Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 339 for “H3220”

Joshua 17:10 (100.00%)

World English Bible:

Southward it was Ephraim’s, and northward it was Manasseh’s, and the sea was his border. They reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.

King James w/Strong’s #s:

Southward [it was] Ephraim’s, and northward [it was] Manasseh’s, and the sea is his border; and they met together () in Asher on the north, and in Issachar on the east.

Young’s Literal Translation:

Southward is to Ephraim and northward to Manasseh, and the sea is his border, and in Asher they meet on the north, and in Issachar on the east.

Joshua 18:12 (100.00%)

World English Bible:

Their border on the north quarter was from the Jordan. The border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill country westward. It ended at the wilderness of Beth Aven.

King James w/Strong’s #s:

And their border on the north side was from Jordan; and the border went up () to the side of Jericho on the north side, and went up () through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Bethaven.

Young’s Literal Translation:

And the border is to them at the north side from the Jordan, and the border hath gone up unto the side of Jericho on the north, and gone up through the hill-country westward, and its outgoings have been at the wilderness of Beth-Aven;

Joshua 18:14 (100.00%)

World English Bible:

The border extended, and turned around on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth Horon southward; and ended at Kiriath Baal (also called Kiriath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west quarter.

King James w/Strong’s #s:

And the border was drawn () [thence], and compassed () the corner of the sea southward, from the hill that [lieth] before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this [was] the west quarter.

Young’s Literal Translation:

and the border hath been marked out, and hath gone round to the corner of the sea southward, from the hill which is at the front of Beth-Horon southward, and its outgoings have been unto Kirjath-Baal (it is Kirjath-Jearim), a city of the sons of Judah: this is the west quarter.

Joshua 18:15 (100.00%)

World English Bible:

The south quarter was from the farthest part of Kiriath Jearim. The border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.

King James w/Strong’s #s:

And the south quarter [was] from the end of Kirjathjearim, and the border went out () on the west, and went out () to the well of waters of Nephtoah:

Young’s Literal Translation:

And the south quarter is from the end of Kirjath-Jearim, and the border hath gone out westward, and gone out unto the fountain of the waters of Nephtoah;

Joshua 18:19 (100.00%)

World English Bible:

The border passed along to the side of Beth Hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.

King James w/Strong’s #s:

And the border passed along () to the side of Bethhoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south coast.

Young’s Literal Translation:

and the border hath passed over unto the side of Beth-Hoglah northward, and the outgoings of the border have been unto the north bay of the salt sea, unto the south extremity of the Jordan; this is the south border;

Joshua 19:11 (100.00%)

World English Bible:

Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.

King James w/Strong’s #s:

And their border went up () toward the sea, and Maralah, and reached () to Dabbasheth, and reached () to the river that [is] before Jokneam;

Young’s Literal Translation:

and their border hath gone up towards the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come unto the brook which is on the front of Jokneam,

Joshua 19:26 (100.00%)

World English Bible:

Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.

King James w/Strong’s #s:

And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth () to Carmel westward, and to Shihorlibnath;

Young’s Literal Translation:

and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;

Joshua 19:29 (100.00%)

World English Bible:

The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;

King James w/Strong’s #s:

And [then] the coast turneth () to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth () to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:

Young’s Literal Translation:

and the border hath turned back to Ramah, and unto the fenced city Tyre; and the border hath turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,

Joshua 19:34 (100.00%)

World English Bible:

The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

King James w/Strong’s #s:

And [then] the coast turneth () westward to Aznothtabor, and goeth out () from thence to Hukkok, and reacheth () to Zebulun on the south side, and reacheth () to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.

Young’s Literal Translation:

and the border hath turned back westward to Aznoth-Tabor, and gone out thence to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and against Asher it hath touched on the west, and against Judah at the Jordan, at the sun-rising;

Joshua 22:7 (100.00%)

World English Bible:

Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but Joshua gave to the other half among their brothers beyond the Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,

King James w/Strong’s #s:

Now to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses had given () [possession] in Bashan: but unto the [other] half thereof gave () Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away () also unto their tents, then he blessed () them,

Young’s Literal Translation:

And to the half of the tribe of Manasseh hath Moses given, in Bashan, and to its other half hath Joshua given with their brethren beyond the Jordan westward; and also when Joshua hath sent them away unto their tents, then he doth bless them,

Joshua 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I have allotted to you these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, even to the great sea toward the going down of the sun.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () I have divided () unto you by lot these nations that remain, () to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, () even unto the great sea westward.

Young’s Literal Translation:

see, I have caused to fall to you these nations who are left for an inheritance to your tribes, from the Jordan, (and all the nations which I cut off), and the great sea, the going in of the sun.

Joshua 24:6 (100.00%)

World English Bible:

I brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea. The Egyptians pursued your fathers with chariots and with horsemen to the Red Sea.

King James w/Strong’s #s:

And I brought () your fathers out of Egypt: and ye came () unto the sea; and the Egyptians pursued () after your fathers with chariots and horsemen unto the Red sea.

Young’s Literal Translation:

And I bring out your fathers from Egypt, and ye go into the sea, and the Egyptians pursue after your fathers, with chariot and with horsemen, to the Red Sea;

Joshua 24:7 (100.00%)

World English Bible:

When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. You lived in the wilderness many days.

King James w/Strong’s #s:

And when they cried () unto the Lord, he put () darkness between you and the Egyptians, and brought () the sea upon them, and covered () them; and your eyes have seen () what I have done () in Egypt: and ye dwelt () in the wilderness a long season.

Young’s Literal Translation:

and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days.

Judges 5:17 (100.00%)

World English Bible:

Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks.

King James w/Strong’s #s:

Gilead abode () beyond Jordan: and why did Dan remain () in ships? Asher continued () on the sea shore, and abode () in his breaches.

Young’s Literal Translation:

Gilead beyond the Jordan did tabernacle, And Dan-why doth he sojourn in ships? Asher hath abode at the haven of the seas, And by his creeks doth tabernacle.

Judges 7:12 (100.00%)

World English Bible:

The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is on the seashore for multitude.

King James w/Strong’s #s:

And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay () along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels [were] without number, as the sand by the sea side for multitude.

Young’s Literal Translation:

and Midian and Amalek, and all the sons of the east are lying in the valley, as the locust for multitude, and of their camels there is no number, as sand which is on the sea-shore for multitude.

Judges 11:16 (100.00%)

World English Bible:

but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh,

King James w/Strong’s #s:

But when Israel came up () from Egypt, and walked () through the wilderness unto the Red sea, and came () to Kadesh;

Young’s Literal Translation:

for in their coming up out of Egypt, Israel goeth in the wilderness unto the Red Sea, and cometh in to Kadesh,

1 Samuel 13:5 (100.00%)

World English Bible:

The Philistines assembled themselves together to fight with Israel: thirty thousand chariots, six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude. They came up and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven.

King James w/Strong’s #s:

And the Philistines gathered themselves together () to fight () with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which [is] on the sea shore in multitude: and they came up, () and pitched () in Michmash, eastward from Bethaven.

Young’s Literal Translation:

And the Philistines have been gathered to fight with Israel; thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and a people as the sand which is on the sea-shore for multitude; and they come up and encamp in Michmash, east of Beth-Aven.

2 Samuel 17:11 (100.00%)

World English Bible:

But I counsel that all Israel be gathered together to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I counsel () that all Israel be generally () gathered () unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that [is] by the sea for multitude; and that thou go () to battle in thine own person.

Young’s Literal Translation:

‘So that I have counselled: Let all Israel be diligently gathered unto thee, from Dan even unto Beer-Sheba, as the sand that is by the sea for multitude, and thou thyself art going in the midst;

2 Samuel 22:16 (100.00%)

World English Bible:

Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by Yahweh’s rebuke, at the blast of the breath of his nostrils.

King James w/Strong’s #s:

And the channels of the sea appeared, () the foundations of the world were discovered, () at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.

Young’s Literal Translation:

And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.

1 Kings 4:20 (100.00%)

World English Bible:

Judah and Israel were numerous as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.

King James w/Strong’s #s:

Judah and Israel [were] many, as the sand which [is] by the sea in multitude, eating () and drinking, () and making merry.

Young’s Literal Translation:

Judah and Israel are many, as the sand that is by the sea for multitude, eating and drinking and rejoicing.

1 Kings 4:29 (100.00%)

World English Bible:

God gave Solomon abundant wisdom, understanding, and breadth of mind like the sand that is on the seashore.

King James w/Strong’s #s:

And God gave () Solomon wisdom and understanding exceeding much, () and largeness of heart, even as the sand that [is] on the sea shore.

Young’s Literal Translation:

And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that is on the edge of the sea;

1 Kings 5:9 (100.00%)

World English Bible:

My servants will bring them down from Lebanon to the sea. I will make them into rafts to go by sea to the place that you specify to me, and will cause them to be broken up there, and you will receive them. You will accomplish my desire, in giving food for my household.”

King James w/Strong’s #s:

My servants shall bring [them] down () from Lebanon unto the sea: and I will convey () them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint () me, and will cause them to be discharged () there, and thou shalt receive () [them]: and thou shalt accomplish () my desire, in giving () food for my household.

Young’s Literal Translation:

my servants bring down from Lebanon to the sea, and I make them floats in the sea unto the place that thou sendest unto me, and I have spread them out there; and thou dost take them up, and thou dost execute my desire, to give the food of my house.’

1 Kings 7:23 (100.00%)

World English Bible:

He made the molten sea ten cubits from brim to brim, round in shape. Its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.

King James w/Strong’s #s:

And he made () a molten () sea, ten cubits from the one brim to the other: [it was] round all about, and his height [was] five cubits: and a line () of thirty cubits did compass () it round about.

Young’s Literal Translation:

And he maketh the molten sea, ten by the cubit from its edge unto its edge; it is round all about, and five by the cubit is its height, and a line of thirty by the cubit doth compass it round about;

1 Kings 7:24 (100.00%)

World English Bible:

Under its brim around there were buds which encircled it for ten cubits, encircling the sea. The buds were in two rows, cast when it was cast.

King James w/Strong’s #s:

And under the brim of it round about [there were] knops compassing () it, ten in a cubit, compassing () the sea round about: the knops [were] cast in two rows, when it was cast. ()

Young’s Literal Translation:

and knops beneath its brim round about are compassing it, ten by the cubit, going round the sea round about; in two rows are the knops, cast in its being cast.

1 Kings 7:25 (100.00%)

World English Bible:

It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.

King James w/Strong’s #s:

It stood () upon twelve oxen, three looking () toward the north, and three looking () toward the west, and three looking () toward the south, and three looking () toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.

Young’s Literal Translation:

It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea is upon them above, and all their hinder parts are inward.

1 Kings 7:39 (100.00%)

World English Bible:

He set the bases, five on the right side of the house and five on the left side of the house. He set the sea on the right side of the house eastward and toward the south.

King James w/Strong’s #s:

And he put () five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set () the sea on the right side of the house eastward over against the south.

Young’s Literal Translation:

and he putteth the five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house, and the sea he hath put on the right side of the house, eastward-over-against the south.

1 Kings 7:44 (100.00%)

World English Bible:

the one sea; the twelve oxen under the sea;

King James w/Strong’s #s:

And one sea, and twelve oxen under the sea;

Young’s Literal Translation:

and the one sea, the twelve oxen under the sea,

1 Kings 9:26 (100.00%)

World English Bible:

King Solomon made a fleet of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.

King James w/Strong’s #s:

And king Solomon made () a navy of ships in Eziongeber, which [is] beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.

Young’s Literal Translation:

And a navy hath king Solomon made in Ezion-Geber, that is beside Eloth, on the edge of the Sea of Suph, in the land of Edom.

1 Kings 9:27 (100.00%)

World English Bible:

Hiram sent in the fleet his servants, sailors who had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.

King James w/Strong’s #s:

And Hiram sent () in the navy his servants, shipmen that had knowledge () of the sea, with the servants of Solomon.

Young’s Literal Translation:

And Hiram sendeth in the navy his servants, shipmen knowing the sea, with servants of Solomon,

1 Kings 10:22 (100.00%)

World English Bible:

For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with Hiram’s fleet. Once every three years the fleet of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

King James w/Strong’s #s:

For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came () the navy of Tharshish, bringing () gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Young’s Literal Translation:

for a navy of Tarshish hath the king at sea with a navy of Hiram; once in three years cometh the navy of Tarshish, bearing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

1 Kings 18:43 (100.00%)

World English Bible:

He said to his servant, “Go up now and look toward the sea.” He went up and looked, then said, “There is nothing.” He said, “Go again” seven times.

King James w/Strong’s #s:

And said () to his servant, Go up () now, look () toward the sea. And he went up, () and looked, () and said, () [There is] nothing. And he said, () Go again () seven times.

Young’s Literal Translation:

and saith unto his young man, ‘Go up, I pray thee, look attentively the way of the sea;’ and he goeth up and looketh attentively, and saith, ‘There is nothing;’ and he saith, ‘Turn back,’ seven times.

1 Kings 18:44 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh time, he said, “Behold, a small cloud, like a man’s hand, is rising out of the sea.” He said, “Go up, tell Ahab, ‘Get ready and go down, so that the rain doesn’t stop you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the seventh time, that he said, () Behold, there ariseth () a little cloud out of the sea, like a man’s hand. And he said, () Go up, () say () unto Ahab, Prepare () [thy chariot], and get thee down, () that the rain stop () thee not.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the seventh, that he saith, ‘Lo, a little thickness as the palm of a man is coming up out of the sea.’ And he saith, ‘Go up, say unto Ahab, ‘Bind-and go down, and the shower doth not restrain thee.’

2 Kings 14:25 (100.00%)

World English Bible:

He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to Yahweh, the God of Israel’s word, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was from Gath Hepher.

King James w/Strong’s #s:

He restored () the coast of Israel from the entering () of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the Lord God of Israel, which he spake () by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which [was] of Gathhepher.

Young’s Literal Translation:

He hath brought back the border of Israel, from the entering in of Hamath unto the sea of the desert, according to the word of Jehovah, God of Israel, that He spake by the hand of His servant Jonah son of Amittai the prophet, who is of Gath-Hepher,

2 Kings 16:17 (100.00%)

World English Bible:

King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.

King James w/Strong’s #s:

And king Ahaz cut off () the borders of the bases, and removed () the laver from off them; and took down () the sea from off the brasen oxen that [were] under it, and put () it upon a pavement of stones.

Young’s Literal Translation:

And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that are under it, and putteth it on a pavement of stones.

2 Kings 25:13 (100.00%)

World English Bible:

The Chaldeans broke up the pillars of bronze that were in Yahweh’s house and the bases and the bronze sea that were in Yahweh’s house, and carried the bronze pieces to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

And the pillars of brass that [were] in the house of the Lord, and the bases, and the brasen sea that [was] in the house of the Lord, did the Chaldees break in pieces, () and carried () the brass of them to Babylon.

Young’s Literal Translation:

And the pillars of brass that are in the house of Jehovah, and the bases, and the sea of brass, that is in the house of Jehovah, have the Chaldeans broken in pieces, and bear away their brass to Babylon.

2 Kings 25:16 (100.00%)

World English Bible:

The two pillars, the one sea, and the bases, which Solomon had made for Yahweh’s house, the bronze of all these vessels was not weighed.

King James w/Strong’s #s:

The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made () for the house of the Lord; the brass of all these vessels was without weight.

Young’s Literal Translation:

The two pillars, the one sea, and the bases that Solomon made for the house of Jehovah, there was no weighing of the brass of all these vessels;

World English Bible:

On the four sides were the gatekeepers, toward the east, west, north, and south.

King James w/Strong’s #s:

In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.

Young’s Literal Translation:

At four sides are the gatekeepers, east, west, north, and south.

World English Bible:

Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is in it!

King James w/Strong’s #s:

Let the sea roar, () and the fulness thereof: let the fields rejoice, () and all that [is] therein.

Young’s Literal Translation:

Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that is in it,

World English Bible:

From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the vessels of bronze.

King James w/Strong’s #s:

Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought () David very much brass, wherewith Solomon made () the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

Young’s Literal Translation:

and from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.

World English Bible:

and we will cut wood out of Lebanon, as much as you need. We will bring it to you in rafts by sea to Joppa; then you shall carry it up to Jerusalem.”

King James w/Strong’s #s:

And we will cut () wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring () it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and we-we cut trees out of Lebanon, according to all thy need, and bring them in to thee-floats by sea, to Joppa, and thou dost take them up to Jerusalem.’

World English Bible:

Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim. It was round, five cubits high, and thirty cubits in circumference.

2 Chronicles 4:2 or, pool, or, reservoir

King James w/Strong’s #s:

Also he made () a molten () sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass () it round about.

Young’s Literal Translation:

And he maketh the molten sea; ten by the cubit, from its edge unto its edge, round in compass, and five by the cubit its height, and a line of thirty by the cubit doth compass it, round about.

World English Bible:

Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

King James w/Strong’s #s:

And under it [was] the similitude of oxen, which did compass () it round about: ten in a cubit, compassing () the sea round about. Two rows of oxen [were] cast, () when it was cast.

Young’s Literal Translation:

And the likeness of oxen is under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.

World English Bible:

It stood on twelve oxen, three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.

King James w/Strong’s #s:

It stood () upon twelve oxen, three looking () toward the north, and three looking () toward the west, and three looking () toward the south, and three looking () toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.

Young’s Literal Translation:

It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea is upon them above, and all their hinder parts are within.

World English Bible:

He also made ten basins, and put five on the right hand and five on the left, to wash in them. The things that belonged to the burnt offering were washed in them, but the sea was for the priests to wash in.

King James w/Strong’s #s:

He made () also ten lavers, and put () five on the right hand, and five on the left, to wash () in them: such things as they offered for the burnt offering they washed () in them; but the sea [was] for the priests to wash in. ()

Young’s Literal Translation:

And he maketh ten lavers, and putteth five on the right, and five on the left, to wash with them; the work of the burnt-offering they purge with them; and the sea is for priests to wash with.

World English Bible:

He set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.

King James w/Strong’s #s:

And he set () the sea on the right side of the east end, over against the south.

Young’s Literal Translation:

And the sea he hath placed on the right shoulder eastward, over-against the south.

World English Bible:

one sea, and the twelve oxen under it.

King James w/Strong’s #s:

One sea, and twelve oxen under it.

Young’s Literal Translation:

the one sea, and the twelve oxen under it,

World English Bible:

Then Solomon went to Ezion Geber and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.

King James w/Strong’s #s:

Then went () Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

Young’s Literal Translation:

Then hath Solomon gone to Ezion-Geber, and unto Elath, on the border of the sea, in the land of Edom;

World English Bible:

Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and brought from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to King Solomon.

2 Chronicles 8:18 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 450 talents is about 13.5 metric tons

King James w/Strong’s #s:

And Huram sent () him by the hands of his servants ships, () and servants that had knowledge () of the sea; and they went () with the servants of Solomon to Ophir, and took () thence four hundred and fifty talents of gold, and brought () [them] to king Solomon.

Young’s Literal Translation:

and Huram sendeth to him, by the hand of his servants, ships and servants knowing the sea, and they go with servants of Solomon to Ophir, and take thence four hundred and fifty talents of gold, and bring in unto king Solomon.

World English Bible:

Then some came who told Jehoshaphat, saying, “A great multitude is coming against you from beyond the sea from Syria. Behold, they are in Hazazon Tamar” (that is, En Gedi).

King James w/Strong’s #s:

Then there came () some that told () Jehoshaphat, saying, () There cometh () a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they [be] in Hazazontamar, which [is] Engedi.

Young’s Literal Translation:

And they come in and declare to Jehoshaphat, saying, ‘Come against thee hath a great multitude from beyond the sea, from Aram, and lo, they are in Hazezon-Tamar-it is En-Gedi.’

Ezra 3:7 (100.00%)

World English Bible:

They also gave money to the masons and to the carpenters. They also gave food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had from Cyrus King of Persia.

King James w/Strong’s #s:

They gave () money also unto the masons, () and to the carpenters; and meat, and drink, and oil, unto them of Zidon, and to them of Tyre, to bring () cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.

Young’s Literal Translation:

and they give money to hewers and to artificers, and food, and drink, and oil to Zidonians and to Tyrians, to bring in cedar-trees from Lebanon unto the sea of Joppa, according to the permission of Cyrus king of Persia concerning them.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: