Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 211 for “H127”

1 Kings 8:40 (100.00%)

World English Bible:

that they may fear you all the days that they live in the land which you gave to our fathers.

King James w/Strong’s #s:

That they may fear () thee all the days that they live in the land which thou gavest () unto our fathers.

Young’s Literal Translation:

so that they fear Thee all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.

1 Kings 9:7 (100.00%)

World English Bible:

then I will cut off Israel out of the land which I have given them; and I will cast this house, which I have made holy for my name, out of my sight; and Israel will be a proverb and a byword among all peoples.

King James w/Strong’s #s:

Then will I cut off () Israel out of the land which I have given () them; and this house, which I have hallowed () for my name, will I cast out () of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

Young’s Literal Translation:

then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I send away from My presence, and Israel hath been for a simile and for a byword among all the peoples;

1 Kings 13:34 (100.00%)

World English Bible:

This thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off and to destroy it from off the surface of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut [it] off, () and to destroy () [it] from off the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

And in this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the ground.

1 Kings 14:15 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherah poles, provoking Yahweh to anger.

1 Kings 14:15 That is, the Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord shall smite () Israel, as a reed is shaken () in the water, and he shall root up () Israel out of this good land, which he gave () to their fathers, and shall scatter () them beyond the river, because they have made () their groves, provoking the Lord to anger. ()

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath smitten Israel as the reed is moved by the waters, and hath plucked Israel from off this good ground that He gave to their fathers, and scattered them beyond the River, because that they made their shrines, provoking Jehovah to anger;

1 Kings 17:14 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh, the God of Israel, says, ‘The jar of meal will not run out, and the jar of oil will not fail, until the day that Yahweh sends rain on the earth.’ ”

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God of Israel, The barrel of meal shall not waste, () neither shall the cruse of oil fail, () until the day [that] the Lord sendeth () rain upon the earth.

Young’s Literal Translation:

for thus said Jehovah, God of Israel, The pitcher of meal is not consumed, and the dish of oil is not lacking, till the day of Jehovah’s giving a shower on the face of the ground.’

1 Kings 18:1 (100.00%)

World English Bible:

After many days, Yahweh’s word came to Elijah, in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass [after] many days, that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, () Go, () shew () thyself unto Ahab; and I will send () rain upon the earth.

Young’s Literal Translation:

And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, ‘Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;’

2 Kings 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Naaman said, “If not, then, please let two mules’ load of earth be given to your servant; for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And Naaman said, () Shall there not then, I pray thee, be given () to thy servant two mules’ burden of earth? for thy servant will henceforth offer () neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Naaman saith, ‘If not-let be given, I pray thee, to thy servant, a couple of mules’ burden of earth, for thy servant doth make no more burnt-offering and sacrifice to other gods, but to Jehovah.

2 Kings 17:23 (100.00%)

World English Bible:

until Yahweh removed Israel out of his sight, as he said by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria to this day.

King James w/Strong’s #s:

Until the Lord removed () Israel out of his sight, as he had said () by all his servants the prophets. So was Israel carried away () out of their own land to Assyria unto this day.

Young’s Literal Translation:

till that Jehovah hath turned Israel aside from His presence, as He spake by the hand of all His servants the prophets, and Israel is removed from off its land to Asshur, unto this day.

2 Kings 21:8 (100.00%)

World English Bible:

I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.”

King James w/Strong’s #s:

Neither will I make the feet of Israel move () any more () out of the land which I gave () their fathers; only if they will observe () to do () according to all that I have commanded () them, and according to all the law that my servant Moses commanded () them.

Young’s Literal Translation:

and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the law that My servant Moses commanded them.’

2 Kings 25:21 (100.00%)

World English Bible:

The king of Babylon attacked them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Babylon smote () them, and slew () them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away () out of their land.

Young’s Literal Translation:

and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its land.

World English Bible:

Over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub.

King James w/Strong’s #s:

And over them that did () the work of the field for tillage of the ground [was] Ezri the son of Chelub:

Young’s Literal Translation:

and over workmen of the field for the service of the ground is Ezri son of Chelub;

World English Bible:

The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.

King James w/Strong’s #s:

In the plain of Jordan did the king cast () them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.

Young’s Literal Translation:

In the circuit of the Jordan hath the king cast them, in the thick soil of the ground, between Succoth and Zeredathah.

World English Bible:

then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

King James w/Strong’s #s:

Then hear () thou from the heavens, and forgive () the sin of thy people Israel, and bring them again () unto the land which thou gavest () to them and to their fathers.

Young’s Literal Translation:

then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.

World English Bible:

that they may fear you, to walk in your ways as long as they live in the land which you gave to our fathers.

King James w/Strong’s #s:

That they may fear () thee, to walk () in thy ways, so long as they live in the land which thou gavest () unto our fathers.

Young’s Literal Translation:

so that they fear Thee, to walk in Thy ways, all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.

World English Bible:

then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

King James w/Strong’s #s:

Then will I pluck them up by the roots () out of my land which I have given () them; and this house, which I have sanctified () for my name, will I cast out () of my sight, and will make () it [to be] a proverb and a byword among all nations.

Young’s Literal Translation:

and this house that I have sanctified for My name, I cast from before My face, and make it for a proverb, and for a byword, among all the peoples.

World English Bible:

He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock, both in the lowlands and in the plains. He had farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields, for he loved farming.

King James w/Strong’s #s:

Also he built () towers in the desert, and digged () many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen [also], and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved () husbandry.

Young’s Literal Translation:

and he buildeth towers in the wilderness, and diggeth many wells, for he had much cattle, both in the low country and in the plain, husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel; for he was a lover of the ground.

World English Bible:

I will not any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law, the statutes, and the ordinances given by Moses.”

King James w/Strong’s #s:

Neither will I any more () remove () the foot of Israel from out of the land which I have appointed () for your fathers; so that they will take heed () to do () all that I have commanded () them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.

Young’s Literal Translation:

and I add not to turn aside the foot of Israel from off the ground that I appointed to your fathers, only, if they watch to do all that I have commanded them-to all the law, and the statutes, and the ordinances by the hand of Moses.’

Nehemiah 9:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, with sackcloth, and dirt on them.

King James w/Strong’s #s:

Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled () with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.

Young’s Literal Translation:

And in the twenty and fourth day of this month have the sons of Israel been gathered, with fasting, and with sackcloth, and earth upon them;

Nehemiah 9:25 (100.00%)

World English Bible:

They took fortified cities and a rich land, and possessed houses full of all good things, cisterns dug out, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate, were filled, became fat, and delighted themselves in your great goodness.

King James w/Strong’s #s:

And they took () strong () cities, and a fat land, and possessed () houses full of all goods, wells digged, () vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, () and were filled, () and became fat, () and delighted () themselves in thy great goodness.

Young’s Literal Translation:

And they capture fenced cities, and fat ground, and possess houses full of all good, digged-wells, vineyards, and olive-yards, and fruit-trees in abundance, and they eat, and are satisfied, and become fat, and delight themselves in Thy great goodness.

Nehemiah 10:35 (100.00%)

World English Bible:

and to bring the first fruits of our ground and the first fruits of all fruit of all kinds of trees, year by year, to Yahweh’s house;

King James w/Strong’s #s:

And to bring () the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the Lord:

Young’s Literal Translation:

and to bring in the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of Jehovah,

Nehemiah 10:37 (100.00%)

World English Bible:

and that we should bring the first fruits of our dough, our wave offerings, the fruit of all kinds of trees, and the new wine and the oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all our farming villages.

King James w/Strong’s #s:

And [that] we should bring () the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes () in all the cities of our tillage.

Young’s Literal Translation:

And the beginning of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of every tree, of new wine, and of oil, we bring in to the priests, unto the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites; and they-the Levites-have the tithes in all the cities of our tillage;

Job 5:6 (100.00%)

World English Bible:

For affliction doesn’t come out of the dust, neither does trouble spring out of the ground;

King James w/Strong’s #s:

Although affliction cometh not forth () of the dust, neither doth trouble spring out () of the ground;

Young’s Literal Translation:

For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.

Job 31:38 (100.00%)

World English Bible:

If my land cries out against me, and its furrows weep together;

King James w/Strong’s #s:

If my land cry () against me, or that the furrows likewise thereof complain; ()

Young’s Literal Translation:

If against me my land doth cry out, And together its furrows weep,

Psalm 49:11 (100.00%)

World English Bible:

Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.

King James w/Strong’s #s:

Their inward thought [is, that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call () [their] lands after their own names.

Young’s Literal Translation:

Their heart is: Their houses are to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.

Psalm 83:10 (100.00%)

World English Bible:

who perished at Endor, who became as dung for the earth.

King James w/Strong’s #s:

[Which] perished () at Endor: they became [as] dung for the earth.

Young’s Literal Translation:

They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!

Psalm 104:30 (100.00%)

World English Bible:

You send out your Spirit and they are created. You renew the face of the ground.

King James w/Strong’s #s:

Thou sendest () forth thy spirit, they are created: () and thou renewest () the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.

Psalm 105:35 (100.00%)

World English Bible:

They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.

King James w/Strong’s #s:

And did eat up () all the herbs in their land, and devoured () the fruit of their ground.

Young’s Literal Translation:

And it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.

Psalm 137:4 (100.00%)

World English Bible:

How can we sing Yahweh’s song in a foreign land?

King James w/Strong’s #s:

How shall we sing () the Lord’s song in a strange land?

Young’s Literal Translation:

How do we sing the song of Jehovah, On the land of a stranger?

Psalm 146:4 (100.00%)

World English Bible:

His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.

King James w/Strong’s #s:

His breath goeth forth, () he returneth () to his earth; in that very day his thoughts perish. ()

Young’s Literal Translation:

His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.

Proverbs 12:11 (100.00%)

World English Bible:

He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.

King James w/Strong’s #s:

He that tilleth () his land shall be satisfied () with bread: but he that followeth () vain [persons is] void of understanding.

Young’s Literal Translation:

Whoso is tilling the ground is satisfied with bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,

Proverbs 28:19 (100.00%)

World English Bible:

One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.

King James w/Strong’s #s:

He that tilleth () his land shall have plenty () of bread: but he that followeth () after vain [persons] shall have poverty enough.

Young’s Literal Translation:

Whoso is tilling his ground is satisfied with bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled with poverty.

Isaiah 1:7 (100.00%)

World English Bible:

Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence and it is desolate, as overthrown by strangers.

King James w/Strong’s #s:

Your country [is] desolate, your cities [are] burned () with fire: your land, strangers () devour () it in your presence, and [it is] desolate, as overthrown by strangers. ()

Young’s Literal Translation:

Your land is a desolation, your cities burnt with fire, Your ground, before you strangers are consuming it, And a desolation as overthrown by strangers!

Isaiah 6:11 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, houses without man, the land becomes utterly waste,

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Lord, how long? And he answered, () Until the cities be wasted () without inhabitant, () and the houses without man, and the land be utterly desolate, ()

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Till when, O Lord?’ And He saith, ‘Surely till cities have been wasted without inhabitant, And houses without man, And the ground be wasted-a desolation,

Isaiah 7:16 (100.00%)

World English Bible:

For before the child knows to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.

King James w/Strong’s #s:

For before the child shall know () to refuse () the evil, and choose () the good, the land that thou abhorrest () shall be forsaken () of both her kings.

Young’s Literal Translation:

For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.

Isaiah 14:1 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will have compassion on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land. The foreigner will join himself with them, and they will unite with the house of Jacob.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord will have mercy () on Jacob, and will yet choose () Israel, and set () them in their own land: and the strangers shall be joined () with them, and they shall cleave () to the house of Jacob.

Young’s Literal Translation:

Because Jehovah loveth Jacob, And hath fixed again on Israel, And given them rest on their own land, And joined hath been the sojourner to them, And they have been admitted to the house of Jacob.

Isaiah 14:2 (100.00%)

World English Bible:

The peoples will take them, and bring them to their place. The house of Israel will possess them in Yahweh’s land for servants and for handmaids. They will take as captives those whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

King James w/Strong’s #s:

And the people shall take () them, and bring () them to their place: and the house of Israel shall possess () them in the land of the Lord for servants and handmaids: and they shall take them captives, () whose captives () they were; and they shall rule () over their oppressors. ()

Young’s Literal Translation:

And peoples have taken them, And have brought them in unto their place, And the house of Israel have inherited them, On the land of Jehovah, For men-servants and for maid-servants, And they have been captors of their captors, And have ruled over their exactors.

Isaiah 15:9 (100.00%)

World English Bible:

For the waters of Dimon are full of blood; for I will bring yet more on Dimon, a lion on those of Moab who escape, and on the remnant of the land.

King James w/Strong’s #s:

For the waters of Dimon shall be full () of blood: for I will bring () more () upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.

Young’s Literal Translation:

For the waters of Dimon have been full of blood, For I set on Dimon additions, For the escaped of Moab a lion, And for the remnant of Adamah!

Isaiah 19:17 (100.00%)

World English Bible:

The land of Judah will become a terror to Egypt. Everyone to whom mention is made of it will be afraid, because of the plans of Yahweh of Armies, which he determines against it.

King James w/Strong’s #s:

And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention () thereof shall be afraid () in himself, because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined () against it.

Young’s Literal Translation:

And the land of Judah hath been to Egypt for a cause of staggering, Every one who doth mention it, for himself feareth, Because of the counsel of Jehovah of Hosts, That He is counselling against it.

Isaiah 23:17 (100.00%)

World English Bible:

It will happen after the end of seventy years that Yahweh will visit Tyre. She will return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit () Tyre, and she shall turn () to her hire, and shall commit fornication () with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, At the end of seventy years Jehovah inspecteth Tyre, And she hath repented of her gift, That she committed fornication With all kingdoms of the earth on the face of the ground.

Isaiah 24:21 (100.00%)

World English Bible:

It will happen in that day that Yahweh will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall punish () the host of the high ones [that are] on high, and the kings of the earth upon the earth.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.

Isaiah 28:24 (100.00%)

World English Bible:

Does he who plows to sow plow continually? Does he keep turning the soil and breaking the clods?

King James w/Strong’s #s:

Doth the plowman () plow () all day to sow? () doth he open () and break the clods () of his ground?

Young’s Literal Translation:

The whole day plougheth the ploughman to sow? He openeth and harroweth his ground!

Isaiah 30:23 (100.00%)

World English Bible:

He will give the rain for your seed, with which you will sow the ground; and bread of the increase of the ground will be rich and plentiful. In that day, your livestock will feed in large pastures.

King James w/Strong’s #s:

Then shall he give () the rain of thy seed, that thou shalt sow () the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed () in large () pastures.

Young’s Literal Translation:

And He hath given rain for thy seed, With which thou dost sow the ground, And bread, the increase of the ground, And it hath been fat and plenteous, Enjoy do thy cattle in that day an enlarged pasture.

Isaiah 30:24 (100.00%)

World English Bible:

The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory feed, which has been winnowed with the shovel and with the fork.

King James w/Strong’s #s:

The oxen likewise and the young asses that ear () the ground shall eat () clean provender, which hath been winnowed () with the shovel and with the fan.

Young’s Literal Translation:

And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.

Isaiah 32:13 (100.00%)

World English Bible:

Thorns and briers will come up on my people’s land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.

King James w/Strong’s #s:

Upon the land of my people shall come up () thorns [and] briers; yea, upon all the houses of joy [in] the joyous city:

Young’s Literal Translation:

Over the ground of my people thorn-brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,

Isaiah 45:9 (100.00%)

World English Bible:

Woe to him who strives with his Maker— a clay pot among the clay pots of the earth! Shall the clay ask him who fashions it, ‘What are you making?’ or your work, ‘He has no hands’?

King James w/Strong’s #s:

Woe unto him that striveth () with his Maker! () [Let] the potsherd [strive] with the potsherds of the earth. Shall the clay say () to him that fashioneth () it, What makest () thou? or thy work, He hath no hands?

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is striving with his Former, (A potsherd with potsherds of the ground!) Doth clay say to its Framer, ‘What dost thou?’ And thy work, ‘He hath no hands?’

Jeremiah 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: “Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, on man, on animal, on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it will burn and will not be quenched.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, mine anger and my fury shall be poured out () upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, () and shall not be quenched. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, Mine anger and My fury is poured out on this place, On man, and beast, and on tree of the field, And on fruit of the ground, And it hath burned, and it is not quenched.

Jeremiah 8:2 (100.00%)

World English Bible:

They will spread them before the sun, the moon, and all the army of the sky, which they have loved, which they have served, after which they have walked, which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or be buried. They will be like dung on the surface of the earth.

King James w/Strong’s #s:

And they shall spread () them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, () and whom they have served, () and after whom they have walked, () and whom they have sought, () and whom they have worshipped: () they shall not be gathered, () nor be buried; () they shall be for dung upon the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

And have spread them to sun, and to moon, And to all the host of the heavens, that they have loved, And that they have served, And that they have walked after, And that they have sought, And to which they have bowed themselves, They are not gathered, nor buried, They are for dung on the face of the ground.

Jeremiah 12:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “Concerning all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord against all mine evil neighbours, that touch () the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; () Behold, I will pluck them out () of their land, and pluck out () the house of Judah from among them.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah concerning all my evil neighbours, who are striking against the inheritance that I caused my people-Israel-to inherit: ‘Lo, I am plucking them from off their ground, And the house of Judah I pluck out of their midst.

Jeremiah 14:4 (100.00%)

World English Bible:

Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed. They cover their heads.

King James w/Strong’s #s:

Because the ground is chapt, () for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, () they covered () their heads.

Young’s Literal Translation:

Because the ground hath been broken, For there hath been no rain in the land, Ashamed have been husbandmen, They have covered their head.

Jeremiah 16:4 (100.00%)

World English Bible:

“They will die grievous deaths. They will not be lamented, neither will they be buried. They will be as dung on the surface of the ground. They will be consumed by the sword and by famine. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and for the animals of the earth.”

King James w/Strong’s #s:

They shall die () of grievous deaths; they shall not be lamented; () neither shall they be buried; () [but] they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed () by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

Young’s Literal Translation:

Of painful deaths they die, They are not lamented, nor are they buried, For dung on the face of the ground they are, And by sword and by famine are consumed, And their carcase hath been for food To the fowl of the heavens, And to the beast of the earth.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: