Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,201 to 1,250 of 5,265 for “G2532”

Mark 14:32 (100.00%)

World English Bible:

They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, “Sit here while I pray.”

King James w/Strong’s #s:

And they came () to a place which was named Gethsemane: and he saith () to his disciples, Sit ye () here, while I shall pray. ()

Young’s Literal Translation:

And they come to a spot, the name of which is Gethsemane, and he saith to his disciples, ‘Sit ye here till I may pray;’

Mark 14:33 (100.00%)

World English Bible:

He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed.

King James w/Strong’s #s:

And he taketh () with him Peter and James and John, and began () to be sore amazed, () and to be very heavy; ()

Young’s Literal Translation:

and he taketh Peter, and James, and John with him, and began to be amazed, and to be very heavy,

Mark 14:34 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch.”

King James w/Strong’s #s:

And saith () unto them, My soul is () exceeding sorrowful unto death: tarry ye () here, and watch. ()

Young’s Literal Translation:

and he saith to them, ‘Exceeding sorrowful is my soul-to death; remain here, and watch.’

Mark 14:35 (100.00%)

World English Bible:

He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass away from him.

King James w/Strong’s #s:

And he went forward () a little, and fell () on the ground, and prayed () that, if it were () possible, the hour might pass () from him.

Young’s Literal Translation:

And having gone forward a little, he fell upon the earth, and was praying, that, if it be possible the hour may pass from him,

Mark 14:36 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”

Mark 14:36 Abba is a Greek spelling for the Aramaic word for “Father” or “Daddy” used in a familiar, respectful, and loving way.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away () this cup from me: nevertheless not what I will, () but what thou wilt.

Young’s Literal Translation:

and he said, ‘Abba, Father; all things are possible to Thee; make this cup pass from me; but, not what I will, but what Thou.’

Mark 14:37 (100.00%)

World English Bible:

He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?

King James w/Strong’s #s:

And he cometh, () and findeth () them sleeping, () and saith () unto Peter, Simon, sleepest thou? () couldest () not thou watch () one hour?

Young’s Literal Translation:

And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, ‘Simon, thou dost sleep! thou wast not able to watch one hour!

Mark 14:38 (100.00%)

World English Bible:

Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

King James w/Strong’s #s:

Watch ye () and pray, () lest ye enter () into temptation. The spirit truly [is] ready, but the flesh [is] weak.

Young’s Literal Translation:

Watch ye and pray, that ye may not enter into temptation; the spirit indeed is forward, but the flesh weak.’

Mark 14:39 (100.00%)

World English Bible:

Again he went away and prayed, saying the same words.

King James w/Strong’s #s:

And again he went away, () and prayed, () and spake () the same words.

Young’s Literal Translation:

And again having gone away, he prayed, the same word saying;

Mark 14:40 (100.00%)

World English Bible:

Again he returned and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they didn’t know what to answer him.

King James w/Strong’s #s:

And when he returned, () he found () them asleep () again, (for their eyes were () heavy, ()) neither wist they () what to answer () him.

Young’s Literal Translation:

and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.

Mark 14:41 (100.00%)

World English Bible:

He came the third time and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

King James w/Strong’s #s:

And he cometh () the third time, and saith () unto them, Sleep on () now, and take [your] rest: () () it is enough, () the hour is come; () behold, () the Son of man is betrayed () into the hands of sinners.

Young’s Literal Translation:

And he cometh the third time, and saith to them, ‘Sleep on henceforth, and rest-it is over; the hour did come; lo, the Son of Man is delivered up to the hands of the sinful;

Mark 14:43 (100.00%)

World English Bible:

Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came—and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.

King James w/Strong’s #s:

And immediately, while he yet spake, () cometh () Judas, one () of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.

Young’s Literal Translation:

And immediately-while he is yet speaking-cometh near Judas, one of the twelve, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests, and the scribes, and the elders;

Mark 14:44 (100.00%)

World English Bible:

Now he who betrayed him had given them a sign, saying, “Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely.”

King James w/Strong’s #s:

And he that betrayed () him had given () them a token, saying, () Whomsoever I shall kiss, () that same is he; () take () him, and lead [him] away () safely.

Young’s Literal Translation:

and he who is delivering him up had given a token to them, saying, ‘Whomsoever I shall kiss, he it is, lay hold on him, and lead him away safely,’

Mark 14:45 (100.00%)

World English Bible:

When he had come, immediately he came to him and said, “Rabbi! Rabbi!” and kissed him.

King James w/Strong’s #s:

And as soon as he was come, () he goeth () straightway to him, and saith, () Master, master; and kissed () him.

Young’s Literal Translation:

and having come, immediately, having gone near him, he saith, ‘Rabbi, Rabbi,’ and kissed him.

Mark 14:46 (100.00%)

World English Bible:

They laid their hands on him and seized him.

King James w/Strong’s #s:

And they laid () their hands on him, and took () him.

Young’s Literal Translation:

And they laid on him their hands, and kept hold on him;

Mark 14:47 (100.00%)

World English Bible:

But a certain one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.

King James w/Strong’s #s:

And one of them that stood by () drew () a sword, and smote () a servant of the high priest, and cut off () his ear.

Young’s Literal Translation:

and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.

Mark 14:48 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered them, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto them, Are ye come out, () as against a thief, with swords and [with] staves to take () me?

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to them, ‘As against a robber ye came out, with swords and sticks, to take me!

Mark 14:49 (100.00%)

World English Bible:

I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”

King James w/Strong’s #s:

I was () daily with you in the temple teaching, () and ye took () me not: but the scriptures must be fulfilled. ()

Young’s Literal Translation:

daily I was with you in the temple teaching, and ye did not lay hold on me-but that the Writings may be fulfilled.’

Mark 14:50 (100.00%)

World English Bible:

They all left him, and fled.

King James w/Strong’s #s:

And they all forsook () him, and fled. ()

Young’s Literal Translation:

And having left him they all fled;

Mark 14:51 (100.00%)

World English Bible:

A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself over his naked body. The young men grabbed him,

King James w/Strong’s #s:

And there followed () him a certain young man, having a linen cloth cast () about [his] naked [body]; and the young men laid hold () on him:

Young’s Literal Translation:

and a certain young man was following him, having put a linen cloth about his naked body, and the young men lay hold on him,

Mark 14:53 (100.00%)

World English Bible:

They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.

King James w/Strong’s #s:

And they led Jesus away () to the high priest: and with him were assembled () all the chief priests and the elders and the scribes.

Young’s Literal Translation:

And they led away Jesus unto the chief priest, and come together to him do all the chief priests, and the elders, and the scribes;

Mark 14:54 (100.00%)

World English Bible:

Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.

King James w/Strong’s #s:

And Peter followed () him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat () () with the servants, and warmed himself () at the fire.

Young’s Literal Translation:

and Peter afar off did follow him, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire.

Mark 14:55 (100.00%)

World English Bible:

Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.

King James w/Strong’s #s:

And the chief priests and all the council sought () for witness against Jesus to put him to death; () and found () none.

Young’s Literal Translation:

And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony-to put him to death, and they were not finding,

Mark 14:56 (100.00%)

World English Bible:

For many gave false testimony against him, and their testimony didn’t agree with each other.

King James w/Strong’s #s:

For many bare false witness () against him, but their witness agreed not together. ()

Young’s Literal Translation:

for many were bearing false testimony against him, and their testimonies were not alike.

Mark 14:57 (100.00%)

World English Bible:

Some stood up and gave false testimony against him, saying,

King James w/Strong’s #s:

And there arose () certain, and bare false witness () against him, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And certain having risen up, were bearing false testimony against him, saying-

Mark 14:58 (100.00%)

World English Bible:

“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’ ”

King James w/Strong’s #s:

We heard () him say, () I will destroy () this temple that is made with hands, and within three days I will build () another made without hands.

Young’s Literal Translation:

‘We heard him saying-I will throw down this sanctuary made with hands, and by three days, another made without hands I will build;’

Mark 14:59 (100.00%)

World English Bible:

Even so, their testimony didn’t agree.

King James w/Strong’s #s:

But neither so did their witness agree together. ()

Young’s Literal Translation:

and neither so was their testimony alike.

Mark 14:60 (100.00%)

World English Bible:

The high priest stood up in the middle, and asked Jesus, “Have you no answer? What is it which these testify against you?”

King James w/Strong’s #s:

And the high priest stood up () in the midst, and asked () Jesus, saying, () Answerest thou () nothing? what [is it which] these witness () against thee?

Young’s Literal Translation:

And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, ‘Thou dost not answer anything! what do these testify against thee?’

Mark 14:61 (100.00%)

World English Bible:

But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed?”

King James w/Strong’s #s:

But he held his peace, () and answered () nothing. Again the high priest asked () him, and said () unto him, Art () thou the Christ, the Son of the Blessed?

Young’s Literal Translation:

and he was keeping silent, and did not answer anything. Again the chief priest was questioning him, and saith to him, ‘Art thou the Christ-the Son of the Blessed?’

Mark 14:62 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said, “I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.”

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said, () I am: () and ye shall see () the Son of man sitting () on the right hand of power, and coming () in the clouds of heaven.

Young’s Literal Translation:

and Jesus said, ‘I am; and ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming with the clouds, of the heaven.’

Mark 14:65 (100.00%)

World English Bible:

Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, “Prophesy!” The officers struck him with the palms of their hands.

King James w/Strong’s #s:

And some began () to spit () on him, and to cover () his face, and to buffet () him, and to say () unto him, Prophesy: () and the servants did strike () him with the palms of their hands.

Young’s Literal Translation:

and certain began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, ‘Prophesy;’ and the officers were striking him with their palms.

Mark 14:66 (100.00%)

World English Bible:

As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,

King James w/Strong’s #s:

And as Peter was () beneath in the palace, there cometh () one of the maids of the high priest:

Young’s Literal Translation:

And Peter being in the hall beneath, there doth come one of the maids of the chief priest,

Mark 14:67 (100.00%)

World English Bible:

and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus!”

King James w/Strong’s #s:

And when she saw () Peter warming himself, () she looked () upon him, and said, () And thou also wast () with Jesus of Nazareth.

Young’s Literal Translation:

and having seen Peter warming himself, having looked on him, she said, ‘And thou wast with Jesus of Nazareth!’

Mark 14:68 (100.00%)

World English Bible:

But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are saying.” He went out on the porch, and the rooster crowed.

King James w/Strong’s #s:

But he denied, () saying, () I know () not, neither understand I () what thou sayest. () And he went () out into the porch; and the cock crew. ()

Young’s Literal Translation:

and he denied, saying, ‘I have not known him, neither do I understand what thou sayest;’ and he went forth without to the porch, and a cock crew.

Mark 14:69 (100.00%)

World English Bible:

The maid saw him and began again to tell those who stood by, “This is one of them.”

King James w/Strong’s #s:

And a maid saw () him again, and began () to say () to them that stood by, () This is () [one] of them.

Young’s Literal Translation:

And the maid having seen him again, began to say to those standing near-‘This is of them;’

Mark 14:70 (100.00%)

World English Bible:

But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, “You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it.”

King James w/Strong’s #s:

And he denied it () again. And a little after, they that stood by () said () again to Peter, Surely thou art () [one] of them: for thou art () a Galilaean, and thy speech agreeth () [thereto].

Young’s Literal Translation:

and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, ‘Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;’

Mark 14:71 (100.00%)

World English Bible:

But he began to curse and to swear, “I don’t know this man of whom you speak!”

King James w/Strong’s #s:

But he began () to curse () and to swear, () [saying], I know () not this man of whom ye speak. ()

Young’s Literal Translation:

and he began to anathematize, and to swear-‘I have not known this man of whom ye speak;’

Mark 14:72 (100.00%)

World English Bible:

The rooster crowed the second time. Peter remembered the words that Jesus said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” When he thought about that, he wept.

King James w/Strong’s #s:

And the second time the cock crew. () And Peter called to mind () the word that Jesus said () unto him, Before the cock crow () twice, thou shalt deny () me thrice. And when he thought thereon, () he wept. ()

Young’s Literal Translation:

and a second time a cock crew, and Peter remembered the saying that Jesus said to him-‘Before a cock crow twice, thou mayest deny me thrice;’ and having thought thereon-he was weeping.

Mark 15:1 (100.00%)

World English Bible:

Immediately in the morning the chief priests, with the elders, scribes, and the whole council, held a consultation, bound Jesus, carried him away, and delivered him up to Pilate.

King James w/Strong’s #s:

And straightway in the morning the chief priests held () a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound () Jesus, and carried [him] away, () and delivered () [him] to Pilate.

Young’s Literal Translation:

And immediately, in the morning, the chief priests having made a consultation, with the elders, and scribes, and the whole sanhedrim, having bound Jesus, did lead away, and delivered him to Pilate;

Mark 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” He answered, “So you say.”

King James w/Strong’s #s:

And Pilate asked () him, Art () thou the King of the Jews? And he answering () said () unto him, Thou sayest () [it].

Young’s Literal Translation:

and Pilate questioned him, ‘Art thou the king of the Jews?’ and he answering said to him, ‘Thou dost say it.’

Mark 15:3 (100.00%)

World English Bible:

The chief priests accused him of many things.

King James w/Strong’s #s:

And the chief priests accused () him of many things: but he answered () nothing.

Young’s Literal Translation:

And the chief priests were accusing him of many things, but he answered nothing.

Mark 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Pilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”

King James w/Strong’s #s:

And Pilate asked () him again, saying, () Answerest thou () nothing? behold how many things they witness () against thee.

Young’s Literal Translation:

And Pilate again questioned him, saying, ‘Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!’

Mark 15:8 (100.00%)

World English Bible:

The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.

King James w/Strong’s #s:

And the multitude crying aloud () began () to desire () [him to do] as he had ever done () unto them.

Young’s Literal Translation:

And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them,

Mark 15:15 (100.00%)

World English Bible:

Pilate, wishing to please the multitude, released Barabbas to them, and handed over Jesus, when he had flogged him, to be crucified.

King James w/Strong’s #s:

And [so] Pilate, willing () to content () the people, released () Barabbas unto them, and delivered () Jesus, when he had scourged () [him], to be crucified. ()

Young’s Literal Translation:

and Pilate, wishing to content the multitude, released to them Barabbas, and delivered up Jesus-having scourged him-that he might be crucified.

Mark 15:16 (100.00%)

World English Bible:

The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.

King James w/Strong’s #s:

And the soldiers led him away () into the hall, called Praetorium; and they call together () the whole band.

Young’s Literal Translation:

And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,

Mark 15:17 (100.00%)

World English Bible:

They clothed him with purple; and weaving a crown of thorns, they put it on him.

King James w/Strong’s #s:

And they clothed () him with purple, and platted () a crown of thorns, and put it about () his [head],

Young’s Literal Translation:

and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put it on him,

Mark 15:18 (100.00%)

World English Bible:

They began to salute him, “Hail, King of the Jews!”

King James w/Strong’s #s:

And began () to salute () him, Hail, () King of the Jews!

Young’s Literal Translation:

and began to salute him, ‘Hail, King of the Jews.’

Mark 15:19 (100.00%)

World English Bible:

They struck his head with a reed and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.

King James w/Strong’s #s:

And they smote () him on the head with a reed, and did spit () upon him, and bowing () [their] knees worshipped () him.

Young’s Literal Translation:

And they were smiting him on the head with a reed, and were spitting on him, and having bent the knee, were bowing to him,

Mark 15:20 (100.00%)

World English Bible:

When they had mocked him, they took the purple cloak off him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.

King James w/Strong’s #s:

And when they had mocked () him, they took off () the purple from him, and put his own clothes on () him, and led him out () to crucify () him.

Young’s Literal Translation:

and when they had mocked him, they took the purple from off him, and clothed him in his own garments, and they led him forth, that they may crucify him.

Mark 15:21 (100.00%)

World English Bible:

They compelled one passing by, coming from the country, Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them that he might bear his cross.

King James w/Strong’s #s:

And they compel () one Simon a Cyrenian, who passed by, () coming () out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear () his cross.

Young’s Literal Translation:

And they impress a certain one passing by-Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus-that he may bear his cross,

Mark 15:22 (100.00%)

World English Bible:

They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, “The place of a skull.”

King James w/Strong’s #s:

And they bring () him unto the place Golgotha, which is, () being interpreted, () The place of a skull.

Young’s Literal Translation:

and they bring him to the place Golgotha, which is, being interpreted, ‘Place of a skull;’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: