he who is gathering up is going behind the ark of Jehovah-going on and blowing with the trumpets.

Joshua 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before Yahweh’s ark until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua rent () his clothes , and fell () to the earth upon his face before the ark of the LORD until the eventide , he and the elders of Israel , and put () dust upon their heads .

Young’s Literal Translation:

And Joshua rendeth his garments, and falleth on his face to the earth before the ark of Jehovah till the evening, he and the elders of Israel, and they cause dust to go up on their head.

Joshua 8:33 (100.00%)

World English Bible:

All Israel, with their elders, officers, and judges, stood on both sides of the ark before the Levitical priests, who carried the ark of Yahweh’s covenant, the foreigner as well as the native; half of them in front of Mount Gerizim, and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of Yahweh had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And all Israel , and their elders , and officers (), and their judges (), stood () on this side the ark and on that side before the priests the Levites , which bare () the ark of the covenant of the LORD , as well the stranger , as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim , and half of them over against mount Ebal ; as Moses the servant of the LORD had commanded () before , that they should bless () the people of Israel .

Young’s Literal Translation:

And all Israel, and its elders, and authorities, and its judges, are standing on this side and on that of the ark, over-against the priests, the Levites, bearing the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the native, half of them over-against mount Gerizim, and the half of them over-against mount Ebal, as Moses servant of Jehovah commanded to bless the people of Israel at the first.

Judges 20:27 (100.00%)

World English Bible:

The children of Israel asked Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days,

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel enquired () of the LORD , (for the ark of the covenant of God [was] there in those days ,

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel ask of Jehovah,-and there is the ark of the covenant of God in those days,

1 Samuel 3:3 (100.00%)

World English Bible:

and God’s lamp hadn’t yet gone out, and Samuel had laid down in Yahweh’s temple where God’s ark was,

King James w/Strong’s #s:

And ere the lamp of God went out () in the temple of the LORD , where the ark of God [was], and Samuel was laid down () [to sleep];

Young’s Literal Translation:

And the lamp of God is not yet extinguished, and Samuel is lying down in the temple of Jehovah, where the ark of God is,

1 Samuel 4:3 (100.00%)

World English Bible:

When the people had come into the camp, the elders of Israel said, “Why has Yahweh defeated us today before the Philistines? Let’s get the ark of Yahweh’s covenant out of Shiloh and bring it to us, that it may come among us and save us out of the hand of our enemies.”

King James w/Strong’s #s:

And when the people were come () into the camp , the elders of Israel said (), Wherefore hath the LORD smitten () us to day before the Philistines ? Let us fetch () the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh () among us, it may save () us out of the hand of our enemies ().

Young’s Literal Translation:

And the people cometh in unto the camp, and the elders of Israel say, ‘Why hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? we take unto us from Shiloh the ark of the covenant of Jehovah, and it cometh into our midst, and He doth save us out of the hand of our enemies.’

1 Samuel 4:4 (100.00%)

World English Bible:

So the people sent to Shiloh, and they brought from there the ark of the covenant of Yahweh of Armies, who sits above the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.

King James w/Strong’s #s:

So the people sent () to Shiloh , that they might bring () from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts , which dwelleth () [between] the cherubims : and the two sons of Eli , Hophni and Phinehas , [were] there with the ark of the covenant of God .

Young’s Literal Translation:

And the people sendeth to Shiloh, and they take up thence the ark of the covenant of Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs, and there are two sons of Eli, with the ark of the covenant of God, Hophni and Phinehas.

1 Samuel 4:5 (100.00%)

World English Bible:

When the ark of Yahweh’s covenant came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.

King James w/Strong’s #s:

And when the ark of the covenant of the LORD came () into the camp , all Israel shouted () with a great shout , so that the earth rang again ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of Jehovah unto the camp, that all Israel shout-a great shout-and the earth is moved.

1 Samuel 4:6 (100.00%)

World English Bible:

When the Philistines heard the noise of the shout, they said, “What does the noise of this great shout in the camp of the Hebrews mean?” They understood that Yahweh’s ark had come into the camp.

King James w/Strong’s #s:

And when the Philistines heard () the noise of the shout , they said (), What [meaneth] the noise of this great shout in the camp of the Hebrews ? And they understood () that the ark of the LORD was come () into the camp .

Young’s Literal Translation:

And the Philistines hear the noise of the shouting, and say, ‘What is the noise of this great shout in the camp of the Hebrews?’ and they perceive that the ark of Jehovah hath come in unto the camp.

1 Samuel 4:11 (100.00%)

World English Bible:

God’s ark was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

King James w/Strong’s #s:

And the ark of God was taken (); and the two sons of Eli , Hophni and Phinehas , were slain ().

Young’s Literal Translation:

and the ark of God hath been taken, and the two sons of Eli have died, Hophni and Phinehas.

1 Samuel 4:13 (100.00%)

World English Bible:

When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for God’s ark. When the man came into the city and told about it, all the city cried out.

King James w/Strong’s #s:

And when he came (), lo, Eli sat () upon a seat by the wayside () watching (): for his heart trembled for the ark of God . And when the man came () into the city , and told () [it], all the city cried out ().

Young’s Literal Translation:

and he cometh in, and lo, Eli is sitting on the throne by the side of the way, watching, for his heart hath been trembling for the ark of God, and the man hath come in to declare it in the city, and all the city crieth out.

1 Samuel 4:17 (100.00%)

World English Bible:

He who brought the news answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and God’s ark has been captured.”

King James w/Strong’s #s:

And the messenger () answered () and said (), Israel is fled () before the Philistines , and there hath been also a great slaughter among the people , and thy two sons also, Hophni and Phinehas , are dead (), and the ark of God is taken ().

Young’s Literal Translation:

And he who is bearing tidings answereth and saith, ‘Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died-Hophni and Phinehas-and the ark of God hath been captured.’

1 Samuel 4:18 (100.00%)

World English Bible:

When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he made mention () of the ark of God , that he fell () from off the seat backward by the side of the gate , and his neck brake (), and he died (): for he was an old () man , and heavy (). And he had judged () Israel forty years .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth from off the throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken, and he dieth, for the man is old and heavy, and he hath judged Israel forty years.

1 Samuel 4:19 (100.00%)

World English Bible:

His daughter-in-law, Phinehas’ wife, was with child, near to giving birth. When she heard the news that God’s ark was taken and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her.

King James w/Strong’s #s:

And his daughter in law , Phinehas ’ wife , was with child , [near] to be delivered (): and when she heard () the tidings that the ark of God was taken (), and that her father in law and her husband were dead (), she bowed () herself and travailed (); for her pains came () upon her.

Young’s Literal Translation:

And his daughter-in-law, wife of Phinehas, is pregnant, about to bear, and she heareth the report of the taking of the ark of God, that her father-in-law and her husband have died, and she boweth, and beareth, for her pains have turned upon her.

1 Samuel 4:21 (100.00%)

World English Bible:

She named the child Ichabod, saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 4:21 “Ichabod” means “no glory”.

King James w/Strong’s #s:

And she named () the child Ichabod , saying (), The glory is departed () from Israel : because the ark of God was taken (), and because of her father in law and her husband .

Young’s Literal Translation:

and she calleth the youth I-Chabod, saying, ‘Honour hath removed from Israel,’ because of the taking of the ark of God, and because of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 4:22 (100.00%)

World English Bible:

She said, “The glory has departed from Israel; for God’s ark has been taken.”

King James w/Strong’s #s:

And she said (), The glory is departed () from Israel : for the ark of God is taken ().

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Honour hath removed from Israel, for the ark of God hath been taken.’

1 Samuel 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Now the Philistines had taken God’s ark, and they brought it from Ebenezer to Ashdod.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines took () the ark of God , and brought () it from Ebenezer unto Ashdod .

Young’s Literal Translation:

And the Philistines have taken the ark of God, and bring it in from Eben-Ezer to Ashdod,

1 Samuel 5:2 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines took God’s ark, and brought it into the house of Dagon and set it by Dagon.

King James w/Strong’s #s:

When the Philistines took () the ark of God , they brought () it into the house of Dagon , and set () it by Dagon .

Young’s Literal Translation:

and the Philistines take the ark of God and bring it into the house of Dagon, and set it near Dagon.

1 Samuel 5:3 (100.00%)

World English Bible:

When the people of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark. They took Dagon and set him in his place again.

King James w/Strong’s #s:

And when they of Ashdod arose early () on the morrow , behold, Dagon [was] fallen () upon his face to the earth before the ark of the LORD . And they took () Dagon , and set him in his place again ().

Young’s Literal Translation:

And the Ashdodites rise early on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah; and they take Dagon, and put it back to its place.

1 Samuel 5:4 (100.00%)

World English Bible:

When they arose early on the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold. Only Dagon’s torso was intact.

King James w/Strong’s #s:

And when they arose early () on the morrow morning , behold, Dagon [was] fallen () upon his face to the ground before the ark of the LORD ; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off () upon the threshold ; only [the stump of] Dagon was left () to him.

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah, and the head of Dagon, and the two palms of its hands are cut off at the threshold, only the fishy part hath been left to him;

1 Samuel 5:7 (100.00%)

World English Bible:

When the men of Ashdod saw that it was so, they said, “The ark of the God of Israel shall not stay with us, for his hand is severe on us and on Dagon our god.”

King James w/Strong’s #s:

And when the men of Ashdod saw () that [it was] so, they said (), The ark of the God of Israel shall not abide () with us: for his hand is sore () upon us, and upon Dagon our god .

Young’s Literal Translation:

And the men of Ashdod see that it is so, and have said, ‘The ark of the God of Israel doth not abide with us, for hard hath been His hand upon us, and upon Dagon our god.’

1 Samuel 5:8 (100.00%)

World English Bible:

They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” They answered, “Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath.” They carried the ark of the God of Israel there.

King James w/Strong’s #s:

They sent () therefore and gathered () all the lords of the Philistines unto them, and said (), What shall we do () with the ark of the God of Israel ? And they answered (), Let the ark of the God of Israel be carried about () unto Gath . And they carried the ark of the God of Israel about () [thither].

Young’s Literal Translation:

And they send and gather all the princes of the Philistines unto them, and say, ‘What do we do to the ark of the God of Israel?’ and they say, ‘To Gath let the ark of the God of Israel be brought round;’ and they bring round the ark of the God of Israel;

1 Samuel 5:10 (100.00%)

World English Bible:

So they sent God’s ark to Ekron. As God’s ark came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel here to us, to kill us and our people.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore they sent () the ark of God to Ekron . And it came to pass, as the ark of God came () to Ekron , that the Ekronites cried out (), saying (), They have brought about () the ark of the God of Israel to us, to slay () us and our people .

Young’s Literal Translation:

And they send the ark of God to Ekron, and it cometh to pass, at the coming in of the ark of God to Ekron, that the Ekronites cry out, saying, ‘They have brought round unto us the ark of the God of Israel, to put us to death-and our people.’

1 Samuel 5:11 (100.00%)

World English Bible:

They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, “Send the ark of the God of Israel away, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.” For there was a deadly panic throughout all the city. The hand of God was very heavy there.

King James w/Strong’s #s:

So they sent () and gathered together () all the lords of the Philistines , and said (), Send away () the ark of the God of Israel , and let it go again () to his own place , that it slay () us not, and our people : for there was a deadly destruction throughout all the city ; the hand of God was very heavy () there.

Young’s Literal Translation:

And they send and gather all the princes of the Philistines, and say, ‘Send away the ark of the God of Israel, and it turneth back to its place, and it doth not put us to death-and our people;’ for there hath been a deadly destruction throughout all the city, very heavy hath the hand of God been there,

1 Samuel 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s ark was in the country of the Philistines seven months.

King James w/Strong’s #s:

And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months .

Young’s Literal Translation:

And the ark of Jehovah is in the field of the Philistines seven months,

1 Samuel 6:2 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines called for the priests and the diviners, saying, “What shall we do with Yahweh’s ark? Show us how we should send it to its place.”

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines called () for the priests and the diviners (), saying (), What shall we do () to the ark of the LORD ? tell () us wherewith we shall send () it to his place .

Young’s Literal Translation:

and the Philistines call for priests and for diviners, saying, ‘What do we do to the ark of Jehovah? let us know wherewith we send it to its place?’

1 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They said, “If you send away the ark of the God of Israel, don’t send it empty; but by all means return a trespass offering to him. Then you will be healed, and it will be known to you why his hand is not removed from you.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), If ye send away () the ark of the God of Israel , send () it not empty ; but in any wise () return () him a trespass offering : then ye shall be healed (), and it shall be known () to you why his hand is not removed () from you.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘If ye are sending away the ark of the God of Israel, ye do not send it away empty; for ye do certainly send back to Him a guilt-offering; then ye are healed, and it hath been known to you why His hand doth not turn aside from you.’

1 Samuel 6:8 (100.00%)

World English Bible:

and take Yahweh’s ark and lay it on the cart. Put the jewels of gold, which you return him for a trespass offering, in a box by its side; and send it away, that it may go.

King James w/Strong’s #s:

And take () the ark of the LORD , and lay () it upon the cart ; and put () the jewels of gold , which ye return () him [for] a trespass offering , in a coffer by the side thereof; and send it away (), that it may go ().

Young’s Literal Translation:

and ye have taken the ark of Jehovah, and put it on the cart, and the vessels of gold which ye have returned to Him-a guilt-offering-ye put in a coffer on its side, and have sent it away, and it hath gone;

1 Samuel 6:11 (100.00%)

World English Bible:

They put Yahweh’s ark on the cart, and the box with the golden mice and the images of their tumors.

King James w/Strong’s #s:

And they laid () the ark of the LORD upon the cart , and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods .

Young’s Literal Translation:

and they place the ark of Jehovah upon the cart, and the coffer, and the golden mice, and the images of their emerods.

1 Samuel 6:13 (100.00%)

World English Bible:

The people of Beth Shemesh were reaping their wheat harvest in the valley; and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoiced to see it.

King James w/Strong’s #s:

And [they of] Bethshemesh [were] reaping () their wheat harvest in the valley : and they lifted up () their eyes , and saw () the ark , and rejoiced () to see () [it].

Young’s Literal Translation:

And the Beth-Shemeshites are reaping their wheat-harvest in the valley, and they lift up their eyes, and see the ark, and rejoice to see it.

1 Samuel 6:15 (100.00%)

World English Bible:

The Levites took down Yahweh’s ark and the box that was with it, in which the jewels of gold were, and put them on the great stone; and the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Levites took down () the ark of the LORD , and the coffer that [was] with it, wherein the jewels of gold [were], and put () [them] on the great stone : and the men of Bethshemesh offered () burnt offerings and sacrificed () sacrifices the same day unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

And the Levites have taken down the ark of Jehovah, and the coffer which is with it, in which are the vessels of gold, and place them on the great stone; and the men of Beth-Shemesh have caused to ascend burnt-offerings and sacrifice sacrifices in that day to Jehovah;

1 Samuel 6:18 (100.00%)

World English Bible:

and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities and of country villages, even to the great stone on which they set down Yahweh’s ark. That stone remains to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.

King James w/Strong’s #s:

And the golden mice , [according to] the number of all the cities of the Philistines [belonging] to the five lords , [both] of fenced cities , and of country villages , even unto the great [stone of] Abel , whereon they set down () the ark of the LORD : [which stone remaineth] unto this day in the field of Joshua , the Bethshemite .

Young’s Literal Translation:

and the golden mice-the number of all the cities of the Philistines-for the five princes, from the fenced city even unto the hamlet of the villages, even unto the great meadow on which they placed the ark of Jehovah-are unto this day in the field of Joshua the Beth-Shemeshite.

1 Samuel 6:19 (100.00%)

World English Bible:

He struck of the men of Beth Shemesh, because they had looked into Yahweh’s ark, he struck fifty thousand seventy of the men. Then the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter.

King James w/Strong’s #s:

And he smote () the men of Bethshemesh , because they had looked () into the ark of the LORD , even he smote () of the people fifty thousand and threescore and ten men : and the people lamented (), because the LORD had smitten () [many] of the people with a great slaughter .

Young’s Literal Translation:

And He smiteth among the men of Beth-Shemesh, for they looked into the ark of Jehovah, yea, He smiteth among the people seventy men-fifty chief men; and the people mourn, because Jehovah smote among the people-a great smiting.

1 Samuel 6:21 (100.00%)

World English Bible:

They sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, “The Philistines have brought back Yahweh’s ark. Come down and bring it up to yourselves.”

King James w/Strong’s #s:

And they sent () messengers to the inhabitants () of Kirjathjearim , saying (), The Philistines have brought again () the ark of the LORD ; come ye down (), [and] fetch it up () to you.

Young’s Literal Translation:

And they send messengers unto the inhabitants of Kirjath-Jearim, saying, ‘The Philistines have sent back the ark of Jehovah; come down, take it up unto you.’

1 Samuel 7:1 (100.00%)

World English Bible:

The men of Kiriath Jearim came and took Yahweh’s ark, and brought it into Abinadab’s house on the hill, and consecrated Eleazar his son to keep Yahweh’s ark.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Kirjathjearim came (), and fetched up () the ark of the LORD , and brought () it into the house of Abinadab in the hill , and sanctified () Eleazar his son to keep () the ark of the LORD .

Young’s Literal Translation:

And the men of Kirjath-Jearim come and bring up the ark of Jehovah, and bring it in unto the house of Abinadab, in the height, and Eleazar his son they have sanctified to keep the ark of Jehovah.

1 Samuel 7:2 (100.00%)

World English Bible:

From the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, the time was long—for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, while the ark abode () in Kirjathjearim , that the time was long (); for it was twenty years : and all the house of Israel lamented () after the LORD .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied-yea, they are twenty years-and wail do all the house of Israel after Jehovah.

1 Samuel 14:18 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to Ahijah, “Bring God’s ark here.” For God’s ark was with the children of Israel at that time.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto Ahiah , Bring hither () the ark of God . For the ark of God was at that time with the children of Israel .

Young’s Literal Translation:

And Saul saith to Ahiah, ‘Bring nigh the ark of God;’ for the ark of God hath been on that day with the sons of Israel.

2 Samuel 6:2 (100.00%)

World English Bible:

David arose and went with all the people who were with him from Baale Judah, to bring up from there God’s ark, which is called by the Name, even the name of Yahweh of Armies who sits above the cherubim.

King James w/Strong’s #s:

And David arose (), and went () with all the people that [were] with him from Baale of Judah , to bring up () from thence the ark of God , whose name is called () by the name of the LORD of hosts that dwelleth () [between] the cherubims .

Young’s Literal Translation:

and David riseth and goeth, and all the people who are with him, from Baale-Judah, to bring up thence the ark of God, whose name hath been called-the name of Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs-upon it.

2 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They set God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house that was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.

King James w/Strong’s #s:

And they set () the ark of God upon a new cart , and brought () it out of the house of Abinadab that [was] in Gibeah : and Uzzah and Ahio , the sons of Abinadab , drave () the new cart .

Young’s Literal Translation:

And they cause the ark of God to ride on a new cart, and lift it up from the house of Abinadab, which is in the height, and Uzzah and Ahio sons of Abinadab are leading the new cart;

2 Samuel 6:4 (100.00%)

World English Bible:

They brought it out of Abinadab’s house which was in the hill, with God’s ark; and Ahio went before the ark.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () it out of the house of Abinadab which [was] at Gibeah , accompanying the ark of God : and Ahio went () before the ark .

Young’s Literal Translation:

and they lift it up from the house of Abinadab, which is in the height, with the ark of God, and Ahio is going before the ark,

2 Samuel 6:6 (100.00%)

World English Bible:

When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached for God’s ark and took hold of it, for the cattle stumbled.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () to Nachon’s threshingfloor , Uzzah put forth () [his hand] to the ark of God , and took hold () of it; for the oxen shook () [it].

Young’s Literal Translation:

And they come unto the threshing-floor of Nachon, and Uzzah putteth forth his hand unto the ark of God, and layeth hold on it, for they released the oxen;

2 Samuel 6:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Uzzah, and God struck him there for his error; and he died there by God’s ark.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the LORD was kindled () against Uzzah ; and God smote () him there for [his] error ; and there he died () by the ark of God .

Young’s Literal Translation:

and the anger of Jehovah burneth against Uzzah, and God smiteth him there for the error, and he dieth there by the ark of God.

2 Samuel 6:9 (100.00%)

World English Bible:

David was afraid of Yahweh that day; and he said, “How could Yahweh’s ark come to me?”

King James w/Strong’s #s:

And David was afraid () of the LORD that day , and said (), How shall the ark of the LORD come () to me?

Young’s Literal Translation:

and David feareth Jehovah on that day, and saith, ‘How doth the ark of Jehovah come in unto me?’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: