Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 149 of 149 for “H3680”

Proverbs 26:26 (100.00%)

World English Bible:

His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.

King James w/Strong’s #s:

[Whose] hatred is covered () by deceit, his wickedness shall be shewed () before the [whole] congregation.

Young’s Literal Translation:

Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.

Proverbs 28:13 (100.00%)

World English Bible:

He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

King James w/Strong’s #s:

He that covereth () his sins shall not prosper: () but whoso confesseth () and forsaketh () [them] shall have mercy. ()

Young’s Literal Translation:

Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.

World English Bible:

for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.

King James w/Strong’s #s:

For he cometh () in with vanity, and departeth () in darkness, and his name shall be covered () with darkness.

Young’s Literal Translation:

For in vanity he came in, and in darkness he goeth, and in darkness his name is covered,

Isaiah 6:2 (100.00%)

World English Bible:

Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.

King James w/Strong’s #s:

Above it stood () the seraphims: each one had six wings; with twain he covered () his face, and with twain he covered () his feet, and with twain he did fly. ()

Young’s Literal Translation:

Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two each covereth its face, and with two each covereth its feet, and with two each flieth.

Isaiah 11:9 (100.00%)

World English Bible:

They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.

King James w/Strong’s #s:

They shall not hurt () nor destroy () in all my holy mountain: for the earth shall be full () of the knowledge of the Lord, as the waters cover () the sea.

Young’s Literal Translation:

Evil they do not, nor destroy in all My holy mountain, For full hath been the earth with the knowledge of Jehovah, As the waters are covering the sea.

Isaiah 26:21 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, Yahweh comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the Lord cometh out () of his place to punish () the inhabitants () of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose () her blood, and shall no more cover () her slain. ()

Young’s Literal Translation:

For, lo, Jehovah is coming out of His place, To charge the iniquity of the inhabitant of the earth upon him, And revealed hath the earth her blood, Nor doth she cover any more her slain!’

Isaiah 29:10 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh has poured out on you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes, the prophets; and he has covered your heads, the seers.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord hath poured out () upon you the spirit of deep sleep, and hath closed () your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. ()

Young’s Literal Translation:

For poured out on you hath Jehovah a spirit of deep sleep, And He closeth your eyes-the prophets, And your heads-the seers-He covered.

Isaiah 37:1 (100.00%)

World English Bible:

When King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh’s house.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when king Hezekiah heard () [it], that he rent () his clothes, and covered () himself with sackcloth, and went () into the house of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the king Hezekiah’s hearing, that he rendeth his garments, and covereth himself with sackcloth, and entereth the house of Jehovah,

Isaiah 37:2 (100.00%)

World English Bible:

He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.

King James w/Strong’s #s:

And he sent () Eliakim, who [was] over the household, and Shebna the scribe, () and the elders of the priests covered () with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

Young’s Literal Translation:

and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet,

Isaiah 51:16 (100.00%)

World English Bible:

I have put my words in your mouth and have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and tell Zion, ‘You are my people.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I have put () my words in thy mouth, and I have covered () thee in the shadow of mine hand, that I may plant () the heavens, and lay the foundations () of the earth, and say () unto Zion, Thou [art] my people.

Young’s Literal Translation:

And I put My words in thy mouth, And with the shadow of My hand have covered thee, To plant the heavens, and to found earth, And to say to Zion, ‘My people art thou.’

Isaiah 58:7 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?

King James w/Strong’s #s:

[Is it] not to deal () thy bread to the hungry, and that thou bring () the poor that are cast out to thy house? when thou seest () the naked, that thou cover () him; and that thou hide () not thyself from thine own flesh?

Young’s Literal Translation:

Is it not to deal to the hungry thy bread, And the mourning poor bring home, That thou seest the naked and cover him, And from thine own flesh hide not thyself?

Isaiah 59:6 (100.00%)

World English Bible:

Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.

King James w/Strong’s #s:

Their webs shall not become garments, neither shall they cover () themselves with their works: their works [are] works of iniquity, and the act of violence [is] in their hands.

Young’s Literal Translation:

Their webs become not a garment, Nor do they cover themselves with their works, Their works are works of iniquity, And a deed of violence is in their hands.

Isaiah 60:2 (100.00%)

World English Bible:

For behold, darkness will cover the earth, and thick darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the darkness shall cover () the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise () upon thee, and his glory shall be seen () upon thee.

Young’s Literal Translation:

For, lo, the darkness doth cover the earth, And thick darkness the peoples, And on thee rise doth Jehovah, And His honour on thee is seen.

Isaiah 60:6 (100.00%)

World English Bible:

A multitude of camels will cover you, the dromedaries of Midian and Ephah. All from Sheba will come. They will bring gold and frankincense, and will proclaim the praises of Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

The multitude of camels shall cover () thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: () they shall bring () gold and incense; and they shall shew forth () the praises of the Lord.

Young’s Literal Translation:

A company of camels covereth thee, Dromedaries of Midian and Ephah, All of them from Sheba do come, Gold and frankincense they bear, And of the praises of Jehovah they proclaim the tidings.

Jeremiah 3:25 (100.00%)

World English Bible:

Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against Yahweh our God, we and our fathers, from our youth even to this day. We have not obeyed Yahweh our God’s voice.”

King James w/Strong’s #s:

We lie down () in our shame, and our confusion covereth () us: for we have sinned () against the Lord our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed () the voice of the Lord our God.

Young’s Literal Translation:

We have lain down in our shame, and cover us doth our confusion, For against Jehovah our God we have sinned, We, and our fathers, from our youth even unto this day, Nor have we hearkened to the voice of Jehovah our God!

Jeremiah 46:8 (100.00%)

World English Bible:

Egypt rises up like the Nile, like rivers whose waters surge. He says, ‘I will rise up. I will cover the earth. I will destroy cities and its inhabitants.’

King James w/Strong’s #s:

Egypt riseth up () like a flood, and [his] waters are moved () like the rivers; and he saith, () I will go up, () [and] will cover () the earth; I will destroy () the city and the inhabitants () thereof.

Young’s Literal Translation:

Egypt, as a flood cometh up, And as rivers the waters shake themselves. And he saith, I go up; I cover the land, I destroy the city and the inhabitants in it.

Jeremiah 51:42 (100.00%)

World English Bible:

The sea has come up on Babylon. She is covered with the multitude of its waves.

King James w/Strong’s #s:

The sea is come up () upon Babylon: she is covered () with the multitude of the waves thereof.

Young’s Literal Translation:

Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered.

Jeremiah 51:51 (100.00%)

World English Bible:

“We are confounded because we have heard reproach. Confusion has covered our faces, for strangers have come into the sanctuaries of Yahweh’s house.”

King James w/Strong’s #s:

We are confounded, () because we have heard () reproach: shame hath covered () our faces: for strangers () are come () into the sanctuaries of the Lord’s house.

Young’s Literal Translation:

We have been ashamed, for we heard reproach, Covered hath shame our faces, For come in have strangers, against the sanctuaries of the house of Jehovah.

Ezekiel 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies.

King James w/Strong’s #s:

Thus [were] their faces: and their wings [were] stretched () upward; two [wings] of every one [were] joined () one to another, and two covered () their bodies.

Young’s Literal Translation:

And their faces and their wings are separate from above, to each are two joining together, and two are covering their bodies.

Ezekiel 1:23 (100.00%)

World English Bible:

Under the expanse, their wings were straight, one toward the other. Each one had two which covered on this side, and each one had two which covered their bodies on that side.

King James w/Strong’s #s:

And under the firmament [were] their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered () on this side, and every one had two, which covered () on that side, their bodies.

Young’s Literal Translation:

And under the expanse their wings are straight, one toward the other, to each are two covering on this side, and to each are two covering on that side-their bodies.

Ezekiel 7:18 (100.00%)

World English Bible:

They will also clothe themselves with sackcloth, and horror will cover them. Shame will be on all faces, and baldness on all their heads.

King James w/Strong’s #s:

They shall also gird () [themselves] with sackcloth, and horror shall cover () them; and shame [shall be] upon all faces, and baldness upon all their heads.

Young’s Literal Translation:

And they have girded on sackcloth, And covered them hath trembling, And unto all faces is shame, And on all their heads-baldness.

Ezekiel 12:6 (100.00%)

World English Bible:

In their sight you shall bear it on your shoulder, and carry it out in the dark. You shall cover your face, so that you don’t see the land, for I have set you for a sign to the house of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

In their sight shalt thou bear () [it] upon [thy] shoulders, [and] carry [it] forth () in the twilight: thou shalt cover () thy face, that thou see () not the ground: for I have set () thee [for] a sign unto the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

Before their eyes on the shoulder thou dost bear, in the darkness thou dost bring forth, thy face thou dost cover, and thou dost not see the earth, for a type I have given thee to the house of Israel.’

Ezekiel 12:12 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The prince who is among them will bear his baggage on his shoulder in the dark, and will go out. They will dig through the wall to carry things out that way. He will cover his face, because he will not see the land with his eyes.

King James w/Strong’s #s:

And the prince that [is] among them shall bear () upon [his] shoulder in the twilight, and shall go forth: () they shall dig () through the wall to carry out () thereby: he shall cover () his face, that he see () not the ground with [his] eyes.

Young’s Literal Translation:

As to the prince who is in their midst, on the shoulder he beareth in the darkness, and he goeth forth, through the wall they dig to bring forth by it, his face he covereth, that he may not look on the very surface of the land.

Ezekiel 16:8 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my garment over you and covered your nakedness. Yes, I pledged myself to you and entered into a covenant with you,” says the Lord Yahweh, “and you became mine.

King James w/Strong’s #s:

Now when I passed () by thee, and looked () upon thee, behold, thy time [was] the time of love; and I spread () my skirt over thee, and covered () thy nakedness: yea, I sware () unto thee, and entered () into a covenant with thee, saith () the Lord God, and thou becamest mine.

Young’s Literal Translation:

And I pass over by thee, and I see thee, And lo, thy time is a time of loves, And I spread My skirt over thee, And I cover thy nakedness, And I swear to thee, and come in to a covenant with thee, An affirmation of the Lord Jehovah, And thou dost become Mine.

Ezekiel 16:10 (100.00%)

World English Bible:

I clothed you also with embroidered work and put leather sandals on you. I dressed you with fine linen and covered you with silk.

King James w/Strong’s #s:

I clothed () thee also with broidered work, and shod () thee with badgers’ skin, and I girded () thee about with fine linen, and I covered () thee with silk.

Young’s Literal Translation:

And I clothe thee with embroidery, And I shoe thee with badger’s skin, And I gird thee with fine linen, And I cover thee with figured silk.

Ezekiel 16:18 (100.00%)

World English Bible:

You took your embroidered garments, covered them, and set my oil and my incense before them.

King James w/Strong’s #s:

And tookest () thy broidered garments, and coveredst () them: and thou hast set () mine oil and mine incense before them.

Young’s Literal Translation:

And dost take the garments of thy embroidery, And thou dost cover them, And My oil and My perfume thou hast set before them.

Ezekiel 18:7 (100.00%)

World English Bible:

and has not wronged any, but has restored to the debtor his pledge, has taken nothing by robbery, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;

King James w/Strong’s #s:

And hath not oppressed () any, [but] hath restored () to the debtor his pledge, hath spoiled () none by violence, hath given () his bread to the hungry, and hath covered () the naked with a garment;

Young’s Literal Translation:

A man-he doth not oppress, His pledge to the debtor he doth return, Plunder he doth not take away, His bread to the hungry he doth give, And the naked doth cover with a garment,

Ezekiel 18:16 (100.00%)

World English Bible:

hasn’t wronged any, hasn’t taken anything to pledge, hasn’t taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;

King James w/Strong’s #s:

Neither hath oppressed () any, hath not withholden () the pledge, neither hath spoiled () by violence, [but] hath given () his bread to the hungry, and hath covered () the naked with a garment,

Young’s Literal Translation:

A man-he hath not oppressed, A pledge he hath not bound, And plunder he hath not taken away, His bread to the hungry he hath given, And the naked he covered with a garment,

Ezekiel 24:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “For the blood she shed is in the middle of her. She set it on the bare rock. She didn’t pour it on the ground, to cover it with dust.

King James w/Strong’s #s:

For her blood is in the midst of her; she set () it upon the top of a rock; she poured () it not upon the ground, to cover () it with dust;

Young’s Literal Translation:

For her blood in her midst hath been, On a clear place of a rock she hath set it, She hath not poured it on the earth, To cover it over with dust.

Ezekiel 24:8 (100.00%)

World English Bible:

That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.”

King James w/Strong’s #s:

That it might cause fury to come up () to take () vengeance; I have set () her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. ()

Young’s Literal Translation:

To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock-not to be covered.

Ezekiel 26:10 (100.00%)

World English Bible:

By reason of the abundance of his horses, their dust will cover you. Your walls will shake at the noise of the horsemen, of the wagons, and of the chariots, when he enters into your gates, as men enter into a city which is broken open.

King James w/Strong’s #s:

By reason of the abundance of his horses their dust shall cover () thee: thy walls shall shake () at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter () into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach. ()

Young’s Literal Translation:

From the abundance of his horses cover thee doth their dust, From the noise of horseman, and wheel, and rider, Shake do thy walls, in his coming in to thy gates, As the coming into a city broken-up.

Ezekiel 26:19 (100.00%)

World English Bible:

“For the Lord Yahweh says: ‘When I make you a desolate city, like the cities that are not inhabited, when I bring up the deep on you, and the great waters cover you,

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God; When I shall make () thee a desolate () city, like the cities that are not inhabited; () when I shall bring up () the deep upon thee, and great waters shall cover () thee;

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: In my making thee a city wasted, Like cities that have not been inhabited, In bringing up against thee the deep, Then covered thee have the great waters.

Ezekiel 30:18 (100.00%)

World English Bible:

At Tehaphnehes also the day will withdraw itself, when I break the yokes of Egypt there. The pride of her power will cease in her. As for her, a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.

King James w/Strong’s #s:

At Tehaphnehes also the day shall be darkened, () () () when I shall break () there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease () in her: as for her, a cloud shall cover () her, and her daughters shall go () into captivity.

Young’s Literal Translation:

And in Tehaphnehes hath the day been dark, In My breaking there the yokes of Egypt, And ceased in her hath the excellency of her strength, She-a cloud doth cover her, And her daughters into captivity do go.

Ezekiel 31:15 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning. I covered the deep for him, and I restrained its rivers. The great waters were stopped. I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Ezekiel 31:15 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; In the day when he went down () to the grave I caused a mourning: () I covered () the deep for him, and I restrained () the floods thereof, and the great waters were stayed: () and I caused Lebanon to mourn () for him, and all the trees of the field fainted for him.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.

Ezekiel 32:7 (100.00%)

World English Bible:

When I extinguish you, I will cover the heavens and make its stars dark. I will cover the sun with a cloud, and the moon won’t give its light.

King James w/Strong’s #s:

And when I shall put thee out, () I will cover () the heaven, and make the stars thereof dark; () I will cover () the sun with a cloud, and the moon shall not give () her light.

Young’s Literal Translation:

And in quenching thee I have covered the heavens, And have made black their stars, The sun with a cloud I do cover, And the moon causeth not its light to shine.

Ezekiel 38:9 (100.00%)

World English Bible:

You will ascend. You will come like a storm. You will be like a cloud to cover the land, you and all your hordes, and many peoples with you.”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt ascend () and come () like a storm, thou shalt be like a cloud to cover () the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.

Young’s Literal Translation:

And thou hast gone up-as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee.

Ezekiel 38:16 (100.00%)

World English Bible:

You will come up against my people Israel as a cloud to cover the land. It will happen in the latter days that I will bring you against my land, that the nations may know me when I am sanctified in you, Gog, before their eyes.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt come up () against my people of Israel, as a cloud to cover () the land; it shall be in the latter days, and I will bring () thee against my land, that the heathen may know () me, when I shall be sanctified () in thee, O Gog, before their eyes.

Young’s Literal Translation:

And thou hast come up against My people Israel, As a cloud to cover the land, In the latter end of the days it is, And I have brought thee in against My land, In order that the nations may know Me, In My being sanctified in thee before their eyes, O Gog.

Ezekiel 41:16 (100.00%)

World English Bible:

the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three stories, opposite the threshold, with wood ceilings all around, and from the ground up to the windows, (now the windows were covered),

King James w/Strong’s #s:

The door posts, and the narrow () windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows [were] covered; ()

Young’s Literal Translation:

the thresholds, and the narrow windows, and the galleries round about them three, over-against the threshold, a ceiling of wood all round about, and the ground unto the windows and the covered windows,

Hosea 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will take back my grain in its time, and my new wine in its season, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I return, () and take away () my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover () my wool and my flax [given] to cover () her nakedness.

Young’s Literal Translation:

Therefore do I turn back, And I have taken My corn in its season, And My new wine in its appointed time, And I have taken away My wool and My flax, covering her nakedness.

Hosea 10:8 (100.00%)

World English Bible:

The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains, “Cover us!” and the hills, “Fall on us!”

King James w/Strong’s #s:

The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: () the thorn and the thistle shall come up () on their altars; and they shall say () to the mountains, Cover () us; and to the hills, Fall () on us.

Young’s Literal Translation:

And destroyed have been high places of Aven, the sin of Israel. Thorn and bramble go up on their altars, And they have said to hills, Cover us, And to heights, Fall upon us.

Obadiah 1:10 (100.00%)

World English Bible:

For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.

King James w/Strong’s #s:

For [thy] violence against thy brother Jacob shame shall cover () thee, and thou shalt be cut off () for ever.

Young’s Literal Translation:

For slaughter, for violence to thy brother Jacob, Cover thee doth shame, And thou hast been cut off-to the age.

Jonah 3:6 (100.00%)

World English Bible:

The news reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.

King James w/Strong’s #s:

For word came () unto the king of Nineveh, and he arose () from his throne, and he laid () his robe from him, and covered () [him] with sackcloth, and sat () in ashes.

Young’s Literal Translation:

seeing the word doth come unto the king of Nineveh, and he riseth from his throne, and removeth his honourable robe from off him, and spreadeth out sackcloth, and sitteth on the ashes,

Jonah 3:8 (100.00%)

World English Bible:

but let them be covered with sackcloth, both man and animal, and let them cry mightily to God. Yes, let them turn everyone from his evil way and from the violence that is in his hands.

King James w/Strong’s #s:

But let man and beast be covered () with sackcloth, and cry () mightily unto God: yea, let them turn () every one from his evil way, and from the violence that [is] in their hands.

Young’s Literal Translation:

and cover themselves with sackcloth let man and beast, and let them call unto God mightily, and let them turn back each from his evil way, and from the violence that is in their hands.

Micah 7:10 (100.00%)

World English Bible:

Then my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, “Where is Yahweh your God?” My eyes will see her. Now she will be trodden down like the mire of the streets.

King James w/Strong’s #s:

Then [she that is] mine enemy () shall see () [it], and shame shall cover () her which said () unto me, Where is the Lord thy God? mine eyes shall behold () her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.

Young’s Literal Translation:

And see doth mine enemy, And cover her doth shame, Who saith unto me, ‘Where is Jehovah thy God?’ Mine eyes do look on her, Now she is for a treading-place, As mire of the out-places.

Habakkuk 2:14 (100.00%)

World English Bible:

For the earth will be filled with the knowledge of Yahweh’s glory, as the waters cover the sea.

King James w/Strong’s #s:

For the earth shall be filled () with the knowledge () of the glory of the Lord, as the waters cover () the sea.

Young’s Literal Translation:

For full is the earth of the knowledge of the honour of Jehovah, As waters cover the bottom of a sea.

Habakkuk 2:17 (100.00%)

World English Bible:

For the violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction of the animals will terrify you, because of men’s blood and for the violence done to the land, to every city and to those who dwell in them.

King James w/Strong’s #s:

For the violence of Lebanon shall cover () thee, and the spoil of beasts, [which] made them afraid, () because of men’s blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

For violence to Lebanon doth cover thee, And spoil of beasts doth affright them, Because of man’s blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Habakkuk 3:3 (100.00%)

World English Bible:

God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and his praise filled the earth.

King James w/Strong’s #s:

God came () from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered () the heavens, and the earth was full () of his praise.

Young’s Literal Translation:

God from Teman doth come, The Holy One from mount Paran. Pause! Covered the heavens hath His majesty, And His praise hath filled the earth.

Malachi 2:13 (100.00%)

World English Bible:

“This again you do: you cover Yahweh’s altar with tears, with weeping, and with sighing, because he doesn’t regard the offering any more, neither receives it with good will at your hand.

King James w/Strong’s #s:

And this have ye done () again, covering () the altar of the Lord with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth () not the offering any more, or receiveth () [it] with good will at your hand.

Young’s Literal Translation:

And this a second time ye do, Covering with tears the altar of Jehovah, With weeping and groaning, Because there is no more turning unto the present, Or receiving of a pleasing thing from your hand.

Malachi 2:16 (100.00%)

World English Bible:

One who hates and divorces”, says Yahweh, the God of Israel, “covers his garment with violence!” says Yahweh of Armies. “Therefore pay attention to your spirit, that you don’t be unfaithful.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord, the God of Israel, saith () that he hateth () putting away: () for [one] covereth () violence with his garment, saith () the Lord of hosts: therefore take heed () to your spirit, that ye deal not treacherously. ()

Young’s Literal Translation:

For I hate sending away, said Jehovah, God of Israel, And He who hath covered violence with his clothing, said Jehovah of Hosts, And ye have been watchful over your spirit, And ye do not deal treacherously.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: